ダラダラやるドイツ語
ダラダラやるドイツ語
ダラダラやるドイツ語
Folge 59 "Wenn meine Oma wüsste, dass ich ihre Halskette verkauft habe, würde sie sich im Grab umdrehen."「もしも私がお婆ちゃんのネックレスを売っちゃったのを、お婆ちゃんが知ったら草葉の陰で悔しがるだろうよ。」
20 minutes Posted May 19, 2021 at 8:29 pm.
0:00
20:18
Download MP3
Show notes

今日のフレーズは"Wenn meine Oma wüsste, dass ich ihre Halskette verkauft habe, würde sie sich im Grab umdrehen."「もしも私がお婆ちゃんのネックレスを売っちゃったのを、お婆ちゃんが知ったら草葉の陰で悔しがるだろうよ。」です。慣用句の"würden sich im Grab umdrehen"「草葉の陰で悔しがる」、「あの世から悔しがる」もしくは「 浮ばれない」を絡めたフレーズです。直訳だと、「墓の中で寝返りをうっている」ですが、まあ死者が悔しがって安らかに眠れていないイメージでこの意味になったのかなと推測しています。

冒頭で紹介したテキサスにあるドイツ村にいつか行って、ドイツ語で現地の人と話をしてみたいですね。

HP: https://site578939995.wordpress.com/


リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
: [email protected]

Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
: [email protected]