Show notes
Fluent Fiction - Catalan: Dreams & Projects: An Artistic Journey in Barcelona
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-06-18-07-38-19-ca
Story Transcript:
Ca: Les finestres de l'oficina d'en Martí oferien una vista esplèndida sobre Barcelona.
En: The windows in Martí's office offered a splendid view of Barcelona.
Ca: Feia calor, típics dies de juliol, i els carrers eren plens de vida.
En: It was hot, typical of July days, and the streets were full of life.
Ca: L'oficina estava a un edifici modern, elegant, amb molta llum natural.
En: The office was in a modern, elegant building with plenty of natural light.
Ca: Era ideal per treballar, però en Martí, tot i ser un gestor de projectes molt diligent, no estava satisfet.
En: It was ideal for work, but Martí, despite being a very diligent project manager, was not satisfied.
Ca: En el silenci de la seva ment, Martí somniava amb colors i llenços, no amb números i informes.
En: In the silence of his mind, Martí dreamed of colors and canvases, not numbers and reports.
Ca: El somni secret de ser artista el perseguint.
En: The secret dream of being an artist haunted him.
Ca: La conferència a Barcelona, on Martí, Laia i Pere hi havien anat, era una altra oportunitat per mostrar les seves habilitats professionals.
En: The conference in Barcelona, where Martí, Laia, and Pere had gone, was another opportunity to show his professional skills.
Ca: Però Martí tenia un altre pla.
En: But Martí had another plan.
Ca: "M'agradaria anar a la galeria d'art", va confessar en Martí a la Laia entre pauses de la conferència.
En: "I would like to go to the art gallery," Martí confessed to Laia between breaks at the conference.
Ca: Laia era ambiciosa, amb ganes de créixer professionalment, però també sabia que Martí necessitava inspiració.
En: Laia was ambitious, eager to grow professionally, but she also knew that Martí needed inspiration.
Ca: "Ho has de fer, Martí.
En: "You have to do it, Martí.
Ca: És ara o mai", el va animar.
En: It's now or never," she encouraged him.
Ca: Però en Pere, el seu cap, no era fàcil de convèncer.
En: But Pere, his boss, was not easy to convince.
Ca: "Ens cal centrar-nos", deia sempre.
En: "We need to focus," he always said.
Ca: "La feina és prioritària".
En: "Work is a priority."
Ca: Martí se sentia atrapat entre les seves obligacions i els seus somnis.
En: Martí felt trapped between his obligations and his dreams.
Ca: Aquell dimarts a la tarda, després d'acabar les presentacions abans d'hora, Martí va fer una decisió.
En: That Tuesday afternoon, after finishing the presentations early, Martí made a decision.
Ca: Va decidir veure la galeria d'art.
En: He decided to see the art gallery.
Ca: "Si no avui, quan?
En: "If not today, when?"
Ca: ", es repetia mentalment.
En: he kept thinking to himself.
Ca: Amb el cor apressat, es va dirigir cap a la sortida.
En: With a pounding heart, he headed towards the exit.
Ca: Però, no havia arribat molt lluny, que en Pere el va veure.
En: But he hadn't gotten far when Pere saw him.
Ca: "Martí, què fas?
En: "Martí, what are you doing?"
Ca: ", va preguntar amb el front arrufat.
En: he asked with a furrowed brow.
Ca: Martí, agafat per sorpresa, va respirar profundament.
En: Caught by surprise, Martí took a deep breath.
Ca: "Pere, necessito això.
En: "Pere, I need this.
Ca: Necessito veure el que em motiva i...
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-06-18-07-38-19-ca
Story Transcript:
Ca: Les finestres de l'oficina d'en Martí oferien una vista esplèndida sobre Barcelona.
En: The windows in Martí's office offered a splendid view of Barcelona.
Ca: Feia calor, típics dies de juliol, i els carrers eren plens de vida.
En: It was hot, typical of July days, and the streets were full of life.
Ca: L'oficina estava a un edifici modern, elegant, amb molta llum natural.
En: The office was in a modern, elegant building with plenty of natural light.
Ca: Era ideal per treballar, però en Martí, tot i ser un gestor de projectes molt diligent, no estava satisfet.
En: It was ideal for work, but Martí, despite being a very diligent project manager, was not satisfied.
Ca: En el silenci de la seva ment, Martí somniava amb colors i llenços, no amb números i informes.
En: In the silence of his mind, Martí dreamed of colors and canvases, not numbers and reports.
Ca: El somni secret de ser artista el perseguint.
En: The secret dream of being an artist haunted him.
Ca: La conferència a Barcelona, on Martí, Laia i Pere hi havien anat, era una altra oportunitat per mostrar les seves habilitats professionals.
En: The conference in Barcelona, where Martí, Laia, and Pere had gone, was another opportunity to show his professional skills.
Ca: Però Martí tenia un altre pla.
En: But Martí had another plan.
Ca: "M'agradaria anar a la galeria d'art", va confessar en Martí a la Laia entre pauses de la conferència.
En: "I would like to go to the art gallery," Martí confessed to Laia between breaks at the conference.
Ca: Laia era ambiciosa, amb ganes de créixer professionalment, però també sabia que Martí necessitava inspiració.
En: Laia was ambitious, eager to grow professionally, but she also knew that Martí needed inspiration.
Ca: "Ho has de fer, Martí.
En: "You have to do it, Martí.
Ca: És ara o mai", el va animar.
En: It's now or never," she encouraged him.
Ca: Però en Pere, el seu cap, no era fàcil de convèncer.
En: But Pere, his boss, was not easy to convince.
Ca: "Ens cal centrar-nos", deia sempre.
En: "We need to focus," he always said.
Ca: "La feina és prioritària".
En: "Work is a priority."
Ca: Martí se sentia atrapat entre les seves obligacions i els seus somnis.
En: Martí felt trapped between his obligations and his dreams.
Ca: Aquell dimarts a la tarda, després d'acabar les presentacions abans d'hora, Martí va fer una decisió.
En: That Tuesday afternoon, after finishing the presentations early, Martí made a decision.
Ca: Va decidir veure la galeria d'art.
En: He decided to see the art gallery.
Ca: "Si no avui, quan?
En: "If not today, when?"
Ca: ", es repetia mentalment.
En: he kept thinking to himself.
Ca: Amb el cor apressat, es va dirigir cap a la sortida.
En: With a pounding heart, he headed towards the exit.
Ca: Però, no havia arribat molt lluny, que en Pere el va veure.
En: But he hadn't gotten far when Pere saw him.
Ca: "Martí, què fas?
En: "Martí, what are you doing?"
Ca: ", va preguntar amb el front arrufat.
En: he asked with a furrowed brow.
Ca: Martí, agafat per sorpresa, va respirar profundament.
En: Caught by surprise, Martí took a deep breath.
Ca: "Pere, necessito això.
En: "Pere, I need this.
Ca: Necessito veure el que em motiva i...

