Show notes
JACK.How can you sit there, calmly eating muffins when we are in this horrible trouble, I can’t make out. You seem to me to be perfectly heartless.ALGERNON.Well, I can’t eat muffins in an agitated manner. The butter would probably get on my cuffs. One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them.JACK.I say it’s perfectly heartless your eating muffins at all, under the circumstances.---지난 이야기: 앨저넌은 그웬돌린과 세실리가 먹으려고 했던 머핀을 먹기 시작했습니다. [잭] 지금 이 지경 속에서 어떻게 그렇게 차분하게 앉아서 머핀을 먹고 있을 수가 있냐? 도무지 이해가 안 된다. 너는 진짜 무슨 냉혈한이냐. [앨저넌] 머핀은 흥분 상태로는 먹으면 안 돼. 그러면 버터가 소매에 묻어. 머핀을 먹을 때는 항상 차분하게 먹어야 해. 머핀을 먹는 방법은 그거 한 가지밖에 없어. [잭] 내 말은 이 상황에서 니가 머핀 먹는 것 자체가 냉혈한 같다는 거야. ------------------[목소리]Gwendolyn Fairfax: Elizabeth KlettCecily Cardew: Arielle LipshawJack Worthing: Dublin Gothic Algernon Moncrieff: John FrickerMerriman: mbNarrator: Tiffany Halla Colonnahttps://librivox.org/the-importance-of-being-earnest-version-3-by-oscar-wilde/우리말 및 따라 말하기 영어 음성은 인공지능 음성입니다. 관객 웃음소리는 제작자가 임의로 편집해 추가했습니다.이미지는 인공지능으로 생성했습니다.

