My friend Mai and myself decided on a whim to make a trip to my hometown. It’s the second time we do that, and we have vowed to make a tradition out of it. Road trip to Matane, the city where I was born, where my parents and grandparents still live. A city where I no longer belong, but a place that have shaped me toward what I am. I composed this song when I was a kid, not sure what age I was, somewhere between 8 and 12. I found playing on the piano of my childhood would bring me to another place. I didn’t have my recording equipment so the quality is lower than usual.
——-
Mon amie Mai et moi-même avons décidé de partir dans ma ville natale sur un coup de tête. C’est la deuxième fois qu’on fait quelque chose de similaire, et on s’est promis d’en faire une tradition. Balade en voiture vers Matane, la ville où je suis née, où mes parents et grand-parents habitent toujours. Une ville où je ne suis plus à ma place, mais un endroit qui a fait de moi ce que je suis. J’ai composé cette chanson quand j’étais enfant, quelque part entre 8 et 12 ans. J’ai remarqué que jouer sur le piano de mon enfance m’apportait ailleurs. Je n’avais pas l’équipement pour enregistrer alors la qualité est plus basse que d’habitude.

