#201 A Matter of Taste
Published February 6, 2018
9 min
    Add to queue
    Copy URL
    Show notes

    We suddenly felt we don’t speak enough about food on our podcast. We learned ‘ta’im’ -- tasty -- but its root, tet-ayin-mem, makes up a whole family of culinary terms aching to be used.


    Looking for the full Hebrew version of this episode? You'll find it on Patreon.


    New words and expressions:

    Ta'im lecha, ta'im lach, ta'im lachem – Is it tasty (for you)? – טעים לךָ? טעים לךְ? טעים לכם?

    Ta’im she-ein dvarim ka-ele – So delicious that there are no things like it – טעים שאין דברים כאלה

    Ta'am, pl. Te’amim - Taste, flavor, sense, reason - טעם, טעמים

    Al ta’am ve-al re-ach ein lehitvake’ach - There’s no right or wrong when it comes to taste - על טעם ועל ריח אין להתווכח

    Ani yoda'at she-yesh be-ze ta'am – I know there's sense in it - אני יודעת שיש בזה טעם

    Ein ta’am la’asot mashehu - There’s no point to do something - אין טעם לעשות משהו

    Kshe-at lo iti, ein ta’am kim’at - When you’re not with me, there’s hardly any point (to life) - כשאת לא איתי, אין טעם כמעט

    Ein ta’am she-evke / Ein ta’am livkot) - There’s no point in crying - אין טעם שאבכה / אין טעם לבכות

    Ein ta’am - No point - אין טעם

    Titkasher elehem achshav! Lo, ein ta’am, hem od lo pat’hu - Call them up now! No, no sense in doing that, they haven’t opened the office yet - תתקשר אליהם עכשיו! לא, אין טעם, הם עוד לא פתחו

    Achshav ba-te'amim tapuz… etc. - Now in the flavors of: orange etc. - עכשיו בטעמים: תפוז...

    Be-te'amim hadashim - In new flavours - בטעמים חדשים

    Be-ta'am – With good taste, elegantly, tastefully - בטעם

    Mamash be-taam - (It was done) really with taste - ממש בטעם

    Hoser ta’am - Lack of taste - חוסר טעם

    Eize hoser ta’am - What a lack of taste - איזה חוסר טעם

    Ta'am - Lexical stress - טעם

    Mi-ta'am - On behalf of - מִטעם

    Pras mi-ta’am emi - Prize from the Israeli Union of Performing Artists - פרס מטעם אמ”י

    Omanut mi-ta’am - Propaganda - אמנות מטעם

    Ze post mi-ta’am X - That’s a post sponsored by X - זה פוסט מטעם א

    Hush ha-ta’am - Taste (sense) - חוש הטעם

    Mat'am, mat’amim - Delicacy, delicacies - מטעם, מטעמים

    Hu asa mi-ze mat'amim - “He made delicacies out of it” - הוא עשה מזה מטעמים

    Hem asu mi-ze mat’amim - “They made delicacies out of it” - הם עשו מזה מטעמים

    Lit'om - To taste - לטעום

    Efshar lit’om - May I taste? - אפשר לטעום?

    Tit'am! Tit’ami! Tit’amu - Taste it (imp.) - תטעם, תטעמי, תטעמו

    Ta’am - Taste / He tasted - טעם


    Playlist and clips:

    Streetwise Hebrew Episode 122: Waiter Talk… Is Everything OK?

    Streetwise Hebrew Episode 151: Like Nothing Else: Intensifiers and Superlatives

    Lilit Nagar & Jacques Cohen – Al Ta'am ve-al Re'ach (lyrics)

    Dana Berger – Yesh Be-ze Ta'am (lyrics)

    Matti Caspi & Yehudit Ravitz – Samba bi-shnayim (lyrics)

    Lahakat Hel Ha-yam – Hasake (lyrics)

    Ice cream commercial

    Mabat – Pras mi-ta’am (prize on behalf of)

    Nurit Galron – Kulanu Zkukim Le-hesed (lyrics)

        0:00:00 / 0:00:00