Cheli sin Carne
Cheli sin Carne
Celia Rodríguez
Wenn du dein Spanisch verbessern und mehr über die Erfahrungen einer spanischen Studentin in Deutschland lernen willst, ist das der Podcast für dich. Viel Spaß! Ich möchte mich gerne bei @jazzsoulblues für die Titelseite des Podcasts, bei Elena Sánchez für ihre Stimme und Mitwirkung in zahlreichen Folgen und bei Elena Hasan für die Übersetzungen bedanken.
#12 Informelles Gespräch: Erwachsen sein, frittierte Brotwürfel & Klumpen - Charla de estar por casa: ser adulto, picatostes y grumos
Mit dieser letzten Folge mit Elena schließt eine sehr besondere Ära ab. Wir plaudern über unsere Angelegenheiten, als ob die Leute sich für unser Leben interessieren würden… was sie in Wahrheit wahrscheinlich eher nicht tun haha. Wir reden über alles und nichts, unter anderem darüber, dass Erwachsen sein ziemlich kacke sein kann und was „picatostes“ —frittiertes Brot in Würfeln— ist. Für uns Salat zu machen heißt Kochen und die „grumos“ —Klumpen— im Kakao schmecken himmlisch. Zu guter letzt viertiefen wir uns in die aufregende Welt der „bocatas“ —belegtes Brötchen—, wobei wir nicht wissen, welche Kombination den Preis für die ekelhafteste gewinnt —die mit Tintenfisch oder Gouda und Nutella. Wir hoffen, euch gefällts! Bis bald! Wie immer könnt ihr Fragen, Anregungen oder Themenvorschläge gerne via Instagram @chelisincarne oder via Email [email protected] mit uns teilen. - Este último episodio con Elena cierra una etapa muy especial. Nos hemos puesto a charlar sobre nuestras cosas como si a la gente le interesara nuestra vida… lo cierto es que no jaja. Hablamos de todo y de nada a la vez, entre otras cosas sobre que ser adulto en ocasiones da bastante asco y sobre qué son los picatostes. Para nosotras hacer una ensalada es cocinar y los grumos del Colacao son gloria bendita. Por último, nos adentramos en el apasionante mundo de los bocatas, donde no sabemos qué combinación gana el premio a la más asquerosa, si la de calamares o la de gouda y Nutella. ¡Esperamos que lo disfrutes! ¡Hasta pronto! Como siempre, si tienes alguna idea o comentario, puedes mandarlo a nuestra cuenta de Instagram @chelisincarne o a nuestro correo electrónico [email protected].
Aug 5, 2021
39 min
#11 Leon errät alltägliche spanische Redewendungen - Leon adivina expresiones cotidianas del español
Ich bin zurück und mit mir auch mein heiß-ge-lieb-t-er Leon! In dieser Folge haben wir ein bisschen improvisiert und kamen dabei auf ein Ratespiel spanischer Redewendungen. Hast du schon mal „ni fu ni fa“, „me estás poniendo negra“ oder „eres un picado“ gehört? Falls es dich interessiert, einige dieser im alltäglichen Spanisch häufig verwendeten Redewendungen verstehen zu lernen, dann bleib‘ dran! Viel Spaß! Wie immer könnt ihr Fragen, Anregungen oder Themenvorschläge gerne via Instagram @chelisincarne oder via Email [email protected] mit uns teilen. - ¡Estoy de vuelta, y conmigo Leon! En este episodio, nos hemos puesto a improvisar un poco, y de ahí ha salido un juego para adivinar expresiones propias del español. ¿Habías escuchado alguna vez “ni fu ni fa”, “me estás poniendo negra” o “eres un picado”? Si te interesa aprender a entender algunas de las expresiones más utilizadas del español de la vida cotidiana, no dudes en quedarte. ¡Que lo disfrutes! Estas son algunas de las expresiones que utilizamos: ni me viene ni me va no decir ni mu ni fu ni fa ser muy suyo/a estar picado/a - ser un picado/a quedarse frito/a poner negro/a > ¡Leon me pone negra! no me toques los pies comerse un moco  ser un peñazo [...] y pico Como siempre, si tienes alguna idea o comentario, puedes mandarlo a nuestra cuenta de Instagram @chelisincarne o a nuestro correo electrónico [email protected].
Jul 5, 2021
31 min
#10 Spanischer Musikant:innen in Deutschland - Músicos españoles en Alemania
In der heutigen Folge ist wieder einmal Núria bei mir. Sie praktiziert klassische Musik und arbeitet und lebt seit einigen Jahren in Deutschland. Sie erzählt uns, wieso sie Berlin als Stadt für ihr Studium ausgewählt hat und warum es eine der gewöhnlichsten Tätigkeiten eine:r Musiker:in ist, seinen bzw. ihren Koffer ein- und wieder auszupacken. Sie sagt, dass das wertvollste am Musikerdasein die Fähigkeit ist, andere Leute mit seiner Musik zu bewegen. Außerdem erzählt sie uns, wie der Allteig eine:r Musiker:in aussieht, bei welchen Projekten sie zurzeit mitarbeitet —u.a. Stegreif Orchester— und wie es sich als Musiker:in in Zeiten von Covid so lebt. Abgesehen davon, uns von ihren Fähigkeiten mit dem Fränkischen zu erzählen, will sie weiterhin eine Sache klarstellen: „Klassische Musik ist für jedes Publikum“. Ihr Schlüsselwort: Muggle = normale Person = nicht Musiker:in Ihre Empfehlung des Tages: Franken Animals (YouTube) - https://www.youtube.com/channel/UC3WCvcQJ-mNLjehTASHjJSw STEGREIF.orchester - @stegreif - https://www.stegreif-orchester.de Wie immer könnt ihr Fragen, Anregungen oder Themenvorschläge gerne via Instagram @chelisincarne oder via Email [email protected] mit uns teilen. - En el episodio de hoy está Núria de nuevo conmigo. Ella es músico clásico, y trabaja y vive en Alemania desde hace años. Nos contará por qué eligió Berlín como destino de estudios y por qué una de las acciones más habituales de un músico es hacer y deshacer maletas. Ella cree que lo más valioso de ser músico es tener la capacidad de conmover a otras personas. Además, nos explicará cómo es el día a día de un músico, en qué proyectos trabaja actualmente —entre otros, Stegreif Orchester— y cómo es ser músico en tiempos de Covid. Aparte de compartir con nosotros sus habilidades con el alemán de Franconia, quiere dejar un mensaje claro: “La música clásica es para todos los públicos, oídos y mentes”. Su palabra clave es: muggle = persona normal = persona no músico Su recomendación del día es: Franken Animals (Youtube) - https://www.youtube.com/channel/UC3WCvcQJ-mNLjehTASHjJSw STEGREIF.orchester - @stegreif -  https://www.stegreif-orchester.de Como siempre, si tienes alguna idea o comentario, puedes mandarlo a nuestra cuenta de Instagram @chelisincarne o a nuestro correo electrónico [email protected].
Jun 15, 2021
19 min
#9 Von Deutschen häufig gestellte Fragen - Típicas preguntas de alemanes
In der neuen Folge ist Núria gekommen, um mit mir zu reden. Beim Kommentieren einiger Fragen, die Deutsche uns oft stellen, müssen wir viel lachen. „Seit wann lernst du Deutsch?“ oder „Warum ist dir im Sommer heiß, wenn du doch Spanierin bist?“ sind ein paar der Fragen, die wir beantworten. Außerdem sprechen wir darüber, wie spanische Nachnamen funktionieren, unsere Beziehung zu Olivenöl und die Kultur der Siesta. Wenn du ein bisschen mit uns lachen möchtest, bleib da und hör zu! Wie immer könnt ihr Fragen, Anregungen oder Themenvorschläge gerne via Instagram @chelisincarne oder via Email [email protected] mit uns teilen. - En este nuevo episodio ha venido Núria a hablar conmigo. Nos reiremos mucho comentando algunas de las preguntas más comunes que nos hacen los alemanes. “¿Cuándo aprendiste alemán?“ o “¿por qué tienes calor en verano, si eres española?” son algunas de las preguntas que responderemos. Además, hablaremos sobre cómo funcionan los apellidos españoles, nuestra relación sentimental con el aceite de oliva y cómo es la cultura de la siesta. Si quieres reírte un rato, ¡quédate a escucharnos! Palabras clave: mil millones de veces = muchas veces = tausendmal “Yo aquí no me mojo” = „Ich halte mich da raus“ nombre de pila = Vorname hace tropecientos mil años = vor zig Jahren entrar sopor / sueño = einschlafen echarse la siesta = einen Mittagsschlaf halten Como siempre, si tienes alguna idea o comentario, puedes mandarlo a nuestra cuenta de Instagram @chelisincarne o a nuestro correo electrónico [email protected].
Jun 4, 2021
20 min
#8 Euskera mit Iñaki - Euskera con Iñaki - Euskara Iñakirekin
Weißt du, was genau die baskische Sprache ausmacht? In dieser Folge erzählt uns Iñaki kurz über die Herkunft und die Aktualität der Sprache —eine der offiziellen Sprachen Spaniens. Außerdem spricht er seine Beziehung mit der baskischen Sprache und einige der bekanntesten Stereotypen der Basken an. Bleibst du dabei und hörst uns zu? Wie immer könnt ihr Fragen, Anregungen oder Themenvorschläge gerne via Instagram @chelisincarne oder via Email [email protected] mit uns teilen. - ¿Sabes lo que es el euskera? En este episodio, Iñaki nos contará brevemente cuál es el origen y la actualidad de esta lengua —una de las lenguas oficiales de España. Además, compartirá con nosotros su relación con el euskera y algunos de los estereotipos más conocidos de los vascos. ¿Te quedas a escucharnos? Como siempre, si tienes alguna idea o comentario, puedes mandarlo a nuestra cuenta de Instagram @chelisincarne o a nuestro correo electrónico [email protected]. Estas son algunas de las palabras clave del euskera que utilizamos: Amets (nombre de hombre)  Ekhiñe (nombre de mujer)  Ikastola (escuela) Herriko Taberna (bar vasco) Kuadrilla (grupo de amigos) Herri Kirolak (deportes rurales vascos) El canal de Youtube de Iñaki se llama "Semper Liberi". ¡No dudes en visitarlo! :-)
May 24, 2021
37 min
#7 Nachhaltiges Spanien? - ¿España sostenible?
Hast du dich schon einmal gefragt, wie nachhaltig dein Land im Vergleich zu anderen ist? In der heutigen Folge vergleichen Elena und ich ein paar Aspekte der Situation in Spanien und Deutschland. Wir reden über ökologische Produkte, Plastik, Vegetarismus und Wasserverbrauch. Würde es dir gefallen, mehr über das Thema zu erfahren? Bleib da und hör zu! Wie immer könnt ihr Fragen, Anregungen oder Themenvorschläge gerne via Instagram @chelisincarne oder via Email [email protected] mit uns teilen. - ¿Alguna vez te has preguntado cómo de sostenible es tu país con respecto a otros? En este episodio Elena y yo comparamos algunos aspectos de la situación de España y Alemania. Hablaremos sobre productos ecológicos, plástico, vegetarianismo y consumo de agua. ¿Te gustaría saber más sobre el tema? ¡Quédate a escucharnos! Como siempre, si tienes alguna idea o comentario, puedes mandarlo a nuestra cuenta de Instagram @chelisincarne o a nuestro correo electrónico [email protected]. Estas son algunas de las palabras clave que utilizamos: el herbolario = (Heil)kräuterladen la conciencia = Bewusstsein ecológico = ökologisch sostenible = nachhaltig los productos de origen animal = tierische Produkte la tortura animal = Tierquälerei estar indignado = über etwas empört sein darse un agua = sich schnell duschen
May 13, 2021
15 min
#6 Leon interviewt mich: Eine Spanierin in Deutschland - Leon me entrevista: Una española en Alemania
Heute bin nicht ich diejenige, die die Fragen stellt, sondern Leon. Er hat sich das Mikrofon geschnappt, weil er gerne mehr über meine ersten Eindrücke von Deutschland und meine Pläne für die Zukunft wissen will. Außerdem ist er überzeugt davon, dass das, was zwischen Deutschland und mir läuft, die wahre Liebe ist. Interessiert dich das? Also dann, bleib da und hör zu! Wie immer könnt ihr Fragen, Anregungen oder Themenvorschläge gerne via Instagram @chelisincarne oder via Email [email protected] mit uns teilen. - Hoy no soy yo quien hace las preguntas, sino Leon. Se ha adueñado del micrófono, porque quiere saber más sobre mis primeras impresiones al llegar a Alemania y sobre mis planes de futuro. Además, está convencido de que lo que hay entre Alemania y yo es amor verdadero. ¿Te interesa? Entonces, ¡quédate a escucharnos! Como siempre, si tienes alguna idea o comentario, puedes mandarlo a nuestra cuenta de Instagram @chelisincarne o a nuestro correo electrónico [email protected].
May 13, 2021
15 min
#5 Kreative Ausdrucksweisen und Beleidigungen - Expresiones e insultos creativos
Elena sagt, ich sei jemand, der gerne und viel unanständig redet, aber ich will ihr zeigen, dass man sich auch auf erfinderischer Art und Weise beleidigen kann. In der heutigen Podcastfolge reden wir über kreative Ausdrucksweisen und Beleidigungen im Spanischen. Wenn du lernen willst, wie man einer Person sagt, dass sie dumm oder unschön ist und dazu vielleicht noch ein paar weitere lustige Sätze, dann bleib da und hör uns zu! *Wir wollen klarstellen, dass „abrazafarolas"  auch Schleimer oder Betrunkener bedeuten kann. Wie immer könnt ihr Fragen, Anregungen oder Themenvorschläge gerne via Instagram @chelisincarne oder via Email [email protected] mit uns teilen. - Elena dice que soy una malhablada, pero yo le quiero demostrar que también se puede insultar de formas muy ingeniosas. Por eso, en el episodio de hoy hablamos sobre expresiones e insultos creativos del español. Si quieres aprender a decirle a una persona que es muy tonta o muy fea y aprender algunas frases graciosas, ¡quédate a escucharnos!. *Queremos aclarar que abrazafarolas también puede significar “pelota” o “borracho”. Estos son los términos y expresiones que utilizamos: vete a freír… espárragos / buñuelos /churros estás más perdido que un pulpo en un garaje eres más torpe que un pulpo en un garaje eres tonto o… masticas agua / te duchas con paraguas / tiras piedras a los aviones eres más simple que el asa de un cubo eres más feo que pegarle a un padre abrazafarolas* perroflauta bocachancla  soplagaitas cagaprisas tiquismiquis Como siempre, si tienes alguna idea o comentario, puedes mandarlo a nuestra cuenta de Instagram @chelisincarne o a nuestro correo electrónico [email protected].
Apr 22, 2021
13 min
#4 Mein deutscher Freund spricht Spanisch - Mi novio alemán habla español
Heute ist Leon bei mir zu Gast. Seit einiger Zeit ist er mein Freund, vor nicht allzu langer Zeit war er jedoch lediglich mein Tandempartner, der mit mir Deutsch geübt hat. Er hat angefangen Spanisch zu lernen, weil er sehr von den lateinamerikanischen Rhythmen, wie zum Beispiel Bachata oder Salsa, angetan war. Da er sein Erasmus in Madrid gemacht hat, erzählt er uns von seinen Eindrücken der Stadt und den Sachen, die damals seine Aufmerksamkeit am meisten erregt haben. Außerdem teilt er uns seine Strategien mit, wie er sein Spanisch auch nach seinem Auslandsaufenthalt in Spanien kontinuierlich verbessert.  Wie immer könnt ihr Fragen, Anregungen oder Themenvorschläge gerne via Instagram @chelisincarne oder via Email [email protected] mit uns teilen. - Leon es mi invitado de hoy. Actualmente es mi novio, pero hace tiempo tan solo era mi compañero de tándem para practicar alemán. Él empezó a aprender español atraído por los ritmos latinos, como la bachata y la salsa. Después de hacer su Erasmus en Madrid, nos habla sobre sus impresiones de la ciudad y las cosas que más le llamaron la atención por aquel entonces. Además, nos comparte sus estrategias para seguir mejorando su español tras esta experiencia en España.  Como siempre, si tienes alguna idea o comentario, puedes mandarlo a nuestra cuenta de Instagram @chelisincarne o a nuestro correo electrónico [email protected].
Apr 11, 2021
16 min
#3 Aussprachefehler, die Deutschsprachige beim Lernen der spanischen Sprache häufig machen - Algunos errores de pronunciación que hacen los germanohablantes al aprender español
Elena und ich reden häufig über die Schwierigkeiten, die sich bei Deutschsprachigen während des Spanisch-Lernens beobachten lassen. Eins der Themen, das uns am meisten interessiert, ist die Aussprache. Für diese Folge haben wir einige der häufigsten Fehler unter Deutschsprachigen ausgewählt: die Betonung der Wörter und die Artikulation der Buchstaben g, c und j. Wir glauben, dass die beste Art und Weise, sich die korrekte Aussprache anzueignen, das Zuhören ist. Bleibst du bei uns? Wie immer könnt ihr Fragen, Anregungen oder Themenvorschläge gerne via Instagram @chelisincarne oder via Email [email protected] mit uns teilen. - Elena y yo solemos hablar a menudo sobre las dificultades que tienen los estudiantes alemanes al aprender español. Uno de los temas que más nos interesa es la pronunciación. Para este episodio, hemos elegido algunos de los fallos más comunes entre germanoparlantes: la acentuación de las palabras y la articulación de la g, la c y la j. Creemos que la mejor manera de aprender a pronunciar correctamente es escuchar. ¿Te quedas con nosotras? Como siempre, si tienes alguna idea o comentario, puedes mandarlo a nuestra cuenta de Instagram @chelisincarne o a nuestro correo electrónico [email protected].
Apr 9, 2021
14 min
Load more