Show notes
[Enter Algernon.]CECILY.Here is Ernest.ALGERNON.[Goes straight over to Cecily without noticing any one else.] My own love! [Offers to kiss her.]CECILY.[Drawing back.] A moment, Ernest! May I ask you—are you engaged to be married to this young lady?ALGERNON.[Looking round.] To what young lady? Good heavens! Gwendolen!CECILY.Yes! to good heavens, Gwendolen, I mean to Gwendolen.ALGERNON.[Laughing.] Of course not! What could have put such an idea into your pretty little head?CECILY.Thank you. [Presenting her cheek to be kissed.] You may. [Algernon kisses her.]GWENDOLEN.I felt there was some slight error, Miss Cardew. The gentleman who is now embracing you is my cousin, Mr. Algernon Moncrieff.CECILY.[Breaking away from Algernon.] Algernon Moncrieff! Oh! [The two girls move towards each other and put their arms round each other’s waists as if for protection.]---------------지난 이야기: 그웬돌린은 어니스트의 본명이 잭이라는 사실을 알고 경악했습니다. (앨저넌 등장.)[세실리] 어니스트는 바로 이분이에요. (앨저넌은 다른 사람은 쳐다보지도 않고, 곧장 세실리에게 다가가 키스하려 한다.)[앨저넌] 내 사랑! [세실리] 잠깐만요, 어니스트! 하나만 물어볼게요. 혹시 이분이랑 결혼하기로 약속하셨나요?[앨저넌] 누구랑요? 어이쿠! 그웬돌린! [세실리] 네! 어이쿠 그웬돌린, 아니, 그웬돌린하고요. [앨저넌] (웃는다) 하하! 당연히 아니죠! 요 작고 예쁜 머릿속에 어떻게 그런 생각이 들어갔을까요?[세실리] 고마워요. 이제 키스해도 돼요. (세실리는 한쪽 뺨을 내밀고, 앨저넌은 세실리에게 키스한다.) [그웬돌린] 뭔가 좀 오해가 있는 것 같아요, 카듀 씨. 지금 카듀 씨를 포옹하고 있는 신사분은 제 사촌 앨저넌 몽크리프 씨예요. (세실리는 앨저넌의 품에서 빠져나온다.)[세실리] '앨저넌 몽크리프'? 아! (그웬돌린과 세실리는 서로 가까이 다가가서, 마치 서로를 보호하려는 것처럼 서로의 허리에 팔을 두른다.)------------------[목소리]Gwendolyn Fairfax: Elizabeth KlettCecily Cardew: Arielle LipshawJack Worthing: Dublin Gothic Algernon Moncrieff: John FrickerMerriman: mbNarrator: Tiffany Halla Colonnahttps://librivox.org/the-importance-of-being-earnest-version-3-by-oscar-wilde/우리말 및 따라 말하기 영어 음성은 인공지능 음성입니다. 관객 웃음소리는 제작자가 임의로 편집해 추가했습니다.이미지는 인공지능으로 생성했습니다.

