Con Cariño
Con Cariño
Lou Maudet Dumazet et Librairie Cariño
Le podcast de la Librairie café Cariño (75010) Paris. Melisa Chali Guerrien et Lou (Lucia) Maudet Dumazet échangent autour de la vie de la librairie, des livres, des auteurs, des éditeurs, des artistes et des événements que la librairie accueille, d'ici, France, et là-bas, l’Amérique latine. 21, rue du Chalet, 75010, Paris [email protected] https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ A propos du podcast: Idée et Production: Lou Dumazet [email protected]
Con Cariño - 15bis - Lecturas de La habitación alemana y El nervio óptico
En complément, des extraits lus en espagnol d’Une chambre en Allemagne de Carla Maliandi et Ma vie en peinture de Maria Gainza Détails bibliographiques dans le descriptif de l'épisode 15. Extractos leídos en español de La habitación alemana de Carla Maliandi y El nervio optico de Maria Gainza Detalles bibliográficos en el descriptivo del episodio 15 21, rue du Chalet, 75010, Paris  [email protected] https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/  Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/ FB : https://www.facebook.com/espacecarino/   Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/    Youtube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL- A propos du podcast: Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet [email protected] Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin
Jul 22, 2021
12 min
Con Cariño - 15 : Argentine avec Carla Maliandi et Maria Gainza
Nous arrivons à la fin de notre premier voyage littéraire en Argentine pour lire ou relire une sélection d’écrivaines contemporaines, cet épisode avec Une chambre en Allemagne de Carla Maliandi et Ma vie en peinture de Maria Gainza Carla Maliandi, 1976, Caracas, Venezuela La habitación alemana, 2017, Mardulce, Argentina / traduit en français par Myriam Chirousse, Une chambre en allemagne, 2021, Editions Metailié En théâtre, pas traduit en français; Lo que quise yo, 2003/ Por la sombra, 2005/ Aeropuerto, 2008/ Contusión, 2012/ La tercera posición. Maria Gainza,1975, Buenos Aires, Argentina El nervio optico, 2017, Anagrama / traduit en français par Gersende Camenen Ma vie en peinture, 2018, Gallimard La luz negra, 2018, Anagrama  (Prix Sor Juana Ines de la Cruz 2019), pas encore traduit en français 21, rue du Chalet, 75010, Paris  [email protected] https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/  Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/ FB : https://www.facebook.com/espacecarino/   Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/    Anchor https://anchor.fm/podcast-con-carino You tube https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL- A propos du podcast: Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet [email protected] Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin
Jul 22, 2021
14 min
Con Cariño - 14bis Lecturas de Lo que perdimos en el fuego y Mátate, amor
Episodio 14 bis En complément, des extraits lus en espagnol de Ce que nous avons perdu dans le feu de Mariana Enriquez et Crève mon amour de Ariana Harwicz Détails bibliographiques dans le descriptif de l'épisode 14. Extractos leídos en español de Lo que perdimos en el fuego de Mariana Enriquez y Mátate, amor de Ariana Harwicz Detalles bibliográficos en el descriptivo del episodio 14 21, rue du Chalet, 75010, Paris  [email protected] https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/  Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/ FB : https://www.facebook.com/espacecarino/   Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/    Youtube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL- A propos du podcast: Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet [email protected] Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin
Jul 8, 2021
16 min
Con Cariño - 14 : Argentine avec Mariana Enriquez et Ariana Harwicz
Nous sommes encore en Argentine pour lire ou relire une sélection d’écrivaines contemporaines, cet épisode avec Ce que nous avons perdu dans le feu de Mariana Enriquez et Crève mon amour de Ariana Harwicz Mariana Enriquez, 1973, Buenos Aires, Argentina Bajar es lo peor, Espasa-Calpe, 1995 Cómo desaparecer completamente, Emecé, 2004 Los peligros de fumar en la cama, Emecé, 2009 Alguien camina sobre tu tumba: Mis viajes a cementerios, Galerna, 2014 Las cosas que perdimos en el fuego, Anagrama, 2016 / Ce que nous avons perdu dans le feu, traduit en français par Anne Plantagenet, éditions du Sous-sol, 2017 Éste es el mar, Random House, 2017 La hermana menor: Un retrato de Silvina Ocampo, Anagrama, 2018 Nuestra parte de noche, Anagrama, 2020 (à paraître en français en août 2021, éditions du Sous-sol) Ariana Harwicz,1977, Buenos Aires, Argentina Mátate, amor, Lengua de trapo, 2012 / Crève, mon amour, traduit en français par Isabelle Gugnon, Seuil, 2020 Tan intertextual que te desmayás (en colaboración con Soledad Pérez), Contrabando, 2013 La débil mental, Mardulce, 2014 Precoz, Mardulce, 2015 Degenerado, Anagrama, 2019 Desertar (en colaboración con Mikaël Gómez Guthart), editorial Candaya, 2020 21, rue du Chalet, 75010, Paris  [email protected] https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/  Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/ FB : https://www.facebook.com/espacecarino/   Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/    Anchor https://anchor.fm/podcast-con-carino You tube https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL- A propos du podcast: Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet [email protected] Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin
Jul 8, 2021
17 min
Con Cariño - 13 : Argentine avec Selva Almada et Dolores Reyes
On continue notre voyage et on reste pour quelques épisodes en Argentine pour lire ou relire une sélection d’écrivaines contemporaines, cet épisode avec Chicas muertas / Les jeunes mortes de Selva Almada et Cometierra / Mangeterre de Dolores Reyes Selva Almada, 1973, Entre Rios, Argentina Mal de muñecas, poèmes, 2003, Editorial Carne Argentina Niños, 2005, Editorial de la Universidad de La Plata Una chica de provincia, 2007, Editorial Gargola El viento que arrasa, 2012, Editorial Mardulce- traduit en français sous le titre Après l’orage par Laura Alcoba, Paris, Éditions Métailié, 2014 Ladrilleros, 2013, Editorial Mardulce - traduit en français sous le titre Sous la grande  roue par Laura Alcoba, Paris, Éditions Métailié, 2019, Chicas muertas, 2014, Random House - traduit en français sous le titre Les Jeunes Mortes par Laura Alcoba, Paris, Éditions Métailié, 2015, El mono en el remolino: notes sur le tournage de Zama de Lucrecia Martel, 2017, Random House No es un rio, 2020, Random House - parution en français prévue en août 2021 Dolores Reyes, 1978, Buenos Aires, Argentina Cometierra, 2019, Editorial Sigilo, Buenos Aires - traduit en français sous le titre  Mangeterre, par Isabelle Gugnon, Paris, Editions de l’Observatoire, 2020 21, rue du Chalet, 75010, Paris  [email protected] https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/  Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/ FB : https://www.facebook.com/espacecarino/   Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/    Anchor https://anchor.fm/podcast-con-carino You tube https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL- A propos du podcast: Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet [email protected] Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin
Jun 24, 2021
15 min
Con Cariño - 13bis Argentina Lecturas de Chicas muertas y Cometierra
En complément, des extraits lus en espagnol de Les jeunes mortes de Selva Almada et Mangeterre de Dolores Reyes Détails bibliographiques dans le descriptif de l'épisode 13. Extractos leídos en español de Chicas muertas de Selva Almada y Cometierra de Dolores Reyes Detalles bibliográficos en el descriptivo del episodio 13 21, rue du Chalet, 75010, Paris  [email protected] https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/  Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/ FB : https://www.facebook.com/espacecarino/   Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/    Youtube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL- A propos du podcast: Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet [email protected] Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin
Jun 23, 2021
14 min
Con Cariño - 12bis Argentina Lecturas de La virgen cabeza y Las malas
En complément de l'épisode 12, des extraits lus en espagnol de Pleines de grâce de Gabriela Cabezon Camara et Les vilaines de Camila Sosa Villada. Détails bibliographiques dans le descriptif de l'épisode 12. Extractos leídos en español de La virgen cabeza de Gabriela Cabezon Camara y Las malas de Camila Sosa Villada. Detalles bibliográficos en el descriptivo del episodio 12 21, rue du Chalet, 75010, Paris  [email protected] https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/  Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/ FB : https://www.facebook.com/espacecarino/   Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/    Youtube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL- A propos du podcast: Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet [email protected] Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin
Jun 10, 2021
23 min
Con Cariño - 12 : Argentine avec Gabriela Cabezon Camara et Camila Sosa Villada
On continue notre voyage et on reste pour quelques épisodes en Argentine pour lire ou relire une sélection d’écrivaines contemporaines, cet épisode avec  Pleines de grâce (La virgen cabeza) de Gabriela Cabezon Cámara, et  Les vilaines (Las malas) de Camila Sosa Villada. Gabriela Cabezon Camara, 1968, Buenos Aires, Argentina La virgen cabeza / Pleines de grâce  publié en espagnol en 2009  par Eterna Cadencia  et traduit par Guillaume Contré et publié par Editions de l’Ogre en 2020 Beya, Le viste la cara a dios, romain graphique publié en espagnol par Eterna Cadencia en 2013 El romance de la negra rubia, publié en espagnol par Eterna Cadencia en 2014 Las aventuras de la China Iron / La china iron, publié en 2017 en  espagnol par Ramdom House et traduit en français par Guillaume Contré et publié par les Editions de l’Ogre en 2021. Camila Sosa Villada, 1982,  Córdoba, Argentina La novia de Sandro, écrit en espagnol en 2015 et publié en 2020 par Tusquets El viaje inutil, publié par Ediciones Documenta escénicas en 2018 et réédite en Espagne par La uña rota en 2021  Las malas / Les vilaines, publié en espagnol par Tusquets en 2020, traduit par Laura Alcoba et publié par Métailié en 2021 21, rue du Chalet, 75010, Paris  [email protected] https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/  Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/ FB : https://www.facebook.com/espacecarino/   Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/    Anchor https://anchor.fm/podcast-con-carino You tube https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL- A propos du podcast: Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet [email protected] Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin
Jun 10, 2021
17 min
Con Cariño - 11 : Argentine avec Samantha Schweblin et Agustina Bazterrica
Episode 11 On continue notre voyage et on s’arrête pour quelques épisodes en Argentine pour lire ou relire une sélection d’écrivaines contemporaines, cet épisode avec Kentukis et Cadavre exquis Samanta Schweblin, 1978, Buenos Aires, Argentina El núcleo del Disturbio, nouvelles, Planeta, 2002. Pájaros en la boca, nouvelles, Planeta, 2008 / Des oiseaux pleins la bouche, traduit par Isabelle Gugnon, Seuil, Paris, 2013. Distancia de rescate, roman, Random House Mondadori, 2014 / Toxique, traduit par Aurore Touya, Gallimard, Paris, 2017. Siete casas vacías, nouvelles, Páginas de Espuma, 2015 La respiración cavernaria, roman, 2017. Kentukis, roman, Random House, 2018 / Kentukis, traduit par Isabelle Gugnon, Gallimard, Paris, 2021 Agustina Bazterrica, 1974, Buenos Aires, Argentina Matar a la niña (Textos Intrusos, 2013) Antes del encuentro feroz (Alción Editora, 2016) Cadaver exquisito, Alfaguara / Cadavre Exquis traduit par Margot Nguyen Béraud Flammarion, 2019 21, rue du Chalet, 75010, Paris  [email protected] https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/  Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/ FB : https://www.facebook.com/espacecarino/   Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/    Youtube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL- A propos du podcast: Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet [email protected] Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin
May 27, 2021
18 min
Con Cariño - 11bis Argentina Lecturas de Kentukis y Cadaver exquisito
Episodio 11bis En complément, des extraits lus en espagnol de Kentukis de Samanta Schweblin et Cadavre exquis de Agustina Bazterrica Détails bibliographiques dans le descriptif de l'épisode 11. Extractos leídos en español de Kentukis de Samanta Schweblin y Cadaver exquisito de Agustina Bazterrica Detalles bibliográficos en el descriptivo del episodio 11 21, rue du Chalet, 75010, Paris  [email protected] https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/  Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/ FB : https://www.facebook.com/espacecarino/   Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/    Youtube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL- A propos du podcast: Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet [email protected] Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin
May 27, 2021
15 min
Load more