中国語教材『中国の大学生と話そう!让我们互相学习吧!』
中国語教材『中国の大学生と話そう!让我们互相学习吧!』
清原文代 & 韓艶玲 & 浦山あゆみ & 田邉鉄
第九课 关于社团活动 会话三 第9課 サークル活動 会話3
4 minutes Posted Apr 17, 2012 at 3:00 am.
0:00
4:40
Download MP3
Show notes
C:你们的教练对你们严格吗?
J:Jiàoliàn?等一下,我查查词典。啊,教练是 “coach” 的意思,对吗?
C:对,你们的教练严格吗?
J:他非常严格!“先辈”也很严格。
C:“先辈”?
J:是不是我说错了?怎么说呢?“先辈”是三年级、四年级的学生。
C:“先辈”是指高年级同学,对吗?
J:对,对,就是这个意思。
C:Nǐmen de jiàoliàn duì nǐmen yángé ma?
J:Jiàoliàn? Děng yíxià, wǒ chácha cídiǎn. À, jiàoliàn shì “coach” de yìsi, duì ma?
C:Duì, nǐmen de jiàoliàn yángé ma?
J:Tā fēicháng yángé ! “Xiānbèi ”yě hěn yángé.
C:“Xiānbèi ”?
J: Shì bu shì wǒ shuōcuò le? Zěnme shuō ne? “Xiānbèi ”shì sān niánjí 、sì niánjí de xuésheng.
C:“Xiānbèi ” shì zhǐ gāo niánjí tóngxué, duì ma?
J:Duì, duì, jiù shì zhège yìsi.
C:コーチはあなたたちに厳しいですか。
J:Jiàoliàn?ちょっと待って、辞書を引いてみます。あっ、“教练”はコーチという意味ですね?
C:そうです。あなたたちのコーチは厳しいですか。
J:たいへん厳しいです。「先輩」も厳しいです。
C:「昔の偉い人」?
J:言い間違えたかな?どう言ったらいいのかな?「先輩」は3年生4年生の学生のことです。
C:「先輩」とは自分より上の学年の学生のことを言っているのですか?
J:そうです。そうです。その意味です。