柯基的日语剧本
柯基的日语剧本
明王道日语FM
【双语朗读】紫罗兰永恒花园——有少佐的季节却迟迟不来
4 minutes Posted May 31, 2018 at 12:56 am.
0:00
4:32
Download MP3
Show notes

带注音双语文稿 

加群:667291655

在群文件下载即可




親愛(しんあい)なるギルベルト少佐(しょうさ)




元気(げんき)ですか。


(か)わりないですか。


(いま) どこにいらっしゃいますか。


(こま)ったことは ありませんか。


(はる)も、(なつ)も、(あき)も、(ふゆ)も。


いくつも季節(きせつ)が(す)ぎましたが、少佐(しょうさ)のいらっしゃる季節(きせつ)だけが (めぐ)ってきません。


(わたし)、最初(さいしょ)はわかりませんでした。


少佐(しょうさ)のお気持(きも)ちが 何一(なにひと)つわかりませんでした。


でも、少佐(しょうさ)にいただいたこの(あたら)しい人生(じんせい)の(なか)で、(すこ)しだけですが、(かん)じることができるようになったのです。


代筆(だいひつ)を(とお)して、出会(であ)った(かた)たちを(とお)して。


(わたし)は(しん)じています。


少佐(しょうさ)がどこかで(い)きていらっしゃることを。


だから(わたし)も(い)きて(い)きて(い)きて、その(さき)に(なに)があるかわからなくても、ただ(い)きて。


そして、また(あ)えたら、こう(つた)えたいのです。


わたしは(いま)、「(あい)してる」も(すこ)しはわかるのです。






亲爱的基尔伯特少佐


您还好么 别来无恙么


您现在在哪里呢


有没有烦恼呢


不论春夏秋冬 四季轮转


唯独有少佐的季节迟迟不来


我起初不懂 我一点都不懂少佐的心意


但是在少佐赐予我的崭新的人生中


我能稍微感受到一些了


通过代笔写信 通过我遇见的人们


我相信着 少佐一定还活在某个地方


所以我也要 一直一只活下去


即便不知道今后会遇到什么也要一直活下去


如果还能再见 我想告诉你


我现在 对【爱】也有所理解了