蒙特雷海鸥电台 Haiou Podcast
蒙特雷海鸥电台 Haiou Podcast
Rong
Monterey's cozy corner for MIIS TILM women , blending tales of study, work & life's surprises. ✨ Leave a comment at [email protected].
011. Lindsey: 熬过高翻院+放下铁饭碗,生活还有啥难题?
从小学时就立志成为翻译的Lindsey,本科时通过遴选进入外交部工作,之后被外派到MIIS学习。这段艰苦的求学经历让她变得更加独立,也更加确定了专注做口译的想法,回国后不久便辞去了部委的工作。因为她坚信:无论一件事在别人眼里有多重要,如果不适合自己,就不要去做。 目前,Lindsey在国内一家翻译公司从事口译项目管理,同时也接一些自己喜欢的会议口译工作。在本期节目中,我们讨论了AI对翻译行业的影响,分享了对未来的展望,并且Lindsey也为口译学生和新毕业生提供了宝贵的建议。 2:04 为什么学越南语? 7:57 被外派前对MIIS和蒙特雷的期待:第一次来和第二次来心情不同 12: 05 在蒙特雷的经历让人更独立。来MIIS前很E,来之后很I。回国后又变回E 18:15 如果现在时间倒流,回到加入外交部或来MIIS之前的那个时候,会做出不同的选择吗? 21:00 回国后很快就从部委辞职,这个决定当时是如何做出的? 24:25 自己的人生观:无论一件事在别人眼里有多重要,不适合自己的话就不要去做 27:09 对于想回国做翻译的建议:1)积累会议经验非常非常重要,在简历当中体现出来。2)放宽心态,尝试做inhouse翻译,或者带翻译职责的岗位。3)做全职或自由要看合不合性格,因为一定要勇敢地自我推销。如果不接受可能做inhouse更适合。 34: 25 翻译公司和新译员合作时非常谨慎。建议准备简历+同传练习录音小样/外语自我介绍+适度的积极主动态度。 37:45 freelancer的简历不是越长越好;要特别珍惜第一次合作的机会,翻译公司会从很多细节看新译员是否能长期合作。 41:00 “没有反馈就是好的反馈”,译后复盘更多还是在学校里做的比较多,在商业场上则是要继续为下一场会做准备 43:30 被AI冲击是肯定的,有的客户相比于翻译质量更追求「酷炫科技感」而使用AI同传,但目前完全取代的确实不多。再给点时间观察。 48:01 AI+人工仍在探索中,在不要忘记口译初心的前提下拥抱新趋势,例如电商直播同传等新工作。 50:27 目前并不会因为AI而降低预算。比如现在机器人厨师很快能炒出一盘菜,300块的牛排并没有因此而降为100块。 52: 25 如何看待低价竞争? 54:14 现在完全靠口译做自由职业比较难,有翻译梦想的话可以坚持,但也可以用它作为第二技能也去尝试其他事情。 56:06 原来也担心AI对工作的威胁,后来做项目管理后意识到人的价值反而变得更加明显。AI像一面镜子,折射出我们身为人的弱小和强大。 1:04:00 随着项目出差也是喜欢这份工作的原因之一,接触各种各样的会议主题、结识了各个语种的译员 1:12:10 半年内的目标:注重养生,保持身心健康。守护自己的mental wellbeing。蒙特雷都熬过来了,没有什么别的能难倒自己。 1:18:30 经历self-doubt后才会有真正的self-confidence
Jun 30, 2024
1 hr 20 min
010. Vanessa:从阿航空乘到本地化学子——生活不设限-探索无界职业之旅
本期嘉宾是刚刚完成本地化一年级学习的 Vanessa,她有着非常丰富的工作经历,每份职业在【行业】和【空间距离】上都有比较大的跨越: - 从家门口的大学辅导员 - 到隔壁大城市的金融机构实习&创业 - 再到常驻迪拜但飞遍全球的阿联酋航空A380机组空乘 Vanessa 来自于一个非常传统的家庭,但也在暗暗拓宽自己世界的边界。从迪拜来到 MIIS 后,她认为自己既是Language Veteran,也是Novice in Localization。从头开始学习本地化,每天都是挑战,她说:“很辛苦,但是很心甘情愿”。 我问 Vanessa 下一站会想去哪里,她说一切皆有可能,享受当下就好。祝福勇敢的V继续追梦,探索无界职业之旅~ ---------------------------- 1:00 在美国遇到非常小众的宁波鄞县法律口译工作 5:23 热爱吴/越语,我们都喜欢沪语版的电视剧《繁花》 14:50 为什么选择来MIIS读本地化? 15:39 加入阿联酋航空A380机组飞国际航线免费环游世界,今天在非洲,明天在美洲 19:00 在MIIS 学习每天都是挑战,很辛苦但是心甘情愿 27:00 在金融机构实习时没有很适合的岗位。朋友考进汉莎航空后心动了,机缘巧合进入了阿航 30:00 第一年飞有很多知识要学,比如今天会有哪些VIP登机、筷子摆放的顺序、酒水的供应控制等等。 34:20 做空乘时由于中国机组人员较少,便已经开始做事实上的翻译工作,为之后继续学习埋下种子 38:54 首次飞的一条航线(很少飞777)遇到故障紧急迫降,当时没有意识到有多严重 46:00 航空公司同事是很好的旅游搭子!在马尔代夫浮潜被机长抓去看海豚 49:18 特别兴奋和女飞行员一起飞,昂首挺胸带领庞大的A380机组走过机场,英姿飒爽 51:20 在蒙特雷附近就可以skydive/高空跳伞 55:25 喜欢小镇生活吗?——“完全不同的美” 59:40 有考虑过回迪拜生活吗? 1:06:31 以后可能会在家乡市中心开个酒吧/咖啡吧。就叫【A380 cafe】✈️ 1:09:00 看到乘客开心就很开心,非常慷慨大方地给乘客需要的东西
Jun 1, 2024
1 hr 13 min
009. Lotus 严格|口译博主: 数字时代,舞台都是自己给的
本期嘉宾是 Lotus 严格, 来村里读口译前已有两年的贸大口译硕士经历,近两年来认真运营口译学习公众号,服务着两千多位口译爱好者。 种种经历使我很有缘地在村里遇到这位甘肃老乡。Lotus说自己是很I很I的内向人,聊的时候其实并不觉得,后期处理时才发现我说了很多,因为嘉宾很善于倾听和提问,问我的一些问题慢慢带出了我很重视但没说过的一些事,比如从业至今是否想转行、电台的建立初衷、和嘉宾互选的重要性等等。 本期节目是在靠近 PG 的 Cafe Guarani 后花园录制,背景有喷泉的潺潺流水声,偶尔还会有其他顾客的谈笑声,请听众见谅。 2:47 - 办公众号的最大挑战 6:00 - "就业"两个字好像石头压在胸口,越来越严峻 9:00 - 就业挑战:全职需求比想象中少很多;字节想找有市场经验的同传 14:25 - 作为翻译学的行业知识都太浅太浅 16:59 - 四年为圆会议口译梦 18:00 - 展会翻译很锻炼人,合适的可以尝试 22:27 - 时代不同,现在有新的工作机会 25:27 - 我们都觉得自己不适合做口译 33:14 - 用自己的声音说话,而不是做传声筒 36:34 - 我们各自感兴趣的其他职业(老师、策划员、厨师、心理治疗师等等) 46:00 - 海鸥电台每月一更背后的一些原因(主要是与嘉宾之间的双向选择) 欢迎留言/自荐/推荐嘉宾: - [email protected] - LinkedIn page: Monterey Haiou Podcast 蒙特雷海鸥电台
May 1, 2024
59 min
008. 心怡:雌心壮志——勇气是我要有野心去过最好的生活
本期嘉宾是攀岩好手、被朋友称为“永动机”的心怡~我们一起在泥泞步道上徒步 1.5 小时,在雨后芳草如茵的 Veteran‘s Park 录制了这期节目,献给目前很苦闷的同学们,把暖暖的阳光送给大家 🌞  00:38 - 家乡泉州是很接地气、很烟火气的地方,在同样chill的蒙特雷很适应 4:44 - 来美国后由舍友带着一起攀岩,越攀越好,越好越攀,正反馈很重要! 15:53 - 生活中很大一部分并不是口译 - “You need to have a life between assignments” 17:58 - 怎么才能真正放松? 22:50 - 拓展口译外的生活,别把价值只寄托在一件事上 24: 36 - 对毕业后医疗口译实习的期待 32:16 - 自由译员起步阶段可能还需家人经济支持 33:48 - 我们比较倾向毕业后先实现经济独立 35:41 - 问自己想过怎样的生活已经是有勇气的体现,因为要经历不断的审视,不断的自我提问,要给自己回答 40:47 - 恋爱也是一场考验勇气的试炼 42:18 - “干就完了”,用行动给自己无悔的答案 50:00 - 还是想多做几份工作来探索 52:18 - 口笔译在现实工作中和在学校学时很不一样 55:32 - “生活里全是乐子”的生活哲学:忘性大一点,先让自己心情好起来再去迎接挑战 1:00:00 - 心怡欢迎大家听到这期节目后来找自己玩 🤗
Apr 1, 2024
1 hr 2 min
007. Jiahui: 虽是“甜品脑袋”,但意外的苦也吃得下
上周六元宵节,家慧做好了馅和皮邀我去包汤圆,手上的活儿不费脑筋,聊天才是正经的。在那扇俯瞰大海的窗前,我们把一颗颗汤圆包好下锅,聊起很多故事。午后阳光渐渐变为夕阳余晖褪去,隐入黑夜的海面上一轮明月缓缓升起,温热软糯的汤圆下肚,她乡也变成了吾乡。 家慧说,自己做甜品后才知道市售甜品的糖量惊人。吃她调的馅,细腻优雅,甜度恰到好处,黑芝麻的苦涩若有若无,有点像那年夏天高考的余味,与名校擦肩而过的遗憾仍然会在人生的阴雨天里隐隐发作。 回望命运安排的弯路,有泪有痛,有不甘有觉醒。噙着泪笑对上天的捉弄,定定心继续执行日历本上的计划。高考出分时灵光一现,学语言的epiphany成为心中的北极星。在星光指引下,学着接纳不完美的自己,学着与不确定共处,无论最终是否成蝶,谁说那只努力破茧的毛毛虫不已成为了自己的英雄? 00:25 “我是真的甜品脑袋” 1:48 元宵节和家慧在家包36颗黑芝麻汤圆 5:13 杭州人去北京上大学 6:03 出分时灵光一现突然决定学语言 11:29 一场考试不会定义我们的人生 15:31 高考后痛彻心扉,大学学的很苦 18:48 连轴转,查出严重贫血 20:08 开始珍惜身体,身体是一切的基础 26:53 一路顺风顺水,在年轻时经历一次大挫折未必是坏事 30:56 心理医生没有找到强迫的根源所在,后来慢慢找到原因 33:19 “强迫就像一台你脑子里关不掉的放映机” 39:20 最好的状态是你完全接受自己,不批判自己 47:52 “我学这个是为了什么呢?”“就是为了找个工作吗?” 52:27 “做口译可能不会有钱,但会有趣” 1:04:16 学口译最大收获是练厚脸皮+稳定心态+百折不挠的精神
Feb 27, 2024
1 hr 6 min
006. Yibo: 来自墨西哥,人狠话很多
打破光环,打破滤镜,踏实地过自己的人生 片头/片尾 Yibo 尤克里里弹唱列侬的Imagine 。 5:23 武汉外国语->北外->墨西哥-> MIIS 9:46 大三第一次去墨西哥交换,意识到世界原来这么大 14:21 第二次去墨西哥后,从度假变成经历艰难岁月 16:30 在去看心理医生的路上,闻着花香,看着漂亮的房子,一边走一边弹尤克里里治愈自己 21:03 既痛苦又快乐的墨西哥生活教我在拉美很苦的土壤里也能长出甜蜜的花朵 26:50 对蒙特雷的第一印象:以为来到了墨西哥某个小镇 34:25 村里超好吃的墨西哥海鲜餐厅 Mariscos Puerto Nuevo 40:00 怎么找 in-house 工作?(口译国际生在美机会寥寥,可能被迫二选一:留美or口译) 44:35 能获得自由,又和所爱的人在一起,何乐不为?如果无论如何都要做牛马,也宁愿做不被缰绳拴住的牛马 45:40 没有任何事情比你更重要。成绩和快乐之间一定要选快乐 47: 51 你觉得你翻的材料好像很fancy,但这不会让作为译员的你更fancy 不要活在别人认为的光环里。打破光环,打破滤镜,踏实地过自己的人生。
Nov 19, 2023
57 min
005. 雨璇:打好手里的牌,总能活得下去
懂拉丁语和古希腊语的雨璇在获得哲学和古典文献学位后,选择了回国工作。几年后她来到MIIS读本地化,毕业至今一直住在蒙特雷。雨璇喜欢野生动物拍摄和做学术研究,我们都喜欢下厨房。🍳 00:39 在国内工作2-3年后来读本地化 4:49 哈利波特教室里全班齐声诵读拉丁文(想象中的场景) 7:30 本地化专业的就读感受 9:31 在蒙特雷上学两年过的起起伏伏 10:21 对自己的职业也有过迷茫的时刻 11:25 最喜欢蒙特雷的地方是? 13:20 今年开始迷上野生动物拍摄,一发不可收拾 24:50 蒙特雷很可能野生动物比人多 25:10 下厨房(是在美国小城的第一项生存技能) 28:24 牛角包做太多/做坏了怎么办? 29:23 匮乏/贫瘠是诞生创造力的土壤 31:51 自制马斯卡彭奶酪很简单 33:09 Wholefoods的提拉米苏很好吃 35:19 回国的朋友想念美式中餐Panda Express 36:05 一直很想尝试左宗棠鸡、橙皮鸡、蒙古牛 37:30 听众朋友们不要违法经营私厨 44:52 没车也行,可以考了驾照周末租车出去玩 47:40 村里的MIIS校友/学生不少,大家互相帮助 48:25 向北开一小时可以看到《封神》 50:24 蒙特雷向北/向南各开一个小时有很多可玩的 52:12 对于从国内刚来的同学,蒙特雷的三大生存挑战
Oct 7, 2023
57 min
004. 人才顾问Tata: 做自由译者像创业预备役的历练
嘉宾:Tata 在Tata家院子里录音,背景音由海鸥等协力完成,旁边大树上的松鼠时不时往我们头上扔种子🐿️…… 1:16 - Tata的前餐厅/酒吧合伙人生活 3:10 - 做自由译员像创业预备役的历练&技能迁移 7:00 - 机缘巧合找到现在的人才顾问工作 10:00 - Rong在游戏大厂的口笔译工作 12:15 - 不用非得死磕只找口笔译工作 12:38 - AI抢译员饭碗? 17:35 - MTPE(译后编辑)更像是咨询业务 20:41 - 翻译的价值有没有被客户充分认可 30:36 - 做自由译员算真正的自由职业吗?31:56 - 这条路上有很多大大小小的坑 32:33 - 年轻译者请拒绝贱卖自己的劳动 34:00 - People deserve what they deserve 关于给自己的服务定价 39:53 - 会议口译毕业后在北美的就业机会和国内不同 45:23 - Tata在蒙特雷生活的感受 50:40 - 对未来的憧憬(Patagonia?)
Sep 1, 2023
52 min
003. 药师佛、紫色沙滩、手作波霸:好像蒙村也没那么糟
七月的周末没宅着,去红树林与佛祖同行、在紫色沙滩上泡铁观音、在湾区连探三家奶茶店、在家学会做几道新菜、开绿野仙踪生日派对、读《生育》有感、AI抢译者饭碗…… 以为自己不爱说话,其实可能是没给自己表达的机会。在生日月的尾巴,和自己对话。Happy birthday!
Aug 1, 2023
47 min
002. 本真: 海天使与天堂鸟:此心安处是吾乡
本期比第一期更偏闲聊向。嘉宾:本真。 6:13 - 疫情后搬回蒙特雷wfh,走路10分钟到海边 8:41 - 海獭小宝贝,也可以去Moss Landing看 11:27 - 小而美的蒙特雷水族馆,在深海展邂逅海天使 21:05 - 在村里慢慢打开自己的感官,看见海水的不同颜色 22:15 - 感受细微的事物是想锻炼的一种能力 26:10 - 像老母亲一样养绿植宝宝,像龙猫一样站在天堂鸟叶片下 34:30 - 了解自己的极限,设立可实现的目标建立生活秩序 40:30 - 摆脱自己的“好学生”现象 43:07 - 从本地化管理转型产品经理 46:49 - 怎么去找毕业后第一份工作? 48:17 - 拒绝没找到实习的焦虑,重点放在自己可以做什么上 51:04 - 入职后慢慢找到工作节奏,繁忙之余也要留出整块时间做深度思考 56:15 - 在鼓励独立的社会里,从乖乖女到对自己的生活有绝对主宰 1:00:00 - 表达能力在美国非常重要,上学期间尽量锻炼交际沟通能力 嘉宾disclaimer:以下所有内容均为个人经历,仅作参考。 主播disclaimer:海鸥电台为个人独立电台,不代表任何公司和组织。
Jun 16, 2023
1 hr 3 min
Load more