林栖品读《诗经》(国风篇)
林栖品读《诗经》(国风篇)
听林栖
182《豳风•七月》(六)一气呵成,起承转合
12 minutes Posted Mar 2, 2019 at 11:00 pm.
0:00
12:49
Download MP3
Show notes

《林栖品读诗经》配套书籍  >>> 点击订购


主讲人:林栖

逐篇逐句逐字,结合历史、哲学、心理学、电影等,多学科多角度品读《诗经》。

第一辑《诗经•国风篇》共196期。

微信添加:HEAR07FM,加入听林栖诗经群。


本集概览:

品读[国风豳风七月]

*  一气呵成,体物微妙

*  难得温馨,家庭时光

图片来自小露


[国风豳风七月]

五月斯螽动股,六月莎鸡振羽,七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。

穹窒熏鼠,塞向墐户。嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。


斯螽(zhōng):虫名,蝗类,即蚱蜢、蚂蚱。

鸡:虫名,今名纺织娘。

振羽:言鼓翅发声。

穹:穷尽,清除。

窒:堵塞。

向:朝北的窗户。

墐:用泥涂抹。贫家门扇用柴竹编成,涂泥使它不通风。

曰:通,语词。

岁:是说旧年将尽,新年快到。


动股,以两股相切作声。【清】王先谦《诗三家义集疏》

【大白话】

动股,指昆虫用它的两只腿相摩擦而发出鸣叫声。



自五月以至十月,一气说下,朴直之至。然其体物微妙,又何精致乃尔。【清】方玉润《诗经原始》

【大白话】

从五月盛夏到十月初冬,一气呵成,又是从身边的细微自然昆虫出发,质朴单纯,表现了古人细微而精致的生活感知力。



妙在只言物,使人自可知人,物由在野而至入室,人亦如此也。两字正相照应。【清】姚际恒

【大白话】

诗人下笔绝妙,虽然只是在描写昆虫的生活习性随着季节的变化而转变,但同时也将古人的生活变化呈现出来。



盖狸虫隐于墙隙,易于窒塞,故必除之务尽。【清】马瑞辰《毛诗传笺通释》

【大白话】

隐藏在屋子各个角落里的虫子或者脏东西,经常会聚集起来,所以古人要把屋子各个地方都要清理一番,打造一个舒适的居住环境。



庶人蓽户。【汉】毛亨《毛诗传》

【大白话】

古代平民的居所用篱笆、竹子等围制而成。



下集预告

《豳风•七月》(七)瓜果菜蔬,少长之义

中国自古以来就是农业大国,我们千百年来的文化就是以农业生产为基础而形成建构起来的。从诗歌的第六章开始,诗人就要从“食”这一主题展开新的篇章。诗人写到了些什么呢?且听林栖下回分解。