每日一诗 | 带你“读”领风骚
每日一诗 | 带你“读”领风骚
抬头再战天
每日一诗仿佛白天的疲惫也能渐渐消散,心也跟着沉静下来,少了许多烦恼。
Baby’s Way 孩童之道
IF baby only wanted to, he could fly up to heaven this moment. 只要孩子愿意,他此刻便可飞上天去。  It is not for nothing that he does not leave us. 他所以不离开我们,并不是没有缘故。  He loves to rest his head on mother's bosom, and cannot ever bear to lose sight of her. 他爱把他的头倚在妈妈的胸间,他即使是一刻不见她,也是不行的。  Baby knows all manner of wise words, though few on earth can understand their meaning. 孩子知道各式各样的聪明话,虽然世间的人很少懂得这些话的意义。  It is not for nothing that he never wants to speak. 他所以永不想说,并不是没有缘故。  The one thing he wants is to learn mother's words from mother's lips. That is why he looks so innocent. 他所要做的一件事,就是要学习从妈妈的嘴唇里说出来的话。那就是他所以看来这样天真的缘故。  Baby had a heap of gold and pearls, yet he came like a beggar on to this earth. 孩子有成堆的黄金与珠子,但他到这个世界上来,却像一个乞丐。  It is not for nothing he came in such a disguise. 他所以这样假装了来,并不是没有缘故。  This dear little naked mendicant pretends to be utterly helpless, so that he may beg for mother's wealth of love. 这个可爱的小小的裸着身体的乞丐,所以假装着完全无助的样子,便是想要乞求妈妈的爱的财富。  Baby was so free from every tie in the land of the tiny crescent moon. 孩子在纤小的新月的世界里,是一切束缚都没有的。  It was not for nothing he gave up his freedom. 他所以放弃了他的自由,并不是没有缘故。  He knows that there is room for endless joy in mother's little corner of a heart, and it is sweeter far than liberty to be caught and pressed in her dear arms. 他知道有无穷的快乐藏在妈妈的心的小小一隅里,被妈妈亲爱的手臂所拥抱,其甜美远胜过自由。  Baby never knew how to cry. He dwelt in the land of perfect bliss. 孩子永不知道如何哭泣。他所住的是完全的乐土。  It is not for nothing he has chosen to shed tears. 他所以要流泪,并不是没有缘故。  Though with the smile of his dear face he draws mother's yearning heart to him, yet his little cries over tiny troubles weave the double bond of pity and love. 虽然他用了可爱的脸儿上的微笑,引逗得他妈妈的热切的心向着他,然而他的因为细故而发的小小的哭声,却编成了怜与爱的双重约束的带子。
Mar 3, 2023
5 min
纸船 泰戈尔
我每天把纸船一个个放在急流的溪中。我用大黑字写我的名字和我住的村名在纸船上。我希望住在异地的人会得到这纸船,知道我是谁。我把园中长的秀丽花载在我的小船上,希望这些黎明开的花能在夜里被平平安安地带到岸上。我投我的纸船到水里,仰望天空,看见小朵的云正在张着满鼓着风的白帆。我不知道天上有我的什么游伴把这些船放下来同我的船比赛!夜来了,我的脸埋在手臂里,梦见我的船在子夜的星光下缓缓地浮泛前去。睡仙坐在船里,带着满载着梦的篮子。
Mar 1, 2023
5 min
What i have lived for
What I Have Lived ForBertrand RussellThree passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the verge of despair.  I have sought love, first, because it brings ecstasy --- ecstasy so great that I would have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness --- that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what --- at last --- I have found.
Nov 23, 2022
2 min
在海边
泰戈尔<新月集>在海边 On the seashore(双语赏析)ON the seashore of endless worlds children meet. 孩子们相聚在无垠世界的海边。The infinite sky is motionless overhead and the restless water is boisterous1. On the seashore of endless worlds the children meet with shouts and dances. 辽阔的穹苍在头上静止,不息的海水在脚下汹涌澎湃。孩子们相聚在无垠世界的海边,欢叫着手舞足蹈。They build their houses with sand, and they play with empty shells. With withered2 leaves they weave their boats and smilingly float them on the vast deep. Children have their play on the seashore of worlds. 他们用沙来筑屋,玩弄着空空的贝壳。他们用落叶编成小船,笑着让它们漂浮在深海里。孩子们在自己世界的海边游玩。They know not how to swim, they know not how to cast nets. Pearl-fishers dive for pearls, merchants sail in their ships, while children gather pebbles3 and scatter4 them again. They seek not for hidden treasures, they know not how to cast nets. 他们不懂得如何游泳,他们不晓得怎样撒网。采珠的人潜水寻找宝珠,商人在船上航行,孩子们却把鹅卵石拾起又丢掉。他们不寻找宝藏,他们不知怎样撒网。The sea surges up with laughter, and pale gleams the smile of the sea-beach. Death-dealing waves sing meaningless ballads5 to the children, even like a mother while rocking her baby's cradle. The sea plays with children, and pale gleams the smile of the sea-beach. 大海欢笑着翻腾浪花,而海滩的微笑泛着暗淡的光。凶险的惊涛骇浪,对孩子们唱着没有意义的曲子,仿佛母亲在晃悠婴儿入睡时的哼唱。大海和孩子们一同玩耍,而海滩的微笑泛着暗淡的光。On the seashore of endless worlds children meet. Tempest roams in the pathless sky, ships are wrecked6 in the trackless water, death is abroad and children play. On the seashore of endless worlds is the great meeting of children. 孩子们相聚在无垠世界的海边。暴风雨在广袤的天穹中怒吼,航船沉寂在无垠的大海里,死亡临近,孩子们却在玩耍。在无垠世界的海边,有着孩子们盛大的聚会。
Nov 4, 2022
5 min
飞鸟集 13
86                    “你离我有多远呢,果实呀?”                   “我藏在你心里呢,花呀。”                    How far are you from me, O Fruit?I am hidden in your heart, O Flower.87                    这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到,在大白天里却看不见的人。   This longing is for the one who is felt in the dark, but not seenin the day.88                    露珠对湖水说道;“你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露珠。”                                 You are the big drop of dew under the lotus leaf, I am the smallerone on its upper side," said the dewdrop to the lake.89                    刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。            The scabbard is content to be dull when it protects the keenness ofthe sword.90                    在黑暗中,“一”视如一体;在光亮中,“一”便视如众多。      在静听着的松林之间。                          In darkness the One appears as uniform; in the light the One appearsas manifold.91                    大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。              The great earth makes herself hospitable with the help of the grass.92                    绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上繁星之间徐缓的转动。                          The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddywhose wider circles move slowly among stars.93                    权势对世界说道:“你是我的。”                  世界便把权势囚禁在她的宝座下面。                 爱情对世界说道:“我是你的。”                  世界便给予爱情以在它屋内来往的自由。               Power said to the world, "You are mine."The world kept it prisoner on her throne.Love said to the world, "I am thine."The world gave it the freedom of her house.94                    浓雾仿佛是大地的愿望。                      它藏起了太阳,而太阳原是她所呼求的。               The mist is like the earth's desire.It hides the sun for whom she cries.95                    安静些吧,我的心,这些大树都是祈祷者呀。             Be still, my heart, these great trees are prayers.
Oct 12, 2022
5 min
飞鸟集 12
76                    诗人--飙风,正出经海洋森林,追求它自己的歌声。   The poet wind is out over the sea and the forest to seek his own voice.77                    每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望。        Every child comes with the message that God is not yet discouraged of man.78                    绿草求她地上的伴侣。                       树木求他天空的寂寞。                       The grass seeks her crowd in the earth.The tree seeks his solitude of the sky.79                    人对他自己建筑起堤防来。                     Man barricades against himself.80                    我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,象那海水的低吟声绕缭在静听着的松林之间。                          Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled soundof the sea among these listening pines.81                    这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?     What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?82                    使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。                Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.83                    那想做好人的,在门外敲着门;那爱人的看见门敞开着。       He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds thegate open.84                    在死的时候,众多和而为一;在生的时候,一化为众多。        神死了的时候,宗教便将合而为一。                 In death the many becomes one; in life the one becomes many.Religion will be one when God is dead.85                    艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。     The artist is the lover of Nature, therefore he is her slave and hermaster.
Sep 20, 2022
3 min
飞鸟集 11
66                    幼花的蓓蕾开放了,它叫道:“亲爱的世界呀,请不要萎谢了。”The infant flower opens its bud and cries, "Dear World, please do notfade."67                    神对于那些大帝国会感到厌恶,却决不会厌恶那些小小的花朵。     God grows weary of great kingdoms, but never of little flowers.68                    错误经不起失败,但是真理却不怕失败。               Wrong cannot afford defeat but Right can.69                    瀑布歌唱道:“虽然渴者只要少许的水便够了,我却很快活地给与了我的全部的水。                                I give my whole water in joy,it is enough for the thirsty.70                    把那些花朵抛掷上去的那一阵子无休无止的狂欢大喜的劲儿,其源泉是在哪里呢?                                 Where is the fountain that throws up these flowers in a ceaselessoutbreak of ecstasy?71                    樵夫的斧头,问树要斧柄。                  树便给了他。                           The woodcutter's axe begged for its handle from the tree.The tree gave it.72                    这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。  In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiledwith mist and rain.73                    贞操是从丰富的爱情中生出来的财富。                Chastity is a wealth that comes from abundance of love.74                    雾,象爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。      The mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring outsurprises of beauty.75                    我们把世界看错了,反说它欺骗我们。                We read the world wrong and say that it deceives us.
Sep 4, 2022
3 min
飞鸟集 10
56                    我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。       Life is given to us, we earn it by giving it.57                    当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。        We come nearest to the great when we are great in humility.58                    麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。           The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.59                    决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。               Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.60                    风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly endsits search in the Nowhere.61                    在我自己的杯中,饮了我的酒吧,朋友。               一倒在别人的杯里,这酒的腾跳的泡沫便要消失了。          Take my wine in my own cup, friend.It loses its wreath of foam when poured into that of others.62                    “完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。          The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.63                    神对人说:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。”        God says to man, "I heal you therefore I hurt, love you therefore punish."64                    谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。Thank the flame for its light, but do not forget the lampholderstanding in the shade with constancy of patience.65                    小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。          Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth underyour tread.
Aug 31, 2022
3 min
飞鸟集 9
46                    神从创造中找到他自己。                      God finds himself by creating.47                    阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。                                 Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,with her silent steps of love.48                    群星不怕显得象萤火那样。                     The stars are not afraid to appear like fireflies.49                    谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。   I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one withthe living creatures that are crushed by it.50                    心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。      The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.51                    你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。    You idol is shattered in the dust to prove that God's dust is greaterthan your idol.52                    人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。    Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.53                    玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻璃灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。”    While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin themoon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her,---My dear, dear sister.54                    我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。                           Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.55                    我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的乐声。                                 My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening tothe dance-music of the tide in the evening.
Aug 18, 2022
4 min
飞鸟集 8
36瀑布歌唱道:“我得到自由 时便有了歌声了。”the waterfall sing, "i find my song, when i find my freedom."37我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。i cannot tell why this heart languishes in silence.it is for small needs it never asks, or knows or remembers.38妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。woman, when you move about in your household service your limbs singlike a hill stream among its pebbles.39当太陽横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。the sun goes to cross the western sea, leaving its last salutationto the east.40不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。do not blame your food because you have no appetite.41群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。the trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peepat the heaven.42你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。you smiled and talked to me of nothing and i felt that for thisi had been waiting long.43水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。the fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,the bird in the air is singing.but man has in him the silence of the sea, the noise of the earth andthe music of the air.44世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。the world rushes on over the strings of the lingering heart makingthe music of sadness.45他把他的刀剑当作他的上帝。当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。he has made his weapons his gods.when his weapons win he is defeated himself.
Aug 15, 2022
3 min
Load more