“語学の人”~英語を楽しくはじめから~
“語学の人”~英語を楽しくはじめから~
旅々プロジェクト
第023回 Lesson 12 「比較の使える表現を10個紹介!」
1 hour 17 minutes Posted Sep 2, 2013 at 10:01 pm.
0:00
1:17:58
Download MP3
Show notes

・オープニング(ノブオとユッスーが最近はまっている番組)

・Lesson 12「先週分に追加して、“比較”の使える表現を10個厳選!」

①比較級の否定形です。「AはBほど~ではない。」

This ring is less expensive than yours.

②as~asを使った原級と呼ばれる表現です。「AはBと同じくらい~だ。」

Our town is as quiet as a country village.

③as~asを使った原級と呼ばれる比較の否定形で、not as[so]~asを使います。

「AはBのようには~ではない。」
Tom is not as[so] clever as Ken.

④原級(や比較級)を使って、最上級のニュアンスを出す表現です。

「Aは他の何よりも~だ。」「Aより~なものは何もない。」というような表現ですが、
要は、「Aが最も~だ。」という意味とほとんど同じになります。
Industry is as important as anything else.
Nothing is more important than friendship.
Friendship is the most important thing (of all).

⑤原級を使って「〇倍」を表す方法と、比較級を使って「(2つのあいだの)差」を表す方法。

He has three times as many books as I do.
My sister’s room is half as large as mine.
Tom is three years older than Ken.

<ここで英語de名言のコーナーが入りますが、英文はLessonの説明の後に記します★>

⑥原級を使った熟語的表現。「出来るだけ~」という表現です。

I will aid you as much as I can.
I will aid you as much as possible.
as soon as possibleが「出来るだけ早く」という意味で、日常でもよく使われてます。

⑦The 比較級 S+V, The 比較級 S+V.「~すればするほど、~する」

The more one has, the more one wants.
The more students use English, the better they will become at using English.

⑧「遅かれ早かれ」という表現。sooner or later

You will regret sooner or later what you have done in your youth.
*more or lessは「多かれ少なかれ」や「大体」という表現になります。

⑨最上級だって、程度を表現できる!「O番目に~です。」

序数を使います。
Osaka is the second largest city in Japan.

⑩ベストを尽くせ!の表現。Do one’s best!

Do your best!

ちなみに、蛇足になりますが、今回何度も使わせてもらった「蛇足」に関する英語表現。

-蛇足:superfluity
-蛇足の:superfluous
-蛇足を加える:make an unnecessary addition (to)

・英語de名言

「Showshank Redemption(映画:ショーシャンクの空に)」
「(アンディから)レッドへの手紙」:
Dear Red, If you’re reading this, you’ve gotten out.
And if you’ve come this far, maybe you’re willing to come a little further.
You remember the name of the town, don’t you?
I could use a good man to help me get my project on wheels.
I’ll keep an eye out for you and the chessboard ready.
Remember, Red. Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
I will be hoping that this letter finds you, and finds you well.

レッド(の心の声):

I find I’m so excited I can barely sit still or hold a thought in my head.
I think it is the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain.
I hope I can make it across the border.
I hope to see my friend, and shake his hand.
I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams.
I hope…

・エンディング

ご質問、ご感想やご要望は、

[email protected]
までお願いしますm(–)m