英語の人~語学で世界と繋がろう~
英語の人~語学で世界と繋がろう~
英語の人~語学で世界と繋がろう~
第018回 InternationalなJanglish☆
1 hour 9 minutes Posted May 24, 2015 at 10:30 pm.
0:00
1:09:54
Download MP3
Show notes

 

・Opening

GWでしたね

素敵過ぎるリスナーさん宅に招かれて

 

・Grammar for Communication byユッスー

…は、お休みですm(–)m

 

・Interview by リサ

Mian(Chinese/Mongolian)

 

R: I just thought about: you have been in japan and lived there like a half year? one year? a half year right?

M: In 2013?

So I was sent to the japanese office by the headquarter which is based in Denmark. So I was sent there for some projects, 8 months. I wish it could be longer.

R: Did you like it? How did you find it?

M: Yeah its nice cuz I lived there. In tokyo when I was little so now im back as an adult right, so you have to operate in a way the local stew so there are a lot of rules and manners i need learn, but I was very excited when i was back. it is a mixed feeling of familiarity and also something new and exiting. but i really enjoyed it. I wish I could go back some time and also there are so many sweet people, like you.

R: Did you speak in japanese all the time in japan, also at work?

M: Ya ya ya thats actually funny because I worked on price negotiation and in japanese called yakan の交渉 so im (was) actually working with 厚労省 how to say that in english I dont even know, the proper english translation for 厚労省 so talk with some at governmental officials but fortunately I usually give them my business cards and like say very clearly that im from Denmark

R: yeah exactly because they can’t see immediately that you are not from japan then you have to stress that you are not from Japan.

M: You cannot really expose your true identity after just one or two sentences right, but as you talk more they can definitely feel that you are not a native speaker of the language, and there might be situation where you sounded a little bit impolite not by choice, but just because of language barrier. So I always make very clear that Im foreginer so please pardon me for any linguistic mistakes that I make. but thats definitely not my true intension. They were very nice and tolerant and I think they were really appreciate efforts that i made in order to make things understood in your own language.

R: So you also gained som confidence, didn’t you.

M: Yes yes and it was actually also fun. It is a language that I really love and like to use all the possibilities to practice right. Im not sure if it is right person to practice especially when its govermental official, but

R: But how many times you have to talk to them, you know. Mainly you have to talk to your friends and co-worker here.

M: exactly. but im trying to say that maybe friends are better partner to practice in stead of practicing with governmental officials.

R: At least to begin with.

M: Ya so it was nice experience in Japan so im looking forward to go back.

R: Ya, probably in cherry blossom season.

M: Yes

R: Thank you!

M: You are welcome.

M: 大丈夫?

R: I think so ;-)

 

・英語の映画のコーナー

…もお休みです☆

 

・Messageのコーナー

デンマークにも行きた~いフランス人さん、名無しの頑張り屋さん、

78(ななはち)さん、beninaba2001さん、ありがとうございます!!

 

・Ending

ユッスーの釜山旅

 

 

毎月10日、20日、30日の配信を目指しておりましたが、

一旦、諦めました!!

10日、25日の配信を目指します!!

まずは、それが出来てから…。

 

[email protected]まで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪