
ESPAÑOL
Mucha gente cree que la Zona de Adyacencia entre Belize y Guatemala es una especie de “tierra de nadie/no man lands” … pero en realidad lo que existe es una línea de adyacencia que va de sur a norte entre ambos países y que es -más o menos- como una línea imaginaria porque no hay nada físico que marque esta línea sino que existen tres puntos referenciales a lo largo de los 215 km de la línea que son: en el sur está el punto llamado “Gracias a Dios”, Garbutt’s Falls en el medio -que es donde están ubicados los dos puestos migratorios de Belize y Guatemala- y “Aguas Turbias” en el norte que colinda con México.
En este episodio conocerás de esta línea, de la cultura que une a belizeños y guatemaltecos y de cómo se vive en una zona donde existe un diferendo territorial.
Más info https://www.oas.org/la-zona/
ENGLISH
Many people believe that the adjacency zone between Belize and Guatemala is a kind of "no man's land / no man lands" ... but in reality what exists is an adjacency line that goes from south to north between both countries and which is - more or less- like an imaginary line because there is nothing physical that marks this line but there are three reference points along the 215 km of the line which are: in the south there is the point called "Thank God", Garbutt's Falls in the middle -which is where the two immigration posts of Belize and Guatemala are located- and "Aguas Turbias" in the north that borders Mexico.
In this episode you will learn about this line, the culture that unites Belizeans and Guatemalans and how one lives in an area where there is a territorial dispute.
More info https://www.oas.org/the-zone/
Jul 16, 2020
11 min

ESPAÑOL
Entablar puentes que ayuden a la coexistencia pacífica entre países vecinos también pasa por crear programas que impulsen una Cultura de Paz. En este episodio conocerás sobre el programa de Cultura de Paz que la oficina de la Organización de Estados Americanos desarrolla en la Zona de Adyacencia.
Bienvenidos a La Zona, el podcast de la Zona de Adyacencia.
Más info https://www.oas.org/la-zona/
ENGLISH
Building bridges that help pacific coexistence between neighboring countries also goes by creating programs that promote a Culture of Peace. In this episode you will know about the Culture of Peace program that the office of the Organization of American States develops in the Adjacency Zone.
Welcome to The Zone, the podcast of the Adjacency Zone.
More info https://www.oas.org/the-zone/
Jul 16, 2020
10 min

ESPAÑOL
Comida, cultura, la vasta naturaleza y las reuniones alrededor del río Mopán son solo algunas de las cosas que hacen tanto belizeños como guatemaltecos que viven cerca de la Línea de Adyacencia. Entérate de más similitudes culturales en el episodio de hoy.
Bienvenidos a La Zona, el podcast de la Zona de Adyacencia.
Más info https://www.oas.org/la-zona/
ENGLISH
Food, culture, the vast nature and the meetings around the Mopán river are just some of the things that make both belizeans and guatemalans that live near the Adjacency Line. Find out more cultural similarities in today's episode.
Welcome to The Zone, the podcast of the Adjacency Zone
More info https://www.oas.org/the-zone/
Jul 16, 2020
17 min

ESPAÑOL
Aracely Portillo tiene tres décadas viviendo en Benque Viejo del Carmen, Belize, y trabajando en Melchor de Mencos, Guatemala. Ruperto Coleman, en cambio, tiene más de veinte años viviendo en Melchor y trabajando en Benque… descubre cómo es vivir y trabajar entre dos culturas escuchando sus historias.
Bienvenidos a la zona, el podcast de la Zona de Adyacencia.
Más info https://www.oas.org/la-zona/
ENGLISH
Aracely Portillo has spent three decades living in Benque Viejo del Carmen, Belize, and working in Melchor de Mencos, Guatemala. Ruperto Coleman, on the other hand, has lived in Melchor and worked in Benque for more than twenty years… Discover what it is like to live and work between two cultures listening to their stories.
Welcome to the area, the Adjacency Zone podcast.
More info https://www.oas.org/the-zone/
Jul 16, 2020
23 min

ESPAÑOL
Generar proyectos de turismo sostenible a lo largo de la Línea de Adyacencia entre Belize y Guatemala es uno de los principales retos que tienen los actores del sector. Chena tiene 30 años impulsando el turismo con su empresa Clarissa Falls y Don Orlando Escobedo, ha hecho del Rancho El Arenal el balneario favorito. Hoy te compartimos sus historias de éxito.
Bienvenidos a La Zona, el podcast de la Zona de Adyacencia.
Más info https://www.oas.org/la-zona/
ENGLISH
Generating sustainable tourism projects along the Adjacency Line between Belize and Guatemala is one of the main challenges that actors in the sector have. Chena has been driving tourism for 30 years with his company Clarissa Falls and Don Orlando Escobedo, has made the El Arenal Ranch the favorite spot in Melchor. Today we share their success stories.
Welcome to The Zone, the podcast of the Adjacency Zone.
More info https://www.oas.org/the-zone/
Jul 15, 2020
43 min

ESPAÑOL
El tapir, el quetzal y el jaguar son solo algunos animales que hacen vida en el denso bosque Maya que comparten Belize y Guatemala. ¿Qué hacen las autoridades para conservar el hábitat natural de estas especies? ¿Cuáles son los proyectos que están desarrollándose? En este episodio descubrimos cuáles son las buenas prácticas a desarrollar para conservar esta maravilla.
Bienvenidos a la zona, el podcast de la Zona de Adyacencia.
Más info https://www.oas.org/la-zona/
ENGLISH
The tapir, quetzal and jaguar are just some of the animals that live in the dense Maya forest that share Belize and Guatemala. What do the authorities do to preserve the natural habitat of these species? What are the projects that are developing? In this episode we discover what are the good practices to develop to preserve this wonder of nature.
Welcome to the zone, the podcast of the Adjacency Zone.
More info https://www.oas.org/the-zone/
Jul 15, 2020
1 hr 4 min

ESPAÑOL
Dos organizaciones están empoderando comunidades mayas a lo largo de la zona de adyacencia con un producto tan irresistible: el cacao. Pro Petén y Ya'Axché Conservation Trust nos cuentan cómo han impulsado la sostenibilidad financiera infiltrándose dentro de aldeas y dándoles herramientas a decenas de personas para que formen sus propios negocios.
Bienvenidos a La Zona, el podcast de la Zona de Adyacencia.
Más info https://www.oas.org/la-zona/
ENGLISH
Two organizations are empowering Mayan communities throughout the adjacency zone with a so irresistible product: cocoa. Pro Petén and Ya’Axché conservation trust tell us about how they have promoted financial sustainability by infiltrating themselves with villages and giving tools to tens of people to create their own businesses.
Welcome to The Zone, the podcast of the Adjacency Zone
More info https://www.oas.org/the-zone/
Jul 14, 2020
33 min
