Slow Italian, Fast Learning
Slow Italian, Fast Learning
SBS
At SBS Italian we realise that for a non-native speaker our speech delivery could be very fast and difficult to follow. Fear no more! To make things right, we have started “Slow Italian, Fast Learning”, the very best of the week’s news, read at a slower pace, with Italian and English transcripts. email: slowitalian@sbs.com.au - Noi di SBS Italian ci rendiamo conto che, per chi sta imparando l'italiano, il nostro ritmo in onda può essere troppo veloce e difficile da seguire. Niente paura! Per aiutarvi (e fare ammenda), abbiamo creato “Slow Italian, Fast Learning”, il meglio dei nostri servizi della settimana, letto più lentamente. E per aiutarvi ancora di più, ci sono anche le trascrizioni in italiano e in inglese. email: slowitalian@sbs.com.au
Ep.139: Online alternative for visits to Father Christmas - Ep.139: Un'alternativa online per le visite a Babbo Natale
The annual visit to Santa in the local shopping mall is a Christmas tradition for many families - but in a time of social distancing and anti-virus precautions, this year is likely to be a little different. - La visita annuale a Babbo Natale nei centri commerciali è una tradizione di Natale per molte famiglie, ma in tempo di distanziamento sociale e precauzioni anti-virus quest'anno sarà probabilmente un po' diverso.
Dec 2
7 min
Ep.138: The new sounds of Australia - Ep.138: I nuovi suoni d'Australia
Pioneering Indigenous dance songs, a famous election jingle and a true-blue classic have been officially immortalised in the nation's recording history. They're among the latest eclectic and quintessential Australian sounds to be registered in the national archives. - Danze aborigene d’avanguardia, un famoso jingle elettorale e un classico australiano sono stati ufficialmente immortalati nella storia delle registrazioni della Nazione. Si tratta degli ultimi suoni eclettici e tipici australiani a venire registrati negli archivi nazionali.
Nov 25
5 min
Ep.137: Families appeal for grandparents to count as immediate family - Ep.137: Appello per considerare i nonni parte dei familiari stretti
A growing push is underway to include parents of Australian citizens and permanent residents as immediate family members for travel during covid-19.  - Vi è una spinta crescente per includere i genitori di cittadini australiani e residenti permanenti come “familiari diretti” per i viaggi durante la pandemia di COVID-19. 
Nov 18
4 min
Ep.136: Artist's project will promote the work of other Tasmanian Aboriginal artists - Ep.136: Un progetto di un artista promuove il lavoro di altri artisti aborigeni tasmaniani
This year's NAIDOC week theme - “Always Was, Always Will Be” - has particular meaning for Tasmanian artist Caleb Nicholls-Mansell. He's launched an online business to promote the work of other Tasmanian Aboriginal artists. - Il tema della settimana NAIDOC di quest'anno - "È sempre stato e sempre sarà" - ha un significato particolare per l'artista della Tasmania Caleb Nicholls-Mansell, che ha avviato un'attività online per promuovere il lavoro di altri artisti aborigeni della Tasmania.
Nov 11
4 min
Ep.135: Kangaroo controversy could complicate commerce  - Ep.135: Una controversia sui canguri potrebbe complicare il commercio
Some members of the European parliament are threatening to block a long-awaited free trade agreement with Australia. What's upsetting them is Australia's relationship with one of its national icons - the kangaroo. - Alcuni membri del Parlamento Europeo stanno minacciando di bloccare un accordo di libero commercio con l’Australia atteso da lungo tempo. Ciò che li disturba è la relazione dell’Australia con una delle sue icone nazionali, il canguro.
Nov 4
4 min
Ep.134: Australians living longer, but with poorer quality of life - Ep.134: Gli australiani vivono più a lungo, ma con una peggiore qualità della vita
We might be living longer but our quality of life is dropping, due to largely preventable conditions such as diabetes and obesity. - Potremmo anche vivere più a lungo, ma la nostra qualità di vita sta diminuendo, a causa di malattie ampiamente prevenibili come il diabete e l’obesità.  
Oct 28
7 min
Ep. 133: Why has Facebook donated a million pounds to Bletchley Park? - Ep. 133: Perché Facebook ha donato un milione di sterline a Bletchley Park?
Facebook has donated $1.8 million to support Britain's Bletchley Park, the base of codebreakers during World War Two. The gift was offered after the historic site lost almost all of its income amid the coronavirus pandemic. - Facebook ha donato 1,8 milioni di dollari per sostenere il Bletchley Park in Gran Bretagna, la base dei codebreaker durante la seconda guerra mondiale. Il dono è stato offerto dopo che il sito storico ha perso quasi tutte le sue entrate a causa della pandemia di coronavirus.
Oct 21
4 min
Ep.132: Tying the knot under tighter COVID-19 rules - Ep.132: Sposarsi sotto le severe regole del COVID-19
Thousands of couples have altered their wedding plans this spring, due to COVID-19 restrictions. With bans easing slightly in New South Wales, some couples  plan to wed before Christmas. - Migliaia di coppie hanno modificato i loro progetti di matrimonio in questa primavera a causa delle restrizioni legate al COVID-19. Ma in seguito all’allentamento dei divieti in New South Wales, alcune coppie hanno in programma di sposarsi prima di Natale. 
Oct 14
3 min
Ep.131: Più gente compra fiori durante la pandemia - Ep.131: Più gente compra fiori durante la pandemia
Many Australian florists have been financially hurt by the impacts of the coronavirus pandemic, due to bookings for weddings and events cancelled or postponed.  - Molti fioristi australiani sono stati danneggiati finanziariamente dall’impatto della pandemia di coronavirus, a causa dell’annullamento o del posticipo di prenotazioni per matrimoni ed altri eventi. 
Sep 30
6 min
Ep.130: Chinese students targeted in virtual kidnap scam - Ep.130: Studenti cinesi presi di mira in rapimenti virtuali-truffa
An 18-year-old high school student from Sydney is the latest victim of a virtual kidnapping scam. Her family in China were extorted out more than $200,000, but police say the woman was never in danger. - Una studentessa 18enne delle superiori di Sydney è l'ultima vittima della truffa del rapimento virtuale. Sono stati estorti alla sua famiglia in Cina più di 200 mila dollari, ma la polizia sostiene che la donna non è mai stata in pericolo.
Sep 23
4 min
Load more