앨리스 프로젝트: 영어 따라 말하기
앨리스 프로젝트: 영어 따라 말하기
김승완
[두리틀] 202 선생님은 동물에 대해 모르는 게 없지요
1 minutes Posted Mar 26, 2021 at 2:20 am.
0:00
1:53
Download MP3
Show notes
The parrot, Polynesia, was sitting in the window looking out at the rain and singing a sailor-song to herself. She stopped singing and started to listen.
“You see, Doctor,” the Cat’s-meat-Man went on, “you know all about animals—much more than what these here vets do. That book you
wrote—about cats, why, it’s wonderful!
-----------------------------------------------
지난 줄거리: 고양이 고기 판매원이 두리틀에게 동물 의사가 될 것을 권유합니다.
The parrot, Polynesia, was sitting in the window
(앵무새 폴리네시아는 창턱에 앉아 있었다)
looking out at the rain
(바깥의 비를 바라보면서)
✔[동사-ing] 형태는 분사구문입니다. '...하면서'
and singing a sailor-song to herself.
(그리고 혼자서 뱃사람 노래를 부르면서)
✔역시 [동사-ing] 형태는 분사구문입니다.
She stopped singing and started to listen.
(폴리네시아는 노래하는 것을 멈추고 듣기 시작했다)
✔stop + [동사-ing]: [동사-ing]하는 것을 멈추다
✔start to [동사원형]: [동사원형]하는 것을 시작하다
✔start + [동사-ing] 형태도 가능합니다. started listening이라고 해도 됩니다.
✔그러나 stop + [동사원형]은 안됩니다. 이것은 '[동사원형]하기 위해서 동작을 멈추다'라는 뜻입니다. 즉, 거의 정반대의 뜻이 됩니다.
“You see, Doctor,” the Cat’s-meat-Man went on,
("보세요, 선생님", 고양이 고기 판매원은 말을 이어갔다)
✔go on: 계속하다. 말을 이어가다. 챕터 1에서는 '같은 식으로 계속 행동하다'의 뜻이 있었죠? 크게 다르지 않습니다.
“you know all about animals—
(선생님은 동물에 대해서 다 알고 있습니다)
much more than what these here vets do.
(여기 이 수의사들이 아는 것보다 훨씬 더 많이)
✔do: '하다'라는 뜻이지만, 앞에 나온 동사를 그대로 받아 대신하는 경우도 많습니다. 여기에서는 앞에 나온 'know'를 받는다고 볼 수 있습니다.
✔these here vets: 사실 here를 이런 순서로 끼워 넣지는 않습니다. these vets here가 더 자연스럽습니다.
✔what these (here) vets do: 관계대명사 what의 용법입니다. '여기 이 수의사들이 아는 것'
✔much more than [what these here vets do]: [여기 이 수의사들이 아는 것]보다 훨씬 더 많이
That book you wrote—about cats,
(선생님이 썼던 그 책, 고양이에 대해서)
✔That book (which) you wrote: 목적격 관계대명사 which 또는 that이 생략되어 있습니다. '네가 썼던 그 책'.
why, it’s wonderful!
(아유, 그 책 좋더라고요!)
✔why: 놀라움을 나타내는 말로 쓸 수 있습니다. '어이쿠', '이야'.