Show notes
MISS PRISM.... The plain facts of the case are these. On the morning of the day you mention, a day that is for ever branded on my memory, I prepared as usual to take the baby out in its perambulator. I had also with me a somewhat old, but capacious hand-bag in which I had intended to place the manuscript of a work of fiction that I had written during my few unoccupied hours. In a moment of mental abstraction, for which I never can forgive myself, I deposited the manuscript in the basinette, and placed the baby in the hand-bag.JACK.[Who has been listening attentively.] But where did you deposit the hand-bag?MISS PRISM.Do not ask me, Mr. Worthing.---배경 이야기: 1막에서 잭은 브랙넬 부인의 사윗감 면접을 보던 중, 자신이 핸드백 안에서 발견되었다고 말했습니다. 1막 에피소드 34, "빅토리아 기차역 화물보관소 검정 가죽 핸드백" 편에 나왔던 이야기입니다. 지난 이야기: 미스 프리즘도 아기의 행방을 모른다고 말했습니다. [프리즘] ... 사실은 그날 일이 이렇게 된 거였습니다. 그날 아침에, 제 기억 속에 박혀 결코 지워지지 않는 그날 아침에, 저는 평소처럼 그 아기를 유모차에 태우고 산책하러 나갈 준비를 했습니다. 그때 저는 좀 오래되고 큼직한 핸드백도 갖고 갔는데, 그 안에 제가 틈틈이 써 둔 소설 원고를 넣을 생각이었습니다. 그런데 제가 한순간 정신이 나갔는지, 저도 저 자신을 도저히 용서할 수가 없는데, 그만 소설 원고를 아기 요람 안에 넣고 아기를 핸드백 안에 넣어 버리고 말았습니다. [잭] (그동안 대화를 주의 깊게 듣고 있었다.) 그럼 그 핸드백은 어디에 두셨나요?[프리즘] 저한테 묻지 말아 주세요, 워딩 씨. ---[목소리]Lady Bracknell: Ruth GoldingGwendolyn Fairfax: Elizabeth KlettCecily Cardew: Arielle LipshawJack Worthing: Dublin Gothic Algernon Moncrieff: John FrickerMerriman: mbNarrator: Tiffany Halla Colonnahttps://librivox.org/the-importance-of-being-earnest-version-3-by-oscar-wilde/우리말 및 따라 말하기 영어 음성은 인공지능 음성입니다. 관객 웃음소리는 제작자가 임의로 편집해 추가했습니다.이미지는 인공지능으로 생성했습니다.

