Aesop - Arabic Edition
Aesop - Arabic Edition
Mouna Carpenter
Multilingual Content promotes cost effective and rapid development of rich foreign language materials that can be designed and published globally for all to enjoy. This podcast was adapted from the works of Aesop. Title: Multilingual Aesop – Arabic Edition. Producer: Mouna Carpenter. Art Director: Tiffany Vernier. Illustrator: Blue Door Graphics. Translation and Voice Talent: CTS LanguageLink. 2016 © Mouna Carpenter. All rights reserved.
The Bundle of Sticks
حزمة من العصي كان لأب عدد من الأبناء يتشاجرون دائما فيما بينهم. و لم تجد نصيحة الأب فخطرت له فكرة تجعلهم يفهمون أن الخلاف سيؤدي بهم إلى شر البلايا. ذات يوم عندما اشتد الخلاف بين الأبناء وأصبح أكثر عنفا ، طلب الوالد من أحدهم أن يأتي إليه بحزمة من العصي ثم أعطى الحزمة لكل ابن من أبنائه طالبا منه أن يكسرها. بالرغم أن كلاً منهم بذل قصارى جهده، لم يتمكن أي واحد من كسر الحزمة. ثم فك الأب الحزمة وأعطاها لأبنائه ليكسروها واحدة تلو الأخرى، فكسروها بمنتهى السهولة. فقال الأب: "يا أبنائي، ألم تروا أنه لو إتفقتم و ساعدتم بعضكم بعضا سيكون من المستحيل على أعدائكم التغلب عليكم. ولكن إذا انقسمتم فيما بينكم، فلن تكونوا أقوى من عصاً واحدة في هذه الحزمة." في الإتحاد قوة.
Jan 8, 2022
1 min
The Country Mouse and the Town Mouse - فأر الريف و فأر المدينة
زار فأر المدينة ذات مرة قريبه الذي يعيش في الريف. قدم فأر الريف سيقان القمح والجذور والجوز مع ماء بارد للشرب. أكل فأر المدينة قضمة صغيرة من هنا وقضمة صغيرة من هناك. كان من الواضح من أسلوبه أنه يأكل الأكل البسيط ليظهر حسن أخلاقه. و بعد الوجبة تحدث الصديقان طويلا. فتحدث فأر المدينة عن حياته بينما إستمع فأر الريف. وبعد نهاية الحديث لجآ إلى عش دافئ وناما في هدوء و إرتياح حتى النهار. و في نومه حلم فأر الريف أنه يعيش في المدينة مع كل رفاهيات و ملذات حياة المدينة التي وصفها صديقه. وفي اليوم الثاني عندما عرض فأر المدينة على فأر الريف أن يأتي معه إلى منزله في المدينة وافق بسرور. عندما وصلا إلى القصر الذي يعيش فيه فأر المدينة، وجدا على المائدة في غرفة الطعام بقايا وليمة فاخرة. فكانت هناك اللحوم والجيلي والحلويات والجبن الشهي. بالفعل كل الأطعمة المغرية التي يمكن للفأر أن يتخيلها. و عندما كان فأر الريف على وشك قضم قطعة من الحلويات، سمع مواء قطة ومخالبها على الباب. فأسرع الفأران في خوف للإختباء حيث بقيا صامتان لفترة طويلة ولا يجرآن على التنفس. و أخيرا، عندما عادا إلى الوليمة إنفتح الباب فجأة و دخل الخدم لينظفوا المائدة و تبعهم كلب البيت. فأسرع فأر الريف في الجحر لأخذ حقيبته ومظلته وقال وهو مسرع إلى الخارج: "قد يكون لديك رفاهية و أطعمة لذيذة لكني أفضل طعامي العادي وحياتي البسيطة في الريف مع الأمان و السلام." الفقر مع الأمان خير من الغنى مع الخوف. 2016 Copyright. Mouna Carpenter. All rights reserved.
Dec 23, 2020
2 min
The Young Crab and his Mother - السلطعون الصغير و والدته
"لماذا تسير بشكل جانبي؟" قالت السلطعون الأم لإبنها. "يجب أن تسير إلى الأمام بحيث تكون أصابع قدميك إلى الخارج." فأجاب السلطعون الصغير مطيعاً: "علميني كيف أسير يا أمي العزيزة، فأنا أريد أن أتعلم." فحاولت الأم مرارا و تكرارا أن تسير إلى الأمام لكنها لم تستطع إلا أن تسير بشكل جانبي مثل إبنها. و عندما وضعت أصابع قدمها إلى الخارج تعثرت و سقطت على أنفها. لا تقل للآخرين كيف يتصرفون إلا عندما تستطيع أن تكون قدوة حسنة لهم. 2016 © Mouna Carpenter. All rights reserved.
Dec 23, 2020
45 sec