Show notes
JACK.Miss Prism, this is a matter of no small importance to me. I insist on knowing where you deposited the hand-bag that contained that infant.MISS PRISM.I left it in the cloak-room of one of the larger railway stations in London.JACK.What railway station?MISS PRISM.[Quite crushed.] Victoria. The Brighton line. [Sinks into a chair.]JACK.I must retire to my room for a moment. Gwendolen, wait here for me.GWENDOLEN.If you are not too long, I will wait here for you all my life. [Exit Jack in great excitement.]---배경 이야기: 1막 에피소드 삼십 사 편에서, 잭은 브랙넬 부인에게, 자신이 빅토리아 기차역의 브라이튼 노선 화물보관소에 보관되어 있던 검정 가죽 핸드백 안에서 발견되었다고 말했습니다. 지난 이야기: 미스 프리즘이 실수로 핸드백 안에 아기를 넣었다는 말을 듣고, 잭은 그 핸드백을 어디에 두었냐고 물었습니다. [잭] 프리즘 선생님, 이건 저에게 사소한 문제가 아닙니다. 저는 꼭 물어야겠습니다. 그 아기가 들어 있던 핸드백을 어디에 두셨나요? [프리즘] 런던 어느 큰 기차역의 화물 보관소 안에 두었어요. [잭] 어느 기차역요? [프리즘] (정신적으로 거의 무너진다.) 빅토리아 기차역, 브라이튼 노선요. (의자에 털썩 주저앉는다.) [잭] 저는 잠깐 제 방으로 물러나야겠습니다. 그웬돌린, 여기서 날 기다려 줘요. [그웬돌린] 너무 오래 걸리지만 않으면, 평생 여기서 기다릴게요. (잭은 매우 흥분한 상태로 나간다.)---[목소리]Lady Bracknell: Ruth GoldingGwendolyn Fairfax: Elizabeth KlettCecily Cardew: Arielle LipshawJack Worthing: Dublin Gothic Algernon Moncrieff: John FrickerMerriman: mbNarrator: Tiffany Halla Colonnahttps://librivox.org/the-importance-of-being-earnest-version-3-by-oscar-wilde/우리말 및 따라 말하기 영어 음성은 인공지능 음성입니다. 관객 웃음소리는 제작자가 임의로 편집해 추가했습니다.이미지는 인공지능으로 생성했습니다.

