Show notes
【Leçons 10】トゥーボン法En 1994, « la loi relative à l'emploi de la langue française », communément appelée « loi Toubon », a établi le principe de l'obligation d'utiliser le français dans l'espace public. Elle est destinée à protéger le français de l'invasion des langues étrangères, en particulier de l'anglais.1994年には、通称「トゥーボン法」と呼ばれる「フランス語の使用に関する法律」によって、公共の場でのフランス語使用が原則として義務づけられた。外国語、特に英語の侵略からフランス語を守ることを目的としたもの。Les emprunts à l'anglais sont particulièrement répandus dans le domaine de la publicité et des technologies. L'Académie française recommande de remplacer les mots étrangers par des mots français.英語からの借用は、特に商業広告やテクノロジーの分野で多く見られる。アカデミー・フランセーズは外来語をフランス語に言い換えるよう推奨している。


