insurrection gitane
insurrection gitane
Collectif
Le 16 mai 1944 les hommes et femmes du « camp des familles Tsiganes », déportés à Auschwitz-Birkenau se révoltent contre leurs geôliers qui tentaient de les emmener vers les chambres à gaz. À l’occasion de la célébration de ces événements, la radio Cause Commune diffuse pendant deux journées entières des émissions dédiées à cette histoire, à la culture Tsigane, à la vie et aux problématiques quotidiennes des populations et aux discriminations qu’elles continuent de subir. Cause-Commune attachée à offrir des moyens d’expression et de création à des voix plurielles, novices dans la réalisation radiophonique, donne la parole à des acteur.ices des sciences humaines mais surtout aux personnes concernées dans leur vie quotidienne et leur histoire, par l’antitsiganisme et par le manque de connaissance des réalités sociales, sociétales et politiques de la vie de celles et ceux qu’il est convenu d’appeler Rroms, et/ou gens du voyage – tout en distinguant les différences et communautés distinctes relevant de ces appellations. En outre, des textes poétiques et littéraires sont lus, des musiques sont diffusées — contemporaines ou plus anciennes. Le programme de ces journées a été produit grâce à la participation de nombreuses structures, intervenant.es et animateur.ices de Radio Cause commune. Aussi nous remercions La Voix des Rroms, Les Enfants du Canal, PECAO, Késaj Tchavé, FNASAT, ODCI, ANGVC, Tamèrantong… Les équipes mobilisées dans la réalisation de cette programmation remercient également la mairie du 18ème arrondissement de Paris du soutien apporté à l’événement. Les fiches détaillées de chacune des émissions diffusées vous mèneront aux références utiles.
#10 – Mes rêves je ne vous les donne pas – “Eicha mama mamie votre soeur Ceija Stojka” (1)
Contexte Ceija Stojka (1933-2013) est une écrivaine et artiste peintre autrichienne d’origine rom, rescapée du génocide rom durant la Seconde Guerre mondiale. Les poèmes de cette autodidacte ont été arrachés aux carnets où se mêlaient dessins, souvenirs de l’horreur, notes journalières et listes de mots allemands dont elle voulait apprendre l’orthographe. Moi Ceija je dis qu’Auschwitz vit et respire aujourd’hui encore en moi je sens aujourd’hui encore la souffrance. Chaque brin d’herbe chaque fleur là-bas est l’âme d’un mort EXTRAITS DE Auschwitz est mon manteau et autres chants tsiganes de Ceija Stojka lu par Magda Moraczewska Poèmes choisis : Le bois / Rom pour tsigane / Tournesol / Auschwitz 1944 / Une vie s’est éteinte / À mes enfants… À l’oreille Rocio Molina – Garrotin Dorado Schmitt – Bleu citron
May 14, 2021
10 min
Une vie de bidonville
Contexte Elles ont ouvert “les portes” permettant à la fois à d’autres femmes vivant dans le bidonville de s’exprimer ET à des jeunes n’y vivant pas de comprendre les quotidiens, les situations dans le platz. Dana, Eulalie, Juliette, Fafa, Ralina, et Maria vous emmènent avec elles. Où il sera question de la vie côte à côte dans les cabanes, des relations hommes-femmes, des enfants et de l’école, du travail, de la recherche de moyens de subsistance, de l’environnement du platz en banlieue parisienne, et également des sentiments développés dans ces contextes de rejet, de précarité et d’insécurité. À l’oreille Stari rimun sa violinom de Taraf de Haidouks Azi femeia este boss de Narcisa
May 14, 2021
44 min
À la rencontre d’Intermède Robinson
Contexte L’association Intermède Robinson se présente comme un « espace de vie sociale » qui développe un programme d’actions éducatives, sociales et culturelles directement auprès des familles et enfants, connaissant des conditions de vie précaires, et / ou vivant dans des zones et conditions déconsidérées : quartiers populaires, bidonvilles, squats et hôtels sociaux. Parmi les actions culturelles mis en place il y à la création d’une troupe de musique et de danse, la troupe Aven Savore qui aborde un répertoire autour du folklore tsigane. Pour nous raconter l’histoire de la troupe et de l’association nous allons entendre : Hafsatou, Abdel, Yaëlle, Laurent, Greta, Anita. Pour allez plus loin Le site internet de Intermede Robinson Découvrir les concerts, répétitions de Aven Savore et les interventions de Intermede Robinson sur Youtube
May 14, 2021
35 min
#08 – Mes rêves je ne vous les donne pas – “Le défricheur des cendres”
Contexte Jerzy Ficowski est un ethnologue (spécialiste des cultures populaires juive et tsigane) et homme de lettres polonais, essayiste, parolier, poète et traducteur (du yiddish, du russe, du romani, du hongrois, du français et du roumain). Il a participé pendant la deuxième Guerre mondiale à l’Insurrection de Varsovie comme combattant de l’Armée de l’intérieur (Armia Krajowa) sous le pseudonyme de Wrak. texte Ce que je ne sais pas, poèmes de Jerzy Ficowski, lus par Magda Moraczewska en français et/ou en polonais Je me suis rêvé Je n’ai pas pu sauver Je m’en vais Une prière au Saint-Pou musique Ladaniva – Ederlezi
May 14, 2021
10 min
#09 – Mes rêves je ne vous les donne pas – « Le poumon »
Contexte Une bonne respiration avec des auteurices aussi différent-e-s que Bari, Nikolic, Audhuy, Williams, Fasli, mais qui se répondent sur la condition tsigane… échos d’un long voyage en musique des Amériques, jazz, salsa, cumbia ! Les textes Le Poumon de Jovan Nikolic lu par Baptiste Martin Le Glatissement des violons de Karoly Bari lu par Stéphane Dujardin Les Migrants de Claire Audhuy lu par Myriam Quéré Le Silence de Patrick Williams lu par Myriam Quéré Les Nègres blancs de Ficria Fazli lu par Baptiste Martin Mains d’amitié de Sandra Jayat lu par Daphné Bitchatch Musique Louis Armstrong & Ochi Chernyie – Dark eyes Diego el Cigala – El Raton Los Gitanos del Rimac – Cumbia Pérou Biréli Lagrène Ensemble – Swing Valse – 1981
May 14, 2021
20 min
À la rencontre de la compagnie Tamèrantong
Contexte Le théâtre valorisant le partage et les connaissances mutuelles. Théâtre et éducation populaire sont le cadre du travail de la compagnie Tamèrantong. Il est question ici de confrontations positives entre discriminations : celles des Rroms et celles de jeunes vivant en banlieue parisienne, issues de migrations autres. Christine Pellicane et Gabriel Gau de la compagnie Tamerantong racontent cette aventure exceptionnelle menée en 2013 avec des jeunes habitants d’Ile de France : au départ, un conte (La tsigane de Lord Stanley) trouvé et tiré vers des situations très contemporaines, puis des improvisions et des échanges en comité, et des répétitions, des répétitions, … des costumes, de la mise en scène bien sûr et in fine un voyage en 2017 : en Slovaquie, les jeunes jouent devant un public Rrom. Un succès. Un succès pour autant non reconnu par les instances ou institutions qui ne soutiennent qu’avec parcimonie les initiatives de la compagnie, alors qu’elle mériterait bien plus de moyens vu son impact et sa présence constructive auprès des jeunes, des familles, … bref de ces bouts de société ! On entend des extraits du spectacle. Et la musique “Les 3000 poules” : … et les gitans du monde entier vous les rendent, vos poules !! le site de tamerantong
May 14, 2021
59 min
#12 – Mes rêves je ne vous les donne pas – “Les tsiganes pourrissaient”
Contexte En 2015, l’écrivain tsigane Jacques Debot écrit en mémoire de la guerre et de l’insurrection gitane… ni coupable, ni victime, pas innocent pour autant, auteur de Romstorie chronique manouche régulière, sous-titrée la vie des Roms et des gens du voyage… vous pouvez retrouver Jacques Debot sur son blog médiapart Merci à Patrick Guyot de lui prêter sa voix… avec l’aide des célèbres palmas de la buleria Los gitanos de la cava pour se recueillir après la déflagration des mots… Les tsiganes pourrissaient, de Jacques Debot lu par Patrick Guyot À l’oreille Diego El Cigala – Gitanos de la cava (buleria)
May 14, 2021
10 min
Célébration et non pas commémoration
Contexte En 2010, Saimir MILE, avec d’autres membres de LA VOIX DES RROMS, lance la célébration de l’insurrection gitane : non seulement un mouvement fort de résistance active le 16 mai 1944 par des personnes tsiganes enfermées dans un camp à Auschwitz, mais aussi ce qui deviendra comme une devise “toujours debout jamais à genoux” grâce à Raymond Gurême. Reprise régulièrement depuis, cette célébration radiophonique est ici introduite par Saimir Mile. À l’oreille Ara More par la troupe Késaj Tchavé
May 14, 2021
20 min
Discriminations
Contexte De préjugés en idées reçues, de paroles maladroites en stigmatisations actives, d’identification sommaire en affublement raciste, de jugement en rejet, il s’agit de fait de discriminations que subissent toutes les personnes (identifiées comme) Rroms, et/ou appartenant à des communautés gitanes, manushs, sintés, yéniches, etc. Cette émission est réalisée par des membres de trois structures : LA VOIX DES RROMS, LES ENFANTS DU CANAL, et PECAO (Peer Education to Counter Antigypsyist Online Hate Speech). Ces membres sont accompagnés de jeunes qui échangent avec elles et eux sur les discriminations vécues au quotidien, et tellement intégrées dans leurs esprits qu’il est souvent compliqué de faire l’analyse, voire le lien avec l’Histoire ou les histoires (des gens, des peuples, des pays, etc.) et d’y confronter des pensées politiques. Ces échanges ont été précédés de travaux d’expressions des situations quotidiennes, enregistrés en studio et de premières analyses en groupe. À l’oreille Manele vechi – made in romania de Ionut Cercel Pour aller plus loin une émission spéciale réalisée par des jeunes Rroms un reportage réalisé dans un bidonville par des jeunes femmes qui y vivent
May 14, 2021
59 min
#05 – Mes rêves je ne vous les donne pas – “Dans mes rêves”
Contexte C’est parti pour un grand tour de piste de la Finlande à Cuba en passant par la Roumanie, l’Allemagne, l’Espagne, la France, avec quelques acrobaties d’auteurs et autrices tsiganes sans chapiteau ni filets… Les textes La Tsigane (version en finnois -1937) – sans doute une chanson d’origine roumaine et composée par Elemér Szentirmay (1836–1908)‌ lu par Marja Nykanen J’ai longtemps fait partie du cirque…, Jean-Marie Kerwich lu par Marc Le Gall Périphérique Blues (extrait), de Jeanne Gamonet lu par Isabelle Carrère Poème, de Karoly Bari traduit du hongrois par Gabriela Bandura. Lu par Sergui Zancu Por nacer gitano de Pedro Amaya, lu par Corinne Leconte et Fabiola Badoi Quand vous avez cinq ans, de Jean-Marie Kerwich, lu par Marc Le Gall J’étais jongleur de feu , de Jovan Nikolic, lu par Sergiu Zancu Broussailles sceptiques, de Sandra Jayat, lu par Isabelle Carrère Le nom du trou, de Jovan Nikolic, lu par Sergiu Zancu Psaume – Rose de personne, de Paul Celan, lu par Corinne Leconte et Fabiola Badoi Dans mes rêves, de Stéphan Horvath, lu par Magda Moraczewska À l’oreille Anneli Sari – Ma vapaa oon mustalainen Hossam Ramzy & Rafa El Tachuela – Sol y sal Silvia Perez Cruz & Rocio Molina – Corrandes d’exili (Flamenco) Tcha-limberger – La Complainte de Mackie, (Khmer yiddish en concert années 30) Las Migas & Silvia Perez Cruz – Fandangos de Isabel Bebo Valdès et Diego El Cigala – Las lagrimas negras
May 14, 2021
29 min
Load more