TitleDate
2581 – Coupable (Guilty)Mar 03, 2017 Listen
2580 – OMS (WHO)Mar 02, 2017 Listen
2579 - Real Life French: je désinstalleMar 01, 2017 Listen
2578 – Rare (Rare)Feb 28, 2017 Listen
2577 – Langage enfantin (Baby talk)Feb 27, 2017 Listen
2576 – Un homme armé seul (Lone gunman)Feb 24, 2017 Listen
2575 – Le jour des légumes (Veggie day)Feb 23, 2017 Listen
2574 – Trop froid pour la grippe aviaire (Too cold for bird flu)Feb 21, 2017 Listen
2573 – Diamant bleu (Blue diamond)Feb 20, 2017 Listen
2572 – Le plus long baiser (Longest kissing)Feb 17, 2017 Listen
2571 – Être cher (Loved one)Feb 16, 2017 Listen
2570 - Real Life French: Fillon dans le pétrinFeb 15, 2017 Listen
2569 – Cinq ans de prison (Five years in prison)Feb 14, 2017 Listen
2568 – 365 marathons (365 marathon races)Feb 13, 2017 Listen
2567 – Marié (Married)Feb 10, 2017 Listen
2566 – Deux heures (Two hours)Feb 09, 2017 Listen
2565 - Real Life French: un exces de vitesseFeb 08, 2017 Listen
2564 – Fin de vie (End of life)Feb 07, 2017 Listen
2563 – Baleines (Whales)Feb 06, 2017 Listen
2562– Décès dus au cancer (Breast cancer deaths)Feb 03, 2017 Listen
2561 – Soja et ménopause (Soy and menopause)Feb 02, 2017 Listen
2560 - Real Life French: sous le litFeb 01, 2017 Listen
2559 – Hong Kong ferme (Hong Kong shuts down)Jan 31, 2017 Listen
2558 – Quatrième mandat (Fourth term)Jan 30, 2017 Listen
2557 – Champignon géant (Giant mushroom)Jan 27, 2017 Listen
2556 – Ventre de cocaine (Cocaine belly)Jan 26, 2017 Listen
2555 - Real Life French: mon droneJan 25, 2017 Listen
2554 – Dauphins blancs (White dolphins)Jan 24, 2017 Listen
2553 – La Terre depuis Saturne (Earth from Saturn)Jan 23, 2017 Listen
2552 – Le matelas à 1 million de dollars ($1m mattress')Jan 20, 2017 Listen
2551 – 7 millions (7 millions)Jan 19, 2017 Listen
2550 - Real Life French: les voisinsJan 18, 2017 Listen
2549 – De la musique pour les bébés (Music for babies)Jan 17, 2017 Listen
2548 – Un homme armé seul (Lone gunman)Jan 16, 2017 Listen
2547 – Le jour des légumes (Veggie day)Jan 13, 2017 Listen
2546 – Le blues de la récession (Recession blues)Jan 12, 2017 Listen
2545 - Real Life French: argent de pocheJan 11, 2017 Listen
2544 – Contre la piraterie en ligne (Against 'net piracy')Jan 10, 2017 Listen
2543 – Diamant bleu (Blue diamond)Jan 09, 2017 Listen
2542 – Youtube aide un homme (YouTube helps a man)Jan 06, 2017 Listen
2541 – Etudiants indiens (Indian students)Jan 05, 2017 Listen
2540 - Real Life French: argent de pocheJan 04, 2017 Listen
2539 – Travailleur « malade » ('Ill' worker)Jan 03, 2017 Listen
2538 – La balle et la joue (The bullet and the cheek)Jan 02, 2017 Listen
2537 – Appareil photo Google (Google camera)Dec 30, 2016 Listen
2536 – Lié aux règles (Linked to the periods)Dec 29, 2016 Listen
2535 - Real Life French: stop ou encore ? Dec 28, 2016 Listen
2534 – Un mur (A wall)Dec 27, 2016 Listen
2533 – Groupe Nazi (Nazi group)Dec 26, 2016 Listen
2532 – Trois passagers arrêtés (Three passengers arrested)Dec 23, 2016 Listen
2531 – 788 rats (788 rats)Dec 22, 2016 Listen
2530 – Real Life French: il y croit encoreDec 21, 2016 Listen
2529 – Un avion s’est écrasé (Plane crashes)Dec 20, 2016 Listen
2528 – Retraitée parisienne (Paris pensioner)Dec 19, 2016 Listen
2527 – Marquage satellitaire (Satellite tagging)Dec 16, 2016 Listen
2526 – Problèmes de santé (Health problems)Dec 15, 2016 Listen
2525 - Real Life French: un nouveau candidatDec 14, 2016 Listen
2524 – Crime sur Facebook (Crime on Facebook)Dec 13, 2016 Listen
2523 – Un tiers des profs malmenés en ligne (Third of teachers cyberbullied)Dec 12, 2016 Listen
2522 – Trop dangereux (Too dangerous)Dec 02, 2016 Listen
2521 – Nouveau robot (New robot)Dec 01, 2016 Listen
2520 - Real Life French: Val ThorensNov 30, 2016 Listen
2519 – Ashley Madison (Ashley Madison)Nov 29, 2016 Listen
2518 – La mortalité infantile (Childhood mortality)Nov 28, 2016 Listen
2517 – Crocodile d'eau de mer (Salt water crocodile)Nov 25, 2016 Listen
2516 – Rembourser les enfants (Refund children)Nov 24, 2016 Listen
2515 - Real Life French: en cageNov 23, 2016 Listen
2514 – Énorme embouteillage (Massive traffic)Nov 22, 2016 Listen
2513 - Puissant tremblement de terre (Powerful tremor)Nov 21, 2016 Listen
Free: listen to me speaking French and read the transcript at the same time on www.chosesasavoir.comNov 19, 2016 Listen
2512 - Emails de Clinton (Clinton emails)Nov 18, 2016 Listen
2511 - Plus mauvaise mémoire (Worse memory)Nov 17, 2016 Listen
2510 - Real Life French: TrumpNov 16, 2016 Listen
2509 - Le venin (The venom)Nov 15, 2016 Listen
2508 - Bruit mystérieux (Mysterious noise)Nov 14, 2016 Listen
2507 - Prix des ordinateurs (Computer prices)Nov 11, 2016 Listen
2506 - Tuiles (Tiles)Nov 10, 2016 Listen
2505 - Real Life French: 2kgNov 09, 2016 Listen
2504 - Niveau d’oxygène dans le corps (Body's oxygen level)Nov 08, 2016 Listen
2503 - Crise en Syrie (Syria crisis)Nov 07, 2016 Listen
2502 - Enfants réfugiés (Child refugees)Nov 04, 2016 Listen
2501 - Migrants de Calais (Calais migrants)Nov 03, 2016 Listen
2500 - Real Life French: une découverteNov 02, 2016 Listen
2499 - La première femme (First woman)Oct 31, 2016 Listen
2498 - Salle de shoot (Drug room)Oct 28, 2016 Listen
2497 - Interdit par des compagnies aériennes (Banned by airlines)Oct 27, 2016 Listen
2496 - Real Life French: gratuitéOct 26, 2016 Listen
2495 - Grenouilles (Frogs)Oct 25, 2016 Listen
2494 - Guerre en Syrie (Syria war)Oct 24, 2016 Listen
2493 - Dragon des mers (Sea dragon)Oct 21, 2016 Listen
2492 – Cauchemar de tatouage (Tattoo 'nightmare')Oct 20, 2016 Listen
2491 - Real Life French: mal au ventreOct 19, 2016 Listen
2490 - En baisse de 46% (Dropped by 46%)Oct 18, 2016 Listen
2489 - Vérifier son téléphone portable (Checking mobile phones)Oct 17, 2016 Listen
2488 - Antidouleur (Painkiller)Oct 14, 2016 Listen
2487 - Marché de l’ivoire (Ivory market)Oct 13, 2016 Listen
2486 - Real Life French: impotsOct 12, 2016 Listen
2485 - Accord de paix avec les Farc (Farc peace deal)Oct 11, 2016 Listen
2484 - Attaque web (Web attack)Oct 10, 2016 Listen
2483 - Pas de preuve (No proof)Oct 07, 2016 Listen
2482 - Produits dangereux (Dangerous goods)Oct 06, 2016 Listen
2481 - Real Life French: naturistesOct 05, 2016 Listen
2480 - Le réseau Twitter (Twitter network)Oct 04, 2016 Listen
2479 - La moitié de la planète (Half the world)Oct 03, 2016 Listen
2478 - Extradé (Extradited)Sep 30, 2016 Listen
2477 - Le poids des hommes (Man's weight)Sep 29, 2016 Listen
2476 - Real Life French: une annulationSep 28, 2016 Listen
2475 - Plus sociable (More sociable)Sep 27, 2016 Listen
2474 - Deuxième plus bas (Second lowest)Sep 26, 2016 Listen
2473 - Souvenirs (Memories)Sep 23, 2016 Listen
2472 - Diagnostiqué d’une pneumonie (Diagnosed with pneumonia)Sep 22, 2016 Listen
2471 - Real Life French: commentairesSep 21, 2016 Listen
2470 - Quatre espèces (Four species)Sep 20, 2016 Listen
2469 - Greffe du visage (Face Transplant)Sep 19, 2016 Listen
2468 - Interdiction de laver (Cleaning ban)Sep 16, 2016 Listen
2467 - Pandas géants (Giant pandas)Sep 15, 2016 Listen
2466 - Real Life French: une annonceSep 14, 2016 Listen
2465 - Tiques (Ticks)Sep 13, 2016 Listen
2464 - Batteries explosives (Explosive batteries)Sep 12, 2016 Listen
2463 - Uber suspend ses services (Uber suspends services)Sep 09, 2016 Listen
2462 - S évaporer (Down the drain)Sep 08, 2016 Listen
2461 - Real Life French: la merSep 07, 2016 Listen
2460 - Simulation de Mars (Mars simulation)Sep 06, 2016 Listen
2459 - Premier ordinateur Apple (First Apple computer)Sep 05, 2016 Listen
2458 - Pour six mois (For six months)Sep 02, 2016 Listen
2457 - Nouveaux horizons (New horizons)Sep 01, 2016 Listen
2456 - Real Life French: le syndrome du mois d aoûtAug 31, 2016 Listen
2455 - Prévoir la pauvreté (Predict poverty)Aug 30, 2016 Listen
2454 - Voitures sans chauffeur (Snapchat filter)Aug 29, 2016 Listen
2454 - Voitures sans chauffeur (Snapchat filter)Aug 29, 2016 Listen
2453 - Filtre Snapchat (Snapchat filter)Aug 26, 2016 Listen
2452 - Une dent dans le caca (Tooth in poo)Aug 25, 2016 Listen
2451 - Real Life French: une pétitionAug 24, 2016 Listen
2450 - Votre écriture (Your handwriting)Aug 23, 2016 Listen
2449 - Une vidéo montre les captives (Video shows captives)Aug 22, 2016 Listen
2448 - Toilettes de fast food (Fast food outlet toilet)Aug 19, 2016 Listen
2447 - Faire du mal à la science (Damaging science)Aug 23, 2016 Listen
2446 - Real Life French: un chat noirAug 17, 2016 Listen
2445 - Un dauphin brulé par le soleil (Sunburned dolphin)Aug 16, 2016 Listen
2444 - Rendez-vous de groupe (Group dates)Aug 15, 2016 Listen
2443 - Maltraitance sur enfant (Child abuse)Aug 12, 2016 Listen
2442 - Anxiété (Anxiety)Aug 11, 2016 Listen
2441 - Real Life French: Donald TrumpAug 10, 2016 Listen
2440 - Oeuvres d art (Artworks)Aug 09, 2016 Listen
2439 – Pilote automatique (Autopilot)Aug 08, 2016 Listen
2438 – Les dinosaures pouvaient nager (Dinosaurs were able to swim)Aug 05, 2016 Listen
2437 – Vie sédentaire (Sedentary life)Aug 04, 2016 Listen
2436 - Real Life French: Pokemon GOAug 03, 2016 Listen
2435 – Des plants de cannabis découverts en prison (Marijuana plants discovered in prison)Aug 02, 2016 Listen
2434 – L’euro fort encourage les flux de cocaine (Strong euro behind cocaine flows)Aug 01, 2016 Listen
2433 - Real Life French: les ballerinesJul 29, 2016 Listen
2432 - Du poisson pendant la grossesse (Fish during pregnancy)Jul 28, 2016 Listen
2431 - Des plombiers américains inventent les toilettes de luxe (US plumbers invent luxury loo)Jul 27, 2016 Listen
2430 - Bretagne : risque de pollution (Bretagne : pollution risk)Jul 26, 2016 Listen
2429 - Pétrole et gateaux (Oil and cakes)Jul 25, 2016 Listen
2428 - La dernière pièce (The final piece)Jul 22, 2016 Listen
2427 - Options ouvertes (Options open)Jul 21, 2016 Listen
2426 - Real Life French: sport ou pas sportJul 20, 2016 Listen
2425 - Exercices militaires (Military drills)Jul 19, 2016 Listen
2424 - L’alligator d’Orlando (Orlando alligator)Jul 18, 2016 Listen
2423 - Trop dangereux (Too dangerous)Jul 15, 2016 Listen
2422 - Le trou d’ozone (Ozone hole)Jul 14, 2016 Listen
2421 - Real Life French: un tankJul 13, 2016 Listen
2420 - Un missile faisant un mort (Missile killing one)Jul 12, 2016 Listen
2419 - Projets d’incinérateurs (Incinerator plans)Jul 11, 2016 Listen
2418 - Le chef (The boss)Jul 08, 2016 Listen
2417 - Recherches sur les passeports irlandais (Searches on Irish passports)Jul 07, 2016 Listen
2416 - Real Life French: la coupe de la mèreJul 06, 2016 Listen
2415 - Traversée de l’Atlantique (Atlantic crossing)Jul 05, 2016 Listen
2414 - Le pound chute (Pound falls)Jul 04, 2016 Listen
2413 - Taxe sur les sodas (Soda tax)Jul 01, 2016 Listen
2412 - Tricheries aux examens (Exam cheats)Jun 30, 2016 Listen
2411 - Real Life French: le bacJun 29, 2016 Listen
2410 - Embouteillage (Traffic jam)Jun 28, 2016 Listen
2409 - Au plus bas (At all time low)Jun 27, 2016 Listen
2408 - Interdiction de l’alcool (Alcohol ban)Jun 24, 2016 Listen
2407 - Pollution lumineuse (Light pollution)Jun 23, 2016 Listen
2406 - Real Life French: des vignettesJun 22, 2016 Listen
2405 - Inquiétudes sur la sécurité (Security concerns)Jun 21, 2016 Listen
2404 - Boite de nuit gay (Gay nightclub)Jun 20, 2016 Listen
2403 - Livraison de nourriture (Food delivery)Jun 17, 2016 Listen
2402 - Les poissons mangent du plastique (Fish eat plastic)Jun 16, 2016 Listen
2401 - Real Life French: prof sur YoutubeJun 15, 2016 Listen
2400 - Revenu de base (Basic income)Jun 14, 2016 Listen
2399 - Dans les cochons (Inside pigs)Jun 13, 2016 Listen
2398 - De l’Amérique à l’Afrique (From America to Africa)Jun 10, 2016 Listen
2397 - 700 migrants (700 migrants)Jun 09, 2016 Listen
2396 - Real Life French: un pizzaioloJun 08, 2016 Listen
2395 - Tweets misogynes (Misogynistic tweets)Jun 07, 2016 Listen
2394 - Laissé dans les bois (Left in woods)Jun 06, 2016 Listen
I am on Patreon www.dailyfrenchpod.com/supportJun 04, 2016 Listen
2393 - Stations essence (Petrol stations)Jun 03, 2016 Listen
2392 - Enregistreurs de données de vol (Flight data recorders)Jun 02, 2016 Listen
2391 - Real Life French: une araignéeJun 01, 2016 Listen
2390 - Faux posts (Fake posts)May 31, 2016 Listen
2389 - Champignons magiques (Magic mushrooms)May 30, 2016 Listen
2388 - Interdiction au yoga (Yoga ban)May 27, 2016 Listen
2387 - Rythme du cerveau (Brain rhythm)May 26, 2016 Listen
2386 - Real Life French: pourquoi le bleu ?May 25, 2016 Listen
2385 - Application pour habitants inquiets (App for worried residents)May 24, 2016 Listen
2384 - Revenir à la peine de mort (Bring back death penalty)May 23, 2016 Listen
2383 - La paix en danger (Peace at risk)May 20, 2016 Listen
2382 - Interdiction des e-cigarettes (Ban on e-cigarettes)May 19, 2016 Listen
2381 - Real Life French: se comparerMay 18, 2016 Listen
2380 - Johnson et Johnson (Johnson and Johnson)May 17, 2016 Listen
2379 - Incidents de laser (Laser incidents)May 16, 2016 Listen
L application gratuite des Choses a Savoir est disponible sur chosesasavoir.comMay 07, 2016 Listen
2378 - Eau du robinet (Tap water)May 06, 2016 Listen
2377 - Endroit inhabituel (Unfamiliar place)May 05, 2016 Listen
2377 - Endroit inhabituel (Unfamiliar place)May 05, 2016 Listen
2376 - Real Life French: street golfeurMay 04, 2016 Listen
2375 - Apple travaille sur une voiture (Apple is working on a car)May 03, 2016 Listen
2374 - Comment les oiseaux ont survécu (How birds survived)May 02, 2016 Listen
2373 - Streaming en direct (Live-streaming)May 02, 2016 Listen
2372 - La migration des papillons (Butterfly migration)Apr 28, 2016 Listen
2371 - Real Life French: mon ancêtre ce sosieApr 27, 2016 Listen
2370 - Jouer de la guitare (Play guitar)Apr 26, 2016 Listen
2369 - Niveau d’oxygène dans le corps (Body's oxygen level)Apr 25, 2016 Listen
2368 - Nouvelle tour à Dubai (New Dubai tower)Apr 22, 2016 Listen
2367 - Etudiant de Hong Kong (Hong Kong student)Apr 21, 2016 Listen
2366 - Real Life French: sais-tu pourquoi ?Apr 20, 2016 Listen
2365 - Une fusée réutilisable (Reusable rocket)Apr 19, 2016 Listen
2364 - Où vous vivez (Where you live)Apr 18, 2016 Listen
2363 - Cheveux de laboratoire (Lab-grown hair)Apr 15, 2016 Listen
2362 - Stades anglais (English stadiums)Apr 14, 2016 Listen
2361 - Real Life French: et si ?Apr 13, 2016 Listen
2360 - En baisse de 46% (Down 46%)Apr 12, 2016 Listen
2359 - Enorme fuite (Huge leak)Apr 11, 2016 Listen
2358 - Consommation de sel (Salt consumption)Apr 08, 2016 Listen
2357 - Aider les migrants (Help migrants)Apr 07, 2016 Listen
2356 - Real Life French: AirbnbApr 06, 2016 Listen
2355 - Guerre civile syrienne (Syria civil war)Apr 05, 2016 Listen
2354 - Attaques de Bruxelles (Brussels attacks)Apr 04, 2016 Listen
2353 - Premier cas (First case)Apr 01, 2016 Listen
2352 - La plus haute montagne (The tallest mountain)Mar 31, 2016 Listen
2351 - Real Life French: un juste milieuMar 30, 2016 Listen
2350 - Risques minimes pour les avions (Risks to aircraft minimal)Mar 29, 2016 Listen
2349 - Débris (Debris)Mar 28, 2016 Listen
2348 - Réduire les inondations (Reduce flooding)Mar 25, 2016 Listen
2347 - Le dentiste de l’horreur (Dentist of Horror)Mar 24, 2016 Listen
2346 - Real Life French: parc d’attractionMar 23, 2016 Listen
2345 - Oiseau de mer (Seabird)Mar 22, 2016 Listen
2344 - Maitre du Go (Go Master)Mar 21, 2016 Listen
2343 - Ressemblant à un fantôme (Ghost-like)Mar 18, 2016 Listen
2342 - Un pionnier (Pioneer)Mar 17, 2016 Listen
2341 - Real Life French: ne bois pasMar 16, 2016 Listen
2340 - Moments de joie (Moments of joy)Mar 15, 2016 Listen
2339 - Pas de Dieu (No God)Mar 14, 2016 Listen
2338 - Plus mauvaise mémoire (Worse memory)Mar 11, 2016 Listen
2337 - Discours de haine (Hate speech)Mar 10, 2016 Listen
2336 - Real Life French: 29 févrierMar 09, 2016 Listen
2335 - Annonce tardive (Late announcement)Mar 08, 2016 Listen
2334 - Météorite (Space rock)Mar 07, 2016 Listen
2333 - Interdiction de la contraception (Contraception ban)Mar 04, 2016 Listen
2332 - Thérapie virtuelle (Following orders)Mar 03, 2016 Listen
2331 - Real Life French: une bouteille à la merMar 02, 2016 Listen
2330 - Suivre les ordres (Following orders)Mar 01, 2016 Listen
2329 - Apple s’excuse (Apple apologises)Feb 29, 2016 Listen
2328 - Après le Super Bowl (After Super Bowl)Feb 26, 2016 Listen
2327 - Cas de nudité en France (French nudity case)Feb 25, 2016 Listen
2326 - Real Life French: on l’adopte ?Feb 24, 2016 Listen
2325 - Meilleur code (Better code)Feb 23, 2016 Listen
2324 - Incident de laser (Laser incident)Feb 22, 2016 Listen
AnnouncementFeb 20, 2016 Listen
2323 - Avec une aide bactérienne (With bacterial help)Feb 19, 2016 Listen
2322 - Les plus mauvais du monde (World s worst)Feb 18, 2016 Listen
2321 - Real Life French: on l’adopte ?Feb 17, 2016 Listen
2320 - Comptes terroristes (Terrorist accounts)Feb 16, 2016 Listen
2319 - Le design d’Hyperloop (Hyperloop design)Feb 15, 2016 Listen
2318 - Habitants des forêts (Forest dwellers)Feb 12, 2016 Listen
2317 - Eruptions volcaniques (Volcanic eruptions)Feb 11, 2016 Listen
2316 - Real Life French: du théFeb 10, 2016 Listen
2315 - Voitures sans conducteur (Driverless cars)Feb 09, 2016 Listen
2314 - Lancement de satellite (Satellite launch)Feb 08, 2016 Listen
2313 - Les ventes d’iPhone (iPhone sales)Feb 05, 2016 Listen
2312 - Chauffeur Uber (Uber driver)Feb 04, 2016 Listen
2311 - Real Life French: veganFeb 03, 2016 Listen
2310 - Le Brésil va déployer l’armée (Brazil to deploy army)Feb 02, 2016 Listen
2309 - Gourou du yoga (Yoga guru)Feb 01, 2016 Listen
2308 - Clips vidéos en ligne (Online music videos)Jan 29, 2016 Listen
2307 - La quantité de poisson (The amount of fish)Jan 28, 2016 Listen
2306 - Real Life French : bouteille de gazJan 27, 2016 Listen
2305 - Le réseau Twitter (Twitter network)Jan 26, 2016 Listen
2304 - Premiers vols directs pour Canberra (First direct flights to Canberra)Jan 25, 2016 Listen
2303 – Il a proposé de l’argent (He offered money)Jan 22, 2016 Listen
2302 – Des températures négatives (Sub-zero temperatures)Jan 21, 2016 Listen
2302 – Des températures négatives (Sub-zero temperatures)Jan 21, 2016 Listen
2301 - Real Life French : mon visageJan 20, 2016 Listen
2300 – Incursion dans les eaux iraniennes (Iran naval incursion)Jan 19, 2016 Listen
2299 – Utilisation de drones (Drones use)Jan 18, 2016 Listen
2298 - Real Life French : la biseJan 15, 2016 Listen
2297 – L’huile de palme (Palm oil)Jan 14, 2016 Listen
2296 – Lac du désert (Desert lake)Jan 13, 2016 Listen
2295 – Le contrôle des armes (Gun control)Jan 12, 2016 Listen
2294 – Trou noir (Black hole)Jan 11, 2016 Listen
2293 - Real Life French : clonesJan 08, 2016 Listen
2292 – Ils souffrent en silence (They suffer in silence)Jan 07, 2016 Listen
2291 – L’hôtel Hyatt (Hyatt hotel)Jan 06, 2016 Listen
2291 – L’hôtel Hyatt (Hyatt hotel)Jan 06, 2016 Listen
2290 – Acide sulfurique (Sulphuric acid)Jan 05, 2016 Listen
2290 – Acide sulfurique (Sulphuric acid)Jan 05, 2016 Listen
2289 – Un plus fort El Nino (Strongest El Nino)Jan 04, 2016 Listen
I speak French at normal speed on www.chosesasavoir.comDec 29, 2015 Listen
2288 - Real Life French : le prénomDec 11, 2015 Listen
2287 – Importations de crevettes thailandaises (Thai shrimp imports)Dec 10, 2015 Listen
2286 – Le réveil de la force (The Force Awakens)Dec 09, 2015 Listen
2285 – Cyber souveraineté (Cyber sovereignty)Dec 08, 2015 Listen
2284 – Prison à vie (Life in jail)Dec 07, 2015 Listen
2283 - Real Life French : nouveau plongeurDec 04, 2015 Listen
2282 – Le poids des hommes (Man's weight)Dec 03, 2015 Listen
2281 – Oiseaux migratoires (Migratory birds)Dec 02, 2015 Listen
2281 – Oiseaux migratoires (Migratory birds)Dec 02, 2015 Listen
2280 – Piratage chinois (Chinese hack)Dec 01, 2015 Listen
2279 – Attaque de San Bernardino (San Bernardino attack)Nov 30, 2015 Listen
2278 - Real Life French : une lameNov 27, 2015 Listen
2277 – La pêche à la baleine (Whaling)Nov 26, 2015 Listen
2276 – Obama rend hommage (Obama pays respects)Nov 25, 2015 Listen
2275 – Alerte au nuage de pollution (Smog alert)Nov 24, 2015 Listen
2274 – Caméra toujours en fonctionnement (Camera is always on)Nov 23, 2015 Listen
2273 - Real Life French : le boncoinNov 20, 2015 Listen
2272 – Les traitements ont échoué (Treatments have failed)Nov 19, 2015 Listen
2271 – Enfants avec tablettes (Children with tablets)Nov 18, 2015 Listen
2270 – Crise en Syrie (Syria crisis)Nov 17, 2015 Listen
2269 – Société laique (Secular society)Nov 16, 2015 Listen
Audiobook #4: Boule de suif, L'homme de Mars, Une famille (3 histoires de Guy de Maupassant)Nov 17, 2015 Listen
2268 - Real Life French : Tao HongjingNov 13, 2015 Listen
2267 – Crocodiles en prison (Crocodiles in prison)Nov 12, 2015 Listen
2266 – Taux d’obésité (Obesity rates)Nov 11, 2015 Listen
2265 – Attaque du dark net (Dark net attack)Nov 10, 2015 Listen
2264 – Apple demande pardon (Apple apologises)Nov 09, 2015 Listen
2263 - Real Life French : la poudreuseNov 13, 2015 Listen
2262 – Processus d’asile (Asylum process)Nov 06, 2015 Listen
2261 – Benzema accusé (Benzema faces charges)Nov 05, 2015 Listen
2261 – Benzema accusé (Benzema faces charges)Nov 05, 2015 Listen
2260 – Les cendres de Bali (Bali ash)Nov 04, 2015 Listen
2259 – Entrainement du cerveau (Brain training)Nov 03, 2015 Listen
Dailyspanishpod.com My new website to learn SpanishNov 02, 2015 Listen
2258 - Real Life French : un chien anti-stressOct 30, 2015 Listen
2257 – Record de riz cantonais (Fried rice record)Oct 29, 2015 Listen
2256 – Microbes de l’Atlantis (Atlantis microbes)Oct 28, 2015 Listen
2255 – Viande transformée (Processed meat)Oct 27, 2015 Listen
2254 – Prêt d’un million de dollars ($1M loan)Oct 26, 2015 Listen
2253 - Real Life French : une addictionOct 23, 2015 Listen
2252 – La grosse voix des singes (Big monkey voice)Oct 22, 2015 Listen
2251 – Posts sur Facebook (Facebook posts)Oct 21, 2015 Listen
2250 – Travailleur de Fukushima (Fukushima worker)Oct 20, 2015 Listen
2249 – Service payant Youtube (Youtube subscription service)Oct 19, 2015 Listen
Audiobook #3: 14 Contes de GrimmOct 17, 2015 Listen
2248 - Real Life French : l’oiseau TwitterOct 16, 2015 Listen
2247 – Les cyclistes vivent plus vieux (Cyclists live longer)Oct 15, 2015 Listen
2246 – Famine globale (Global hunger)Oct 14, 2015 Listen
2245 – Récompense pécuniaire (Cash reward)Oct 13, 2015 Listen
2244 – 360 coups de fouet (360 lashes)Oct 12, 2015 Listen
chosesasavoir.com My podcast in French about General knowledgeOct 11, 2015 Listen
2243 - Real Life French : race blanche ?Oct 09, 2015 Listen
2242 – Un chinois sur trois (One in three Chinese men)Oct 08, 2015 Listen
2241 – Manger des insectes (Eating insects)Oct 07, 2015 Listen
2240 – Aider les Anonymous (Helping Anonymous)Oct 06, 2015 Listen
2239 – Nouveaux horizons (New Horizons)Oct 05, 2015 Listen
espagnolpod.com My new website to learn Spanish with daily podcastsOct 05, 2015 Listen
2238 - Real Life French : depuis 45 ansSep 25, 2015 Listen
2237 – Retrouver le contrôle (Regain control)Sep 24, 2015 Listen
2236 – Panne sur Facebook (Facebook down)Sep 23, 2015 Listen
2235 – Attaques aériennes anti Etat islamique (Anti-IS air strikes)Sep 22, 2015 Listen
2234 – Raul Castro (Raul Castro)Sep 21, 2015 Listen
2233 - Real Life French : anti bobosSep 18, 2015 Listen
2232 – Miliciens afghans (Afghan militants)Sep 17, 2015 Listen
2231 – Le Pape François (Pope Francis)Sep 16, 2015 Listen
2230 – David Cameron (David Cameron)Sep 15, 2015 Listen
Video Lesson #10Sep 15, 2015 Listen
2229 – Nuage de microbes (Microbial cloud)Sep 14, 2015 Listen
2228 - Real Life French : coloscopieSep 11, 2015 Listen
2227 – La crise des migrants (Migrant crisis)Sep 10, 2015 Listen
2226 – Ashley Madison (Ashley Madison)Sep 09, 2015 Listen
2225 – La mortalité infantile (Child mortality)Sep 08, 2015 Listen
2224 – Droit de mourir (Right to die)Sep 07, 2015 Listen
2223 - Real Life French : plus de doucheSep 04, 2015 Listen
2222 – Nouveaux produits Apple (New Apple products)Sep 03, 2015 Listen
2221 – L’économie chinoise (China economy)Sep 02, 2015 Listen
2220 – Touristes mexicains (Mexican tourists)Sep 01, 2015 Listen
2219 – Feux de forêt (Wildfires)Aug 31, 2015 Listen
2218 - Real Life French : en avanceAug 28, 2015 Listen
2217 – Chenille (Caterpillar)Aug 27, 2015 Listen
2216 – Vaccin universel contre la grippe (Universal flu vaccine)Aug 26, 2015 Listen
2215 – Jeunes gothiques (Young goths)Aug 25, 2015 Listen
2214 – Amnistie pour 18000 prisonniers (Amnesty to 18,000 prisoners)Aug 24, 2015 Listen
Audiobook #2: Le Petit PrinceAug 23, 2015 Listen
2213 - Real Life French : bière pour tousAug 21, 2015 Listen
2212 – Isolement (Isolement)Aug 20, 2015 Listen
2211 – Morts de migrants (Migrant deaths)Aug 19, 2015 Listen
2210 – Attaque de train en France (France train attack)Aug 18, 2015 Listen
2209 – Un milliard d’utilisateurs (One billion users)Aug 17, 2015 Listen
Breaking newsAug 16, 2015 Listen
2208 - Real Life French : un été bouillantAug 14, 2015 Listen
2207 – Mauvais moteur (Wrong engine)Aug 13, 2015 Listen
2206 – Jusqu’à ce que l’Etat islamique soit vaincu (Until IS removed)Aug 12, 2015 Listen
2205 – Action urgente (Urgent action)Aug 11, 2015 Listen
2204 – Patients à Sydney (Sydney patients)Aug 10, 2015 Listen
2203 - Real Life French : envie de renouveauAug 07, 2015 Listen
2202 – Protection pour les algues (Protection for seagrass)Aug 06, 2015 Listen
2201 – La France et la Chine (France and China)Aug 05, 2015 Listen
2200 – Réduire le carbone (Cut carbon)Aug 04, 2015 Listen
2199 – Renifler (Sniffing)Aug 03, 2015 Listen
2198 - Real Life French : batterieJul 24, 2015 Listen
2197 – Google s’excuse (Google apologises)Jul 23, 2015 Listen
2196 – Avancée majeure en France (Major push in France)Jul 22, 2015 Listen
2195 – Manger au volant (Eating at the wheel)Jul 21, 2015 Listen
2194 – DGSE (DGSE)Jul 20, 2015 Listen
2193 - Real Life French : collection inattendueJul 17, 2015 Listen
2192 – Téléchargements de Uber (Uber downloads)Jul 16, 2015 Listen
2191 – Vague de chaleur (Heat wave)Jul 15, 2015 Listen
2190 – Animaux du futur (Animals of the future)Jul 14, 2015 Listen
2189 – Ne pas envoyer un email (Unsend email)Jul 13, 2015 Listen
2188 - Real Life French : Paris plageJul 10, 2015 Listen
2187 – Projet sur le changement climatique (Climate change plan)Jul 09, 2015 Listen
2186 – La première fois en trois ans (First time in three years)Jul 08, 2015 Listen
2185 – L’heure de la mort (Time of death)Jul 07, 2015 Listen
2184 – Trou dans la terre (Sinkholes)Jul 06, 2015 Listen
2183 - Real Life French : une envie de bricolageJul 03, 2015 Listen
2182 – La Grande barrière de corail (Great Barrier Reef)Jul 02, 2015 Listen
2181 – 32 milliards de dollars de fortune ($32bn fortune)Jul 01, 2015 Listen
2180 – Bombarder la Syrie (Bombing Syria)Jun 30, 2015 Listen
2179 – La femme mystère (Mystery woman)Jun 29, 2015 Listen
2178 - Real Life French : 7 millions d’annéesJun 26, 2015 Listen
2177 – Pilules abortives (Abortion pills)Jun 25, 2015 Listen
2176 – Congeler le sperme (Freeze sperm)Jun 24, 2015 Listen
2175 – Artiste de rue (Street artist)Jun 23, 2015 Listen
2174 – Harry Potter et l’enfant maudit (Harry Potter and the Cursed Child)Jun 22, 2015 Listen
2173 - Real Life French : la tendanceJun 20, 2015 Listen
2172 – UberPOP (UberPOP)Jun 19, 2015 Listen
2171 – Suspect numéro 1 (Leading suspect)Jun 18, 2015 Listen
2170 – Mafia australienne (Australian mafia)Jun 17, 2015 Listen
2169 – Crise de la dette grecque (Greek debt crisis)Jun 16, 2015 Listen
Audiobook available, New Youtube lessonJun 15, 2015 Listen
Audiobook: Paul et VirginieJun 15, 2015 Listen
Video Lesson #8Jun 15, 2015 Listen
2168 - Real Life French : biscuits et théJun 12, 2015 Listen
2167 – Manger le placenta (Eating placenta)Jun 11, 2015 Listen
2166 – Financement participatif (Crowdfunding)Jun 10, 2015 Listen
2165 – Le site de jeu de Youtube (Youtube gaming site)Jun 09, 2015 Listen
2164 – Un Taiwanais à Ayers Rock (Taiwanese man on Ayers Rock)Jun 08, 2015 Listen
2163 - Real Life French : le ciel est à moi !Jun 05, 2015 Listen
2162 – Les travailleurs australiens (Australia's workers)Jun 04, 2015 Listen
2161 – Le droit de mourir (Right to die)Jun 03, 2015 Listen
2160 – Le pape est-il communiste ? (Is the Pope a communist?)Jun 02, 2015 Listen
2159 – Electrocutés en Inde (Electrocuted in India)Jun 01, 2015 Listen
2158 - Real Life French : Roland GarrosMay 29, 2015 Listen
2157 – Crèmes solaires (Sunscreen lotions)May 28, 2015 Listen
2156 – Envoyer de la glace en Antarctique (Sending ice to Antarctica)May 27, 2015 Listen
2155 – La marine chinoise (Chinese navy)May 26, 2015 Listen
2154 – Palme d’Or (Palme d’Or)May 25, 2015 Listen
2153 - Real Life French : 12May 22, 2015 Listen
2152 – L’île des Galapagos (Galapagos island)May 21, 2015 Listen
2151 – Le Népal cherche des experts (Nepal seeks experts)May 20, 2015 Listen
2150 – 3,3 milliards de personnes (3.2 billion people)May 19, 2015 Listen
2149 – Guesthouse de Kaboul (Kabul guesthouse)May 18, 2015 Listen
Video Lesson #7May 16, 2015 Listen
2148 - Real Life French : CannesMay 15, 2015 Listen
2147 – Les plages d’Angleterre (England’s beaches)May 14, 2015 Listen
2146 – Antibiotiques (Antibiotics)May 13, 2015 Listen
2145 – Attaques (Strokes)May 12, 2015 Listen
2144 – Lucian Freud (Lucian Freud)May 11, 2015 Listen
Video Lesson #6May 09, 2015 Listen
2143 - Real Life French : pas pour moiMay 08, 2015 Listen
2142 – Le retour des astronautes (Astronauts’ return)May 07, 2015 Listen
2141 – Le phénomène El Nino annoncé (El Nino event predicted)May 06, 2015 Listen
2140 – Les drones interdits dans les parcs (Drones in parks)May 05, 2015 Listen
2139 – La Chine investit au Brésil (China invests in Brazil)May 04, 2015 Listen
2138 - Real Life French : un chewing gum, vite !May 01, 2015 Listen
2137 – Séisme au Népal (Nepal earthquake)Apr 30, 2015 Listen
2136 – Des magasins en Chine (Stores in China)Apr 29, 2015 Listen
2135 – L’homme le plus gros du monde (World's fattest man)Apr 28, 2015 Listen
2134 – Google offre du cash (Google offers cash)Apr 27, 2015 Listen
Video Lesson #5Apr 26, 2015 Listen
2133 - Real Life French : debout comme un hommeApr 25, 2015 Listen
2132 – Mention des calories (Calorie labels)Apr 23, 2015 Listen
2131 – Exécutions en Indonésie (Indonesia executions)Apr 22, 2015 Listen
2130 – Pollution lumineuse (Light pollution)Apr 21, 2015 Listen
2129 – Les ventes de Twitter (Twitter sales)Apr 20, 2015 Listen
Video Lesson #4Apr 19, 2015 Listen
2128 - Real Life French : un goût bizarreApr 18, 2015 Listen
2127 – Marcher 7% plus facilement (Walking 7% easier)Apr 16, 2015 Listen
2126 – Être en surpoids (Being overweight)Apr 15, 2015 Listen
2125 – Photos de la seconde guerre mondiale (WW2 photos)Apr 14, 2015 Listen
2124 – Malala (Malala)Apr 13, 2015 Listen
2123 - Real Life French : on a le tempsApr 10, 2015 Listen
2122 – Les tortues de mer « perdues » (« Lost » sea turtles)Apr 09, 2015 Listen
2121 – Contre la corruption au Brésil (Against corruption in Brazil)Apr 08, 2015 Listen
2120 – Sites de critiques (Review sites)Apr 07, 2015 Listen
2119 – Les mots de passe de TV5 Monde (TV5 Monde passwords)Apr 06, 2015 Listen
New Video LessonMar 28, 2015 Listen
2118 - Real Life French : on laisse tomberMar 27, 2015 Listen
2117 – Agents américains (US Agents)Mar 26, 2015 Listen
2116 – Clips videos (Music videos)Mar 25, 2015 Listen
2115 – Maladies exotiques (Exotic diseases)Mar 24, 2015 Listen
2114 – Transplantation (Transplant)Mar 23, 2015 Listen
2113 - Real Life French : prêtre ?Mar 20, 2015 Listen
2112 – Une longue nuit de sommeil (A long night's sleep)Mar 19, 2015 Listen
2111 – Les voitures Ford ralentissent (Ford cars slow)Mar 18, 2015 Listen
2110 – La bataille de la vidéo (Video battle)Mar 17, 2015 Listen
2109 – Détruire l’avion (To destroy plane)Mar 16, 2015 Listen
2108 - Real Life French : fruits et légumesMar 13, 2015 Listen
2107 – Une fois tous les cinq ans (Once every five years)Mar 12, 2015 Listen
2106 – Solar Impulse (Solar Impulse)Mar 11, 2015 Listen
2105 – Le cyclone Pam (Cyclone Pam)Mar 10, 2015 Listen
2104 – Un aigle avec une caméra (Eagle with camera)Mar 09, 2015 Listen
2103 - Real Life French : Disney sans clopeMar 06, 2015 Listen
2102 – Le Pape François (Pope Francis)Mar 05, 2015 Listen
2101 – Émissions de CO2 (CO2 emissions)Mar 04, 2015 Listen
2100 – C’est le Royaume Uni (It is UK)Mar 03, 2015 Listen
2099 – Lait maternel (Breast milk)Mar 02, 2015 Listen
2098 - Real Life French : des machinesFeb 27, 2015 Listen
2097 – 1 million d’enfants australiens (1m Australian children)Feb 26, 2015 Listen
2096 – Les importations d’ivoire (Ivory imports)Feb 25, 2015 Listen
2095 – Preuve de blé (Evidence of wheat)Feb 24, 2015 Listen
2094 – Homme politique russe (Russian politician)Feb 23, 2015 Listen
2093 - Real Life French : le championnatFeb 20, 2015 Listen
2092 – Maladie de la grenouille (Frog disease)Feb 19, 2015 Listen
2091 – Objets indigènes (Indigenous objects)Feb 18, 2015 Listen
2090 – Problème avec les télés intelligentes (Smart TV issue)Feb 17, 2015 Listen
2089 – Ambassadeur de l’Arctique (Arctic ambassador)Feb 16, 2015 Listen
2088 - Real Life French : chercher l’intrusFeb 13, 2015 Listen
2087 – Ai Weiwei (Ai Weiwei)Feb 12, 2015 Listen
2086 – Moyen Age (Dark age)Feb 11, 2015 Listen
2085 – Contact avec les extraterrestres (Contact with aliens)Feb 10, 2015 Listen
2084 – Insectes au Royaume Uni (UK insects)Feb 09, 2015 Listen
2083 - Real Life French : skidatingFeb 06, 2015 Listen
2082 – Actions Baidu (Baidu shares)Feb 05, 2015 Listen
2081 – Anciennes civilisations (Ancient civilisations)Feb 04, 2015 Listen
2080 – Catastrophe avec un ferry (Ferry disaster)Feb 03, 2015 Listen
2079 – Halifax (Halifax)Feb 02, 2015 Listen
2078 - Real Life French : un jambon beurreJan 30, 2015 Listen
2077 – Accès aux ordinateurs (Access to computers)Jan 29, 2015 Listen
2076 – Page trois (Page three)Jan 28, 2015 Listen
2075 – Kim Dotcom (Kim Dotcom)Jan 27, 2015 Listen
2074 – Courants des océans (Ocean currents)Jan 26, 2015 Listen
2073 - Real Life French : par hélicoptèreJan 23, 2015 Listen
2072 – Davantage de douleur (More pain)Jan 22, 2015 Listen
2071 – Xi Jinping (Xi Jinping)Jan 21, 2015 Listen
2070 – Accord nucléaire (Nuclear deal)Jan 20, 2015 Listen
2069 – AirAsia QZ8501 (AirAsia QZ8501)Jan 19, 2015 Listen
2068 - Real Life French : trop de selfies !Jan 16, 2015 Listen
2067 – Lois sur la cyber sécurité (Cyber security laws)Jan 15, 2015 Listen
2066 – Guerre avec le terrorisme (War with terrorism)Jan 14, 2015 Listen
2065 – Absence (Absence)Jan 13, 2015 Listen
2064 – Le prophète Mohammed (Prophet Muhammad)Jan 12, 2015 Listen
2063 - Real Life French: McDo ?Jan 09, 2015 Listen
2062 – Naissance d’un requin (Shark birth)Jan 08, 2015 Listen
2061 – Terre étrangère (Alien Earth)Jan 07, 2015 Listen
2060 – Bière aux testicules de baleine (Whale testicle beer)Jan 06, 2015 Listen
2059 – Défilé Pegida (Pegida rally)Jan 05, 2015 Listen
2058 - Real Life French: tirage au sortDec 24, 2014 Listen
2057 – Interdiction de l’alcool (Alcohol ban)Dec 23, 2014 Listen
2056 – Un parti politique (Political party)Dec 22, 2014 Listen
2055 – Cuba ne changera pas (Cuba will not change)Dec 21, 2014 Listen
2054 – Détenus de Guantanamo (Guantanamo inmates)Dec 20, 2014 Listen
2053 - Real Life French: combinaisonDec 19, 2014 Listen
2052 – Instagram (Instagram)Dec 18, 2014 Listen
2051 – Les ventes en ligne en Russie (Online sales in Russia)Dec 17, 2014 Listen
2050 – Photo de l’Antarctique (Antarctic photo)Dec 16, 2014 Listen
2049 – Corée du nord (North Korea)Dec 15, 2014 Listen
AnnouncementDec 13, 2014 Listen
2048 - Real Life French: les cadeaux !Dec 12, 2014 Listen
2047 – Employés de fast food (Fast food workers)Dec 11, 2014 Listen
2046 – Cyber crime chinois (Chinese cyber crime)Dec 10, 2014 Listen
2045 – Camp américain de sans abris (US homeless camp)Dec 09, 2014 Listen
2044 – L’ADN de Richard III (Richard III's DNA)Dec 08, 2014 Listen
2043 - Real Life French: des insectesDec 05, 2014 Listen
2042 – Clients chinois (Chinese customers)Dec 04, 2014 Listen
2041 – Manger tard le soir (Late night dining)Dec 03, 2014 Listen
2040 – Migrants (Migrants)Dec 02, 2014 Listen
2039 – Super typhon (Super typhoon)Dec 01, 2014 Listen
2038 - Real Life French: et si ?Nov 28, 2014 Listen
2037 – Cinq étudiants thailandais (Five Thai students)Nov 27, 2014 Listen
2036 – Première marque de cannabis (First cannabis brand)Nov 26, 2014 Listen
2035 – Attrapeur de satellite (Satellite catcher)Nov 25, 2014 Listen
2034 – Atterrissage sur la Lune (Moon landing)Nov 24, 2014 Listen
2033 - Real Life French: comme la moitiéNov 21, 2014 Listen
2032 – Ça peut protéger la mémoire (It may protect memory)Nov 20, 2014 Listen
2031 – Pareil que de fumer (Same as smoking)Nov 19, 2014 Listen
2030 – Essai nucléaire (Nuclear test)Nov 18, 2014 Listen
2029 – Nouvelles tempêtes de neige (More snowstorms)Nov 20, 2014 Listen
2028 - Real Life French: testNov 07, 2014 Listen
2027 – Marcher sans canne (Walking without stick)Nov 06, 2014 Listen
2026 – Les gays en Iran (Gay people in Iran)Nov 05, 2014 Listen
2025 – Détecteur de crise cardiaque (Heart attack detector)Nov 04, 2014 Listen
2024 – Les calories de l’alcool (Alcohol calories)Nov 03, 2014 Listen
2023 - Real Life French: dans une bouteilleOct 31, 2014 Listen
2022 – Géants des mers (Sea giants)Oct 30, 2014 Listen
2021 – Roman Polanski (Roman Polanski)Oct 29, 2014 Listen
2020 – Spot Wifi (Wi-fi hotspot)Oct 28, 2014 Listen
2019 – Votre cerveau (Your brain)Oct 27, 2014 Listen
2018 - Real Life French: 40%Oct 24, 2014 Listen
2017 – Nouvelles tablettes (New tablets)Oct 23, 2014 Listen
2016 – Dépendant d’Internet (Addicted to net)Oct 22, 2014 Listen
2015 – Avertissements (Warning signs)Oct 21, 2014 Listen
2014 – Une sangsue (Leech)Oct 20, 2014 Listen
2013 - Real Life French: Kim Jong-UnOct 17, 2014 Listen
2012 – Les plus vieux parisiens (Oldest Parisians)Oct 16, 2014 Listen
2011 – La police de Hong Kong (Hong Kong police)Oct 15, 2014 Listen
2010 – Ebola (Ebola)Oct 14, 2014 Listen
2009 – Art immoral (« Immoral » art)Oct 13, 2014 Listen
2008 - Real Life French: une bourdeOct 10, 2014 Listen
2007 – Réserve maritime (Marine reserve)Oct 09, 2014 Listen
2006 – Photos de célébrités nues (Celeb nude pics)Oct 08, 2014 Listen
2005 – Social ou solitaire (Social or solitary)Oct 07, 2014 Listen
2004 – Nouvelles montagnes (New mountains)Oct 06, 2014 Listen
2003 - Real Life French: FitnessOct 05, 2014 Listen
2002 – L’emballage des cigarettes (Cigarette packaging)Oct 04, 2014 Listen
2001 – L’origine de l’épidémie (Origin of pandemic)Oct 03, 2014 Listen
2000 – Greffe d’utérus (Womb-transplant)Oct 02, 2014 Listen
1999 – Ils reculent les négociations (They postpone talks)Oct 01, 2014 Listen
1998 - Real Life French: en ligneSep 26, 2014 Listen
1997 – Le meurtre est naturel (Murder comes naturally)Sep 25, 2014 Listen
1996 – Première interdiction (First ban)Sep 24, 2014 Listen
1995 – Transport public (Public transport)Sep 23, 2014 Listen
1994 – De la mastication (From chewing)Sep 22, 2014 Listen
1993 - Real Life French: site internetSep 20, 2014 Listen
1992 – Apple renforce iCloud (Apple toughens iCloud)Sep 19, 2014 Listen
1991 – Art d’Hiroshima (Hiroshima art)Sep 18, 2014 Listen
1990 – Donner du sang (Donate blood)Sep 17, 2014 Listen
1989 – Prix des cigarettes (Cigarette price)Sep 16, 2014 Listen
Translation ServiceSep 16, 2014 Listen
1988 - Real Life French: le fromageSep 12, 2014 Listen
1987 – Un volcan entre en éruption (Volcano erupts)Sep 11, 2014 Listen
1986 – Internet ralentit (Internet slows)Sep 10, 2014 Listen
1985 – Corruption (Corruption)Sep 09, 2014 Listen
1984 – Les eaux de l’Antarctique (Antarctic waters)Sep 08, 2014 Listen
1983 - Real Life French: ronchonsSep 05, 2014 Listen
1982 – Les films d’action vous feront grossir (Action films will make you fat)Sep 04, 2014 Listen
1981 – Tous les régimes feront l’affaire (Any diet will do)Sep 03, 2014 Listen
1980 – Stimulation électrique du cerveau (Electrical brain stimulation)Sep 02, 2014 Listen
1979 – Comptes iCloud (iCloud accounts)Sep 01, 2014 Listen
1978 - Real Life French: le bluesAug 29, 2014 Listen
1977 – Le tube de Shakira (Shakira hit song)Aug 28, 2014 Listen
1976 – Alerte volcan (Volcano alert)Aug 27, 2014 Listen
1975 – Comme de la peau humaine (Human-like skin)Aug 26, 2014 Listen
1974 – Le botox (Botox)Aug 25, 2014 Listen
1973 - Real Life French: je vois sa langueAug 22, 2014 Listen
1972 – Les araignées des villes (Spiders in cities)Aug 21, 2014 Listen
1971 – Ralentissement (Slowdown)Aug 20, 2014 Listen
1970 – Empreintes digitales dans les supermarchés (Supermarket fingerprinting)Aug 19, 2014 Listen
1969 – Meurtre d’Indira Gandhi (Indira Gandhi assassination)Aug 18, 2014 Listen
1968 - Real Life French: 10%Aug 15, 2014 Listen
1967 – Les dinosaures ont rétréci (Dinosaurs shrank)Aug 14, 2014 Listen
1966 – Urgence internationale (International emergency)Aug 13, 2014 Listen
1965 – Dormir (To sleep)Aug 12, 2014 Listen
1964 – Sites sans risque (Secure websites)Aug 11, 2014 Listen
1963 - Real Life French: 10%Aug 08, 2014 Listen
1962 – Bonheur momentané (Momentary happiness)Aug 07, 2014 Listen
1961 – Messageries instantanées (Instant messaging services)Aug 06, 2014 Listen
1960 – Attaques (Strikes)Aug 05, 2014 Listen
1959 – Gang russe (Russian gang)Aug 04, 2014 Listen
1958 - Real Life French: livres dominosJul 25, 2014 Listen
1957 – Les gens du matin (Morning people)Jul 24, 2014 Listen
1956 – Bateau espion (Spy ship)Jul 23, 2014 Listen
1955 – Hôpital à Gaza (Hospital in Gaza)Jul 22, 2014 Listen
1954 – Requin blanc (White shark)Jul 21, 2014 Listen
1953 - Real Life French: un exemple à suivreJul 18, 2014 Listen
1952 – Le crash du vol MH17 (MH17 plane crash)Jul 17, 2014 Listen
1951 – Décompte des papillons (Butterfly count)Jul 16, 2014 Listen
1950 – Émeutes « antisémites » ('Anti-Semitic' riot)Jul 15, 2014 Listen
1949 – 40 peintures (40 paintings)Jul 14, 2014 Listen
1948 - Real Life French: 1-0Jul 11, 2014 Listen
1947 – Résistance aux antibiotiques (Antibiotic resistance)Jul 10, 2014 Listen
1946 – Maigre mais fort (Skinny but strong)Jul 09, 2014 Listen
1945 – Elle pourrait disparaître (It could vanish)Jul 08, 2014 Listen
1944 – Troisième Coupe du monde (Third World Cup)Jul 07, 2014 Listen
1943 - Real Life French: le droit à l oubliJul 04, 2014 Listen
1942 – Vidéo raciste (Racist video)Jul 03, 2014 Listen
1941 – Le langage des chimpanzés (Chimpanzee language)Jul 02, 2014 Listen
1940 – Interdit de jeûne (Banned from fasting)Jul 01, 2014 Listen
1939 – Équiper 100000 rebelles (Equip 100,000 rebels)Jun 30, 2014 Listen
1938 - Real Life French: nouvel arrivant ?Jun 27, 2014 Listen
1937 – Referendum non officiel (Unofficial referendum)Jun 26, 2014 Listen
1936 – Une moto électrique (Electric motorbike)Jun 25, 2014 Listen
1935 – Ni chaud ni froid (Neither warm nor cold)Jun 24, 2014 Listen
1934 – Les vers vivent plus longtemps (Worms live longer)Jun 23, 2014 Listen
1933 - Real Life French: 5-2Jun 20, 2014 Listen
1932 – Le sommet d’une montagne (The top of a mountain)Jun 19, 2014 Listen
1931 – Images satellites (Satellite images)Jun 18, 2014 Listen
1930 – Laver les poulets (Washing chicken)Jun 17, 2014 Listen
1929 – Bronzage (Sunbathing)Jun 16, 2014 Listen
1928 - Real Life French: projet immobilierJun 13, 2014 Listen
1927 – La ville la plus malade (The sickest city)Jun 12, 2014 Listen
1926 – Mauvais sommeil (Bad sleep)Jun 11, 2014 Listen
1925 – Les morts de guerre japonais (Japanese war dead)Jun 10, 2014 Listen
1924 – Les pieds des britanniques (British feet)Jun 09, 2014 Listen
1923 - Real Life French: Coupe du mondeJun 06, 2014 Listen
1922 – Les rats ont des regrets (Rats shown to feel regret)Jun 05, 2014 Listen
1921 – Fausse dent (False tooth)Jun 04, 2014 Listen
1920 – Taj Mahal (Taj Mahal)Jun 03, 2014 Listen
1919 – La croissance japonaise (Japan growth)Jun 02, 2014 Listen
1918 - Real Life French: TintinMay 30, 2014 Listen
1917 – Pirates sous cannabis (Hackers on cannabis)May 29, 2014 Listen
1916 – Facebook veut « écouter » (Facebook wants to « listen »)May 28, 2014 Listen
1915 – Histoires de fantômes (Ghost stories)May 27, 2014 Listen
1914 – Villes anglaises (UK cities)May 26, 2014 Listen
1913 - Real Life French: FNMay 23, 2014 Listen
1912 – Vaccin contre la malaria (Malaria vaccine)May 22, 2014 Listen
1911 – Robots volants (Flying robots)May 21, 2014 Listen
1910 – Les lunettes Google peuvent être nocives (Google Glass can hurt)May 20, 2014 Listen
1909 – S’alimenter la nuit (Night eating)May 19, 2014 Listen
1908 - Real Life French: échange d’appart (2)May 16, 2014 Listen
1907 – Un gorille amoureux des seins (Gorilla breasts fetish)May 15, 2014 Listen
1906 – Fabricants de soft drink (Soft drink makers)May 14, 2014 Listen
1905 – Usine de retraitement des déchets (China waste plant)May 13, 2014 Listen
1904 – Sang neuf (New blood)May 12, 2014 Listen
1903 - Real Life French: échange d’appartMay 09, 2014 Listen
1902 – Personnages gays (Gay game characters)May 08, 2014 Listen
1901 – Referendums (Referendums)May 07, 2014 Listen
1900 – L’Autriche gagne l’Eurovision (Austria wins Eurovision)May 06, 2014 Listen
1899 – Filles enlevées au Nigeria (Nigeria abducted girls)May 05, 2014 Listen
1898 - Real Life French: pas dans les 10 premiersApr 25, 2014 Listen
1897 – La peau humaine (Human skin)Apr 24, 2014 Listen
1896 – Place Tiananmen (Tiananmen Square)Apr 23, 2014 Listen
1895 – Danemark (Denmark)Apr 22, 2014 Listen
1894 – Utilisateurs de cigarettes électroniques (E-cigarette users)Apr 21, 2014 Listen
1893 - Real Life French: chapitre 1Apr 18, 2014 Listen
1892 – Cerveaux différents (Different brains)Apr 17, 2014 Listen
1891 – Feu à Gibraltar (Gibraltar fire)Apr 16, 2014 Listen
1890 – Remarques source de division ('Divisive' remarks)Apr 15, 2014 Listen
1889 – Messe du dimanche de Pâques (Easter Sunday Mass)Apr 14, 2014 Listen
1888 - Real Life French: tout un romanApr 11, 2014 Listen
1887 – Alerte sur l’image du corps (Body image warning)Apr 10, 2014 Listen
1886 – Lunettes Google (Google Glass)Apr 09, 2014 Listen
1885 – Mouches (Flies)Apr 08, 2014 Listen
1884 – Îles volcaniques (Volcanic islands)Apr 07, 2014 Listen
1883 - Real Life French: première leçonApr 05, 2014 Listen
1882 – Les capacités intellectuelles (Thinking skills)Apr 04, 2014 Listen
1881 – Élection présidentielle historique (Historic presidential election)Apr 03, 2014 Listen
1880 – Bidonville de Rio (Rio slum)Apr 02, 2014 Listen
1879 – De bonnes dents (Good teeth)Apr 01, 2014 Listen
1878 - Real Life French: il est tempsMar 28, 2014 Listen
1877 – Pollution de l’air (Air pollution)Mar 27, 2014 Listen
1876 – Les drones de Facebook (Facebook drones)Mar 26, 2014 Listen
1875 – Choix du site sur Mars (Mars site selection)Mar 25, 2014 Listen
1874 – Excès de smartphones (Smartphone overuse)Mar 24, 2014 Listen
1873 - Real Life French: sur écouteMar 21, 2014 Listen
1872 – Pythons géants (Giant pythons)Mar 20, 2014 Listen
1871 – Mille milliards d’odeurs (One trillion odours)Mar 19, 2014 Listen
1870 – Lire la boite (Reading inbox)Mar 18, 2014 Listen
1869 – Twitter “bloqué” (Twitter 'blocked')Mar 17, 2014 Listen
1868 - Real Life French: irrespirableMar 14, 2014 Listen
1867 – 25 ans (25 years)Mar 13, 2014 Listen
1866 – Il a appelé Obama (He called Obama)Mar 12, 2014 Listen
1865 – Chargeur de smartphone universel (Universal smartphone charger)Mar 11, 2014 Listen
1864 – Panasonic paiera (Panasonic will pay)Mar 10, 2014 Listen
1863 - Real Life French: les municipalesMar 07, 2014 Listen
1862 – Parieur à Las Vegas (Las Vegas gambler)Mar 06, 2014 Listen
1861 – A une nouvelle altitude (To new altitudes)Mar 05, 2014 Listen
1860 – Art dans la pierre (Rock art)Mar 04, 2014 Listen
1859 – Les gens en colère (Angry people)Mar 03, 2014 Listen
1858 - Real Life French: styleFeb 28, 2014 Listen
1857 – Corée du sud – Etats Unis (S Korea-US)Feb 27, 2014 Listen
1856 – Le film sur Wall Street (Wall Street film)Feb 26, 2014 Listen
1855 – Des écrans à la place des fenêtres (Screens to replace windows)Feb 25, 2014 Listen
1854 – Déforestation (Tree loss)Feb 24, 2014 Listen
1853 - Real Life French: bioFeb 21, 2014 Listen
1852 – Détecteur de mensonge (Lie detector)Feb 20, 2014 Listen
1851 – Le cerveau des chiens (Dogs' brain)Feb 19, 2014 Listen
1850 – Risque de dépression (Depression risk)Feb 18, 2014 Listen
1849 – La Russie rappelle son ambassadeur (Russia recalls ambassador)Feb 17, 2014 Listen
1848 - Real Life French: tout est bien qui finit bienFeb 14, 2014 Listen
1847 – Lien (Link)Feb 13, 2014 Listen
1846 – Les maths comme forme de beauté (Maths as beauty)Feb 12, 2014 Listen
1845 – Il pourrait être sauvé (It could be saved)Feb 11, 2014 Listen
1844 – Traces de pas (Footprints)Feb 10, 2014 Listen
1843 - Real Life French: SochiFeb 07, 2014 Listen
1842 – Les vues Youtube (Youtube views)Feb 06, 2014 Listen
1841 – Woody Allen nie (Woody Allen denies)Feb 05, 2014 Listen
1840 – Sony (Sony)Feb 04, 2014 Listen
1839 – Carte magnétique (Magnetic map)Feb 03, 2014 Listen
1838 - Real Life French: avalancheJan 30, 2014 Listen
1837 – Formé récemment (Formed recently)Jan 29, 2014 Listen
1836 – Ça aide (It helps)Jan 28, 2014 Listen
1835 – Hollande confirme la séparation (Hollande confirms split)Jan 27, 2014 Listen
1834 – Pas de gay dans la ville (No gay people in city)Jan 26, 2014 Listen
1833 - Real Life French: les amours du PrésidentJan 17, 2014 Listen
1832 – Formation en V (V Formation)Jan 16, 2014 Listen
1831 – Le sol de la Lune (Moon soil)Jan 15, 2014 Listen
1830 – L’Australie demande pardon (Australia apologises)Jan 14, 2014 Listen
1829 – 200 millions de messages par jour (200m messages per day)Jan 13, 2014 Listen
1828 - Real Life French: la quenelleJan 10, 2014 Listen
1827 – Le comique français Dieudonné (French comic Dieudonne)Jan 09, 2014 Listen
1826 – Très ouvert (Very open)Jan 08, 2014 Listen
1825 – Texte codé (Coded text)Jan 07, 2014 Listen
1824 – Grands carnivores (Large carnivores)Jan 06, 2014 Listen
1823 - Real Life French: CourchJan 03, 2014 Listen
1822 – Enregistrement d’implants (Implants registration)Jan 02, 2014 Listen
1821 – Prêtre français (French priest)Jan 01, 2014 Listen
1820 – Cigarettes électroniques (Electronic cigarettes)Dec 31, 2013 Listen
1819 – Purge (Purge)Dec 30, 2013 Listen
1818 - Real Life French: tabletteDec 27, 2013 Listen
1817 – La première économie d’Europe (Europe's largest economy)Dec 26, 2013 Listen
1816 – Surveiller les japonais (Monitor Japanese)Dec 25, 2013 Listen
1815 – Le message de Noel de Snowden (Snowden Christmas message)Dec 24, 2013 Listen
1814 – Attaque de poissons (Fish attack)Dec 23, 2013 Listen
1813 - Real Life French: quelle robe ?Dec 20, 2013 Listen
1812 – Cela peut endommager le cerveau (It may harm human brains)Dec 19, 2013 Listen
1811 – La prison à vie (Life sentence)Dec 18, 2013 Listen
1810 – Fer à cheval (Horseshoe)Dec 17, 2013 Listen
1809 – Inverser le vieillissement (Reverse ageing)Dec 16, 2013 Listen
1808 - Real Life French: décorationDec 13, 2013 Listen
1807 – Ils reconstruisent des barricades (They rebuild barricades)Dec 12, 2013 Listen
1806 – Probablement utilisé (Probably used)Dec 11, 2013 Listen
1805 – Un oncle exécuté (Uncle executed)Dec 10, 2013 Listen
1804 – Clients “polis” ('Polite' clients)Dec 09, 2013 Listen
1803 - Real Life French: USBDec 06, 2013 Listen
1802 – Commission contre les maltraitances (Abuse committee)Dec 05, 2013 Listen
1801 – Des milliards (Billions)Dec 04, 2013 Listen
1800 – Action militaire (Military action)Dec 03, 2013 Listen
1799 – Nelson Mandela (Nelson Mandela)Dec 02, 2013 Listen
1798 - Real Life French: on fait quoi ?Nov 29, 2013 Listen
1797 – Appareil photo Leica (Leica camera)Nov 28, 2013 Listen
1796 – Marchandiser les athlètes (Commercialising athletes)Nov 27, 2013 Listen
1795 – Un “néo nazi” gagne les élections ('Neo-Nazi' wins election)Nov 26, 2013 Listen
1794 – Visé par des snipers (Targeted by snipers)Nov 25, 2013 Listen
1793 - Real Life French: encore ?Nov 22, 2013 Listen
1792 – Drone furtif (Stealth drone)Nov 21, 2013 Listen
1791 – Salaire des cadres (Executive pay)Nov 20, 2013 Listen
1790 – Un français obèse (Obese Frenchman)Nov 19, 2013 Listen
1789 – Zone de défense aérienne (Air-defence zone)Nov 18, 2013 Listen
1788 - Real Life French: plus de gras ?Nov 15, 2013 Listen
1787 – Le scandale des implants (Implant scandal)Nov 14, 2013 Listen
1786 – Le poids de l’austérité (Weight of austerity)Nov 13, 2013 Listen
1785 – La politique de l’enfant unique (One-child policy)Nov 12, 2013 Listen
1784 – Taxer les français (Taxing the French)Nov 11, 2013 Listen
1783 - Real Life French: insomnieNov 08, 2013 Listen
1782 – Actions Twitter (Twitter shares)Nov 07, 2013 Listen
1781 – Le testament de Napoléon (Napoleon's will)Nov 06, 2013 Listen
1780 – Google Street (Google Street)Nov 05, 2013 Listen
1779 – Des œuvres d’art trouvées à Munich (Art found in Munich)Nov 04, 2013 Listen
1778 - Real Life French: sacs de sableOct 25, 2013 Listen
1777 – Le haut débit plus cher (Broadband more expensive)Oct 24, 2013 Listen
1776 – Œuvre d’art (Artwork)Oct 23, 2013 Listen
1775 – Ecoute de Merkel (Merkel bugging)Oct 22, 2013 Listen
1774 – L’inventeur du Kebab (Kebab 'inventor')Oct 21, 2013 Listen
1773 - Real Life French: encore emballéOct 18, 2013 Listen
1772 – Le violon du Titanic (Titanic violin)Oct 17, 2013 Listen
1771 – Faux Xanax (Fake Xanax)Oct 16, 2013 Listen
1770 – Ils ne peuvent pas les bloquer (They cannot block it)Oct 15, 2013 Listen
1769 – Écoles françaises (French schools)Oct 14, 2013 Listen
1768 - Real Life French: trois ansOct 11, 2013 Listen
1767 – Armure « Iron Man » (« Iron Man » armour )Oct 10, 2013 Listen
1766 – Femelle dominante (Dominant female)Oct 09, 2013 Listen
1765 – Ils comprennent les gestes humains (They understand human gesture)Oct 08, 2013 Listen
1764 – Légalement mort (Legally dead)Oct 07, 2013 Listen
1763 - Real Life French: recyclageOct 04, 2013 Listen
1762 – L’Irlande libérée (Free Ireland)Oct 03, 2013 Listen
1761 – Attaque de foule à Madagascar (Madagascar mob)Oct 02, 2013 Listen
1760 – Éruption du 13ème siècle (13th Century eruption)Oct 01, 2013 Listen
1759 – Profits records (Record profit)Sep 30, 2013 Listen
1758 - Real Life French: du VietnamSep 27, 2013 Listen
1757 – Costa Concordia (Costa Concordia)Sep 26, 2013 Listen
1756 – Champignon géant (Giant mushroom)Sep 25, 2013 Listen
1755 – Comme des esclaves (Slave like)Sep 24, 2013 Listen
1754 – Des homosexuels dans des pubs pour les pâtes (Gay people in pasta ads)Sep 23, 2013 Listen
1753 - Real Life French: GTA VSep 20, 2013 Listen
1752 – Interdiction dans les prisons (Ban for prisons)Sep 19, 2013 Listen
1751 – Salaires allemands (German wages)Sep 18, 2013 Listen
1750 – Quatrième mandat (Fourth term)Sep 17, 2013 Listen
1749 – Trop préoccupé (Too focused)Sep 16, 2013 Listen
1748 - Real Life French: fin programméeSep 13, 2013 Listen
1747 – De la vapeur (Steam)Sep 12, 2013 Listen
1746 – Relations complexes (Complex relationship)Sep 11, 2013 Listen
1745 – Décision sur le « burkini » ('Burkini' ruling)Sep 10, 2013 Listen
1744 – Ventre de cocaine (Cocaine belly)Sep 09, 2013 Listen
1743 - Real Life French: ça me brûleSep 06, 2013 Listen
1742 – La Terre depuis Saturne (Earth from Saturn)Sep 05, 2013 Listen
1741 – Dauphins blancs (White dolphins)Sep 04, 2013 Listen
1740 – La meilleure compagnie aérienne (The best airline)Sep 03, 2013 Listen
1739 – Restreindre l’accès (Restrict access)Sep 02, 2013 Listen
1738 - Real Life French: emballée !Aug 30, 2013 Listen
1737 – Fumer à la plage (Smoking on beaches)Aug 29, 2013 Listen
1736 – Transpiration en eau (Sweat into water)Aug 28, 2013 Listen
1736 – Transpiration en eau (Sweat into water)Aug 28, 2013 Listen
1735 – Musique piratée (Music piracy)Aug 27, 2013 Listen
1734 – Bourdons importés (Imported bumblebees)Aug 26, 2013 Listen
1733 - Real Life French: bal musette !Aug 23, 2013 Listen
1732 – Historiquement bas (Historic low)Aug 22, 2013 Listen
1731 – Se souvenir des évènements (Remember events)Aug 21, 2013 Listen
1730 – Un cœur en bonne santé (Healthy heart)Aug 20, 2013 Listen
1729 – Passagers japonais (Japan commuters)Aug 19, 2013 Listen
1728 - Real Life French: on ne peut plus fumerAug 16, 2013 Listen
1727 – Le hurlement des loups (Wolf howl)Aug 15, 2013 Listen
1726 – Vulnérable (Vulnerable)Aug 14, 2013 Listen
1725 – Morts dues à l’alcool (Alcohol deaths)Aug 13, 2013 Listen
1724 – Navigateurs polynésiens (Polynesian navigators)Aug 12, 2013 Listen
1723 - Real Life French: une amende qui passe malAug 09, 2013 Listen
1722 – Le bonheur des enfants (Children's happiness)Aug 08, 2013 Listen
1721 – Ils s’appellent par leur nom (They call each other by name)Aug 07, 2013 Listen
1720 – Paquets de cigarettes sans marque (Plain cigarette packs)Aug 06, 2013 Listen
1719 – Déforestation (Deforestation)Aug 05, 2013 Listen
1718 - Real Life French: je file !Jul 26, 2013 Listen
1717 – Bombes (Bombs)Jul 25, 2013 Listen
1716 – Vacances à la maison (Staycation)Jul 24, 2013 Listen
1715 – Le pape François au Brésil (Pope Francis in Brazil)Jul 23, 2013 Listen
1714 – Un garçon (A boy)Jul 22, 2013 Listen
1713 - Real Life French: tous au casino !Jul 19, 2013 Listen
1712 – Un musicien néo-nazi (Neo-Nazi musician)Jul 18, 2013 Listen
1711 – Combinaison « anti-requin » ('Shark-proof' wetsuits)Jul 17, 2013 Listen
1710 – Escargot à Tokyo (Snail in Tokyo)Jul 16, 2013 Listen
1709 – Demandeurs d’asile (Asylum-seekers)Jul 15, 2013 Listen
1708 - Real Life French: en tongs !Jul 12, 2013 Listen
1707 – Avortement (Abortion)Jul 11, 2013 Listen
1706 – Commentateur de la BBC (BBC commentator)Jul 10, 2013 Listen
1705 – Évasion de masse (Mass breakout)Jul 09, 2013 Listen
1704 – Ivan Lendl (Ivan Lendl)Jul 08, 2013 Listen
1703 - Real Life French: des effets visibles ?Jul 05, 2013 Listen
1702 – Réouvre le 4 juillet (Reopens on 4 July)Jul 04, 2013 Listen
1701 – Cerveau actif (Active brain)Jul 03, 2013 Listen
1700 – La France s’excuse (France apologises)Jul 02, 2013 Listen
1699 – Surveillance des données (Data surveillance)Jul 01, 2013 Listen
1698 - Real Life French: une échardeJun 28, 2013 Listen
1697 – Plus lent de 25% (25% slower)Jun 27, 2013 Listen
1696 – Twitter en Turquie (Twitter in Turkey)Jun 26, 2013 Listen
1695 – Deux fois le tour du globe (It circled globe twice)Jun 25, 2013 Listen
1694 – Pour Mandela (For Mandela)Jun 24, 2013 Listen
1693 - Real Life French: un marin d’eau douceJun 21, 2013 Listen
1692 – Nouveaux gratte-ciels (New skyscrapers)Jun 20, 2013 Listen
1691 – Il pourrait utiliser l’armée (It may use army)Jun 19, 2013 Listen
1690 – Partout au Brésil (Throughout Brazil)Jun 18, 2013 Listen
1689 – Le plus gros deal commercial (The biggest trade deal)Jun 17, 2013 Listen
1688 - Real Life French: prévisionsJun 14, 2013 Listen
1687 – Conducteurs mâles (Male drivers)Jun 13, 2013 Listen
1686 – Lionel Messi (Lionel Messi)Jun 12, 2013 Listen
1685 – Fermeture de média (Media closure)Jun 11, 2013 Listen
1684 – 93000 morts (93,000 killed)Jun 10, 2013 Listen
1683 - Real Life French: Roland GarrosJun 07, 2013 Listen
1682 – Le FMI admet une erreur (IMF admits a mistake)Jun 06, 2013 Listen
1681 – Un prix (A prize)Jun 05, 2013 Listen
1680 – Inappropriée et condamnable (Inappropriate and reprehensible)Jun 04, 2013 Listen
1679 – Attaque de soldat (Soldier attack)Jun 03, 2013 Listen
1678 - Real Life French: un coup de chaudMay 24, 2013 Listen
1677 – Guerre entre chauffeurs et cyclistes (War between drivers and cyclists)May 23, 2013 Listen
1676 – Christine Lagarde (Christine Lagarde)May 22, 2013 Listen
1675 – Station Arctique (Arctic station)May 21, 2013 Listen
1674 – Guerre des drones (Drones war)May 20, 2013 Listen
1673 - Real Life French: vous aimez le vin ?May 17, 2013 Listen
1672 – En danger (At risk)May 16, 2013 Listen
1671 – Des armes modernes en Syrie (Modern arms to Syria)May 15, 2013 Listen
1670 – Signer le mariage gay (Sign gay marriage)May 14, 2013 Listen
1669 – Vol de bijoux (Jewel theft)May 13, 2013 Listen
1668 - Real Life French: ouvrez cette valise !May 10, 2013 Listen
1667 – Dinosaures (Dinosaurs)May 09, 2013 Listen
1666 – Extraite vivante (Pulled alive)May 08, 2013 Listen
1665 – Contrôler (To control)May 07, 2013 Listen
1664 – Explosion (Explosion)May 06, 2013 Listen
1663 - Real Life French: un coup de filMay 04, 2013 Listen
1662 – Poker (Poker)May 03, 2013 Listen
1661 – Menace (Threat)May 03, 2013 Listen
1660 – Sensation (Sensation)May 02, 2013 Listen
1659 – Obstruction (Obstructing)May 01, 2013 Listen
1658 - Real Life French: le départApr 26, 2013 Listen
1657 – Procès (Trial)Apr 25, 2013 Listen
1656 – Solidarité (Solidarity)Apr 24, 2013 Listen
1655 – Grève (Strike)Apr 23, 2013 Listen
1654 – Dernière (Last)Apr 22, 2013 Listen
1653 - Real Life French: un peu de moraleApr 19, 2013 Listen
1652 – Nouveau record (New record)Apr 18, 2013 Listen
1651 – Sauver la vie (To save the life)Apr 17, 2013 Listen
1650 – Diamant bleu (Blue diamond)Apr 16, 2013 Listen
1649 – Marathon de Boston (Boston Marathon)Apr 15, 2013 Listen
1648 - Real Life French: une frontière à passerApr 12, 2013 Listen
1647 – Ermite (Hermit)Apr 11, 2013 Listen
1646 – Nouveau chameau (New camel)Apr 10, 2013 Listen
1645 – Poème (Poem)Apr 09, 2013 Listen
1644 – Éradication (Eradication)Apr 08, 2013 Listen
1643 - Real Life French: un compte en SuisseApr 05, 2013 Listen
1642 – Rêves (Dreams)Apr 04, 2013 Listen
1641 – Chinois (Chinese)Apr 03, 2013 Listen
1640 – Lasagnes (Lasagne)Apr 02, 2013 Listen
1639 – Première nuit (First night)Apr 01, 2013 Listen
1638 - Real Life French: des moutons dans ParisMar 29, 2013 Listen
1637 – Résorber la violence (To curb violence)Mar 28, 2013 Listen
1636 – Pesticides (Pesticides)Mar 27, 2013 Listen
1635 – 10 ans (10 years)Mar 26, 2013 Listen
1634 – Passer des heures (Spending hours)Mar 25, 2013 Listen
1633 - Real Life French: la négociationMar 22, 2013 Listen
1632 – Pirates (Hackers)Mar 21, 2013 Listen
1631 – Placebo (Placebo)Mar 20, 2013 Listen
1630 – Couteau (Knife)Mar 19, 2013 Listen
1629 – Allégations (Allegations)Mar 18, 2013 Listen
1628 – À la traîne (Lagging)Mar 15, 2013 Listen
1627 - Real Life French: celui de nos revesMar 14, 2013 Listen
1626 – Faux nom (False name)Mar 13, 2013 Listen
1625 – Nouveau projet (New project)Mar 12, 2013 Listen
1624 – Pape François (Pope Francis)Mar 11, 2013 Listen
1623 - Real Life French: emménagement ?Mar 08, 2013 Listen
1622 – Retrouvé (Found)Mar 07, 2013 Listen
1621 – Voler (To steal)Mar 06, 2013 Listen
1620 – Enlever (To take off)Mar 05, 2013 Listen
1619 – Deuil (Mourning)Mar 04, 2013 Listen
Learn French via SkypeMar 02, 2013 Listen
Translation ServiceMar 01, 2013 Listen
1618 - Real Life French: une soiréeFeb 28, 2013 Listen
1617 – Deet (Deet)Feb 28, 2013 Listen
1616 – Dernière bénédiction (Last blessing)Feb 27, 2013 Listen
1615 – Poursuivi (Prosecuted)Feb 26, 2013 Listen
1614 – Dernière course (Last race)Feb 25, 2013 Listen
1613 - Real Life French: la nouvelleFeb 22, 2013 Listen
1612 – 1000 kg (1,000 kg)Feb 21, 2013 Listen
1611 – Piraté (Hacked)Feb 20, 2013 Listen
1610 – Enlevés (Kidnapped)Feb 19, 2013 Listen
1609 – Imposant butin (Massive haul)Feb 18, 2013 Listen
1608 - Real Life French: notre coupleFeb 15, 2013 Listen
1607 – Le plus long (The longest)Feb 14, 2013 Listen
1606 – Travail d'hôtesse (Work as a hostess)Feb 13, 2013 Listen
1605 – Être Mandela (Being Mandela)Feb 12, 2013 Listen
1604 – Lourds tirs (Heavy gunfire)Feb 11, 2013 Listen
1603 - Real Life French: mon ValentinFeb 08, 2013 Listen
1602 – Déclencher (To induce)Feb 07, 2013 Listen
1601 – Émotif (Emotional)Feb 06, 2013 Listen
1600 – Précoce (Early)Feb 05, 2013 Listen
1599 – Incinéré (Cremated)Feb 04, 2013 Listen
1598 - Real Life French: éclair ?Jan 31, 2013 Listen
1597 – Batmobile (Batmobile)Jan 30, 2013 Listen
1596 – Nord Mali (North Mali)Jan 29, 2013 Listen
1595 – Chats (Cats)Jan 28, 2013 Listen
1594 – Grand écran (Big screen)Jan 27, 2013 Listen
1593 - Real Life French: la grèveJan 18, 2013 Listen
1592 – Au moins un an (At least a year)Jan 17, 2013 Listen
1591 – Fusil d'assaut (Assault rifle)Jan 16, 2013 Listen
1590 – S'installer (To set up home)Jan 15, 2013 Listen
1589 – Matisse (Matisse)Jan 14, 2013 Listen
1588 - Real Life French: BanderoleJan 11, 2013 Listen
1587 – Marché aux poissons (Fish market)Jan 10, 2013 Listen
1586 – Commissaire adjoint (Assistant commissioner)Jan 09, 2013 Listen
1585 – Amour éternel (Eternal love)Jan 08, 2013 Listen
1584 – Chat arrêté (Cat arrested)Jan 07, 2013 Listen
1583 - Real Life French: DepardieuJan 04, 2013 Listen
1582 – Coupable (Guilty)Jan 03, 2013 Listen
1581 – Scandale (Scandal)Jan 02, 2013 Listen
1580 – Télévision OLED (OLED television)Jan 01, 2013 Listen
1579 – Enfermée (Locked)Dec 31, 2012 Listen
1578 - Real Life French: où sont les Mademoiselles ?Dec 28, 2012 Listen
1577 – Évacué (Evacuated)Dec 27, 2012 Listen
1576 – Troisième mariage (Third marriage)Dec 26, 2012 Listen
1575 – Plus supportable (More bearable)Dec 25, 2012 Listen
1574 – Première société (First company)Dec 24, 2012 Listen
1573 - Real Life French: EbayDec 21, 2012 Listen
1572 – Premier tweet (First Twitter message)Dec 20, 2012 Listen
1571 – Vodka (Vodka)Dec 19, 2012 Listen
1570 – Piano (Piano)Dec 18, 2012 Listen
1569 – Arrêté (Arrested)Dec 17, 2012 Listen
1568 - Real Life French: vente d’armesDec 14, 2012 Listen
1567 – Asthme (Asthma)Dec 13, 2012 Listen
1566 – Thérapie (Therapy)Dec 12, 2012 Listen
1565 – Un tiers (A third)Dec 11, 2012 Listen
1564 – La plus âgée (Oldest person)Dec 10, 2012 Listen
1563 - Real Life French: un manteau blancDec 07, 2012 Listen
1562 – Poster (Poster)Dec 06, 2012 Listen
1561 – Obèse (Obese)Dec 05, 2012 Listen
1560 – Sans moisissure (Mould-free)Dec 04, 2012 Listen
1559 – Tunnel (Tunnel)Dec 03, 2012 Listen
1558 - Real Life French: rebelotteNov 30, 2012 Listen
1557 – Gangnam Style (Gangnam Style)Nov 29, 2012 Listen
1556 – Maladie respiratoire (Respiratory illness)Nov 28, 2012 Listen
1555 – Adjugés (Go under the hammer)Nov 27, 2012 Listen
1554 – Île (Island)Nov 26, 2012 Listen
1553 - Real Life French: un aéroportNov 23, 2012 Listen
1552 – Scandale (Scandal)Nov 22, 2012 Listen
1551– Musculature (Muscle structure)Nov 21, 2012 Listen
1550 – Coincée (Trapped)Nov 20, 2012 Listen
1549 – Interrogations (Questioning)Nov 19, 2012 Listen
1548 - Real Life French: restitutionNov 16, 2012 Listen
1547 – Plus de recherches (More research)Nov 15, 2012 Listen
1546 – Intrus (Intruder)Nov 14, 2012 Listen
1545 – Grève (Strike)Nov 13, 2012 Listen
1544 – Contre (Against)Nov 12, 2012 Listen
1543 - Real Life French: désintoxicationNov 09, 2012 Listen
1542 – Parole (Speech)Nov 08, 2012 Listen
1541– Nettoyage à sec (Drying laundry)Nov 07, 2012 Listen
1540 – Kamikazes (Suicide bombers)Nov 06, 2012 Listen
1539 – Électricité (Power)Nov 05, 2012 Listen
1538 - Real Life French: Vitamine CNov 02, 2012 Listen
1537 – Pèlerinage (Pilgrimage)Nov 01, 2012 Listen
1536 – Petits tigres (Tiger cubs)Oct 31, 2012 Listen
1535 – Démissionner (To quit)Oct 30, 2012 Listen
1534 – Tempête politique (Political storm)Oct 29, 2012 Listen
1533 - Real Life French: JamesOct 26, 2012 Listen
1532 – Baisser (To lower)Oct 25, 2012 Listen
1531 – Évacués (Evacuated)Oct 24, 2012 Listen
1530 – Trop peu de calcium (Too little calcium)Oct 23, 2012 Listen
1529 – Anniversaire (Anniversary)Oct 22, 2012 Listen
1528 - Real Life French: animaux polairesOct 19, 2012 Listen
1527 – Facture (Bill)Oct 18, 2012 Listen
1526 – Blanchiment (Laundering)Oct 17, 2012 Listen
1525 – Méningite (Meningitis)Oct 16, 2012 Listen
1524 – Navette spatiale (Space shuttle)Oct 15, 2012 Listen
1523 - Real Life French: extension ?Oct 12, 2012 Listen
1522 – Aspirine (Aspirin)Oct 11, 2012 Listen
1521 – Fusillade (Shoot out)Oct 10, 2012 Listen
1520 – Projet (Project)Oct 09, 2012 Listen
1519 – Carcasse (Carcass)Oct 08, 2012 Listen
1518 - Real Life French: un gagnant ?Oct 05, 2012 Listen
1517 – Coqueluche (Whooping cough)Oct 04, 2012 Listen
1516 – Coincidence (Coincidence)Oct 03, 2012 Listen
1515 – Prime de mariage (Mariage bounty)Oct 02, 2012 Listen
1514 – Augmentation (Increase)Oct 01, 2012 Listen
1513 - Real Life French: premier mariageSep 28, 2012 Listen
1512 – Plainte (Complaint)Sep 27, 2012 Listen
1511 – Dans un restaurant (In a restaurant)Sep 26, 2012 Listen
1510 – Protestations (Protests)Sep 25, 2012 Listen
1509 – Richard III (Richard III)Sep 24, 2012 Listen
1508 – Marié ? (Married ?)Sep 22, 2012 Listen
1507 - Real Life French: résultatsSep 21, 2012 Listen
1506 – Grève (Strike)Sep 20, 2012 Listen
1505 – Lourde tâche (Massive task)Sep 19, 2012 Listen
1504 – Deux heures (Two hours)Sep 18, 2012 Listen
1503 – Fin de vie (End of life)Sep 17, 2012 Listen
1502 – Baleines (Whales)Sep 13, 2012 Listen
1501 – Valise diplomatique (Diplomatic pouch)Sep 12, 2012 Listen
1500 – Sirop d'érable (Maple syrup)Sep 11, 2012 Listen
1499 – Recette (Recipe)Sep 10, 2012 Listen
1498 - Real Life French: Numéro 5Sep 07, 2012 Listen
1497 – Huile de coco (Coconut oil)Sep 06, 2012 Listen
1496 – Huile sale (Gutter oil)Sep 05, 2012 Listen
1495 – Aide (Assistance)Sep 04, 2012 Listen
1494 – Louisiane (Louisiana)Sep 03, 2012 Listen
1493 – Tempête (Storm)Sep 02, 2012 Listen
1492 – Perdu (Lost)Sep 01, 2012 Listen
1491 - Real Life French: l’essenceAug 31, 2012 Listen
1490 – Séance photo (Photo shoot)Aug 30, 2012 Listen
1489 – Surpoids (Overweight)Aug 29, 2012 Listen
1488 – Clé du changement climatique (Key to climate change)Aug 28, 2012 Listen
1487 – Rumeur de mini iPad (iPad Mini Rumor)Aug 27, 2012 Listen
1486 - Real Life French: la caniculeAug 24, 2012 Listen
1485 – Poignées de noix (Handfuls of walnuts)Aug 23, 2012 Listen
1484 – Usine (Factory)Aug 22, 2012 Listen
1483 – Mineurs en grève (Striking miners)Aug 21, 2012 Listen
1482 – Robot (Robot)Aug 20, 2012 Listen
1481 - Real Life French: CuriositéAug 17, 2012 Listen
1480 – Espérance de vie (Life expectancy)Aug 16, 2012 Listen
1479 – Plus de risques (More at risk)Aug 15, 2012 Listen
1478 – Ours désorienté (Disorientated bear)Aug 14, 2012 Listen
1477 – Contrefait (Fake)Aug 13, 2012 Listen
1476 - Real Life French: une belle moissonAug 09, 2012 Listen
1475 – Amende (Fine)Aug 08, 2012 Listen
1474 – Allergies (Allergies)Aug 07, 2012 Listen
1473 – Textes (Texts)Aug 06, 2012 Listen
1472 - Real Life French: la flammeJul 31, 2012 Listen
1471 – Aiguilles (Needles)Jul 30, 2012 Listen
1470 – Brûlures (Burns)Jul 29, 2012 Listen
1469 – Bonne étoile (Lucky star)Jul 28, 2012 Listen
1468 – Voiture sur eBay (Car on Ebay)Jul 27, 2012 Listen
1467 – Copie (Copy)Jul 26, 2012 Listen
1466 – Mickey Mouse (Mickey Mouse)Jul 25, 2012 Listen
1465 – Jumeaux (Twins)Jul 24, 2012 Listen
1464 – Choléra(Cholera)Jul 23, 2012 Listen
1463 - Real Life French: une odeurJul 20, 2012 Listen
1462 – Témoin (Witness)Jul 19, 2012 Listen
1461 – Diffusion (Broadcast)Jul 18, 2012 Listen
1460 – Vague de chaleur (Heatwave)Jul 17, 2012 Listen
1459 – Accord (Agreement)Jul 16, 2012 Listen
1458 - Real Life French: le TourJul 13, 2012 Listen
1457 – Inestimable (Priceless)Jul 12, 2012 Listen
1456 – Référendum (Ballot measure)Jul 11, 2012 Listen
1455 – Profits (Profits)Jul 10, 2012 Listen
1454 – Gangs (Gangs)Jul 09, 2012 Listen
1453 - Real Life French: trois baguettesJul 06, 2012 Listen
1452 – Plus lentement (More slowly)Jul 05, 2012 Listen
1451 – Nouvelle loi (New law)Jul 04, 2012 Listen
1450 – Sirènes (Mermaids)Jul 03, 2012 Listen
1449 – Mis à la porte (To be given the sack)Jul 02, 2012 Listen
1448 - Real Life French: quel navigateurJun 29, 2012 Listen
1447 – Premier au monde (First world)Jun 28, 2012 Listen
1446 – Opportunité (Opportunity)Jun 27, 2012 Listen
1445 – Réduction (Cut)Jun 26, 2012 Listen
1444 – Unité nationale (National unity)Jun 25, 2012 Listen
1443 - Real Life French: la tyrannie AppleJun 22, 2012 Listen
1442 – Coupable (Guilty)Jun 21, 2012 Listen
1441 – Mécontentement (Disappointment)Jun 20, 2012 Listen
1440 – Se propager (To spread)Jun 19, 2012 Listen
1439 – Bataille (Battle)Jun 18, 2012 Listen
1438 - Real Life French: le tweetJun 15, 2012 Listen
1437 – Retirer de l'argent (To withdraw money)Jun 14, 2012 Listen
1436 – OMS (WHO)Jun 13, 2012 Listen
1435 – Rare (Rare)Jun 12, 2012 Listen
1434 – Langage enfantin (Baby talk)Jun 11, 2012 Listen
1433 - Real Life French: les soldesJun 08, 2012 Listen
1432 – Compromis (Compromised)Jun 07, 2012 Listen
1431 – Guérison (Recovery)Jun 06, 2012 Listen
1430 – Pellicules (Footage)Jun 05, 2012 Listen
1429 – Hama (Hama)Jun 04, 2012 Listen
1428 - Real Life French: Roland GarrosJun 01, 2012 Listen
1427 – Pingouin (Penguin)May 31, 2012 Listen
1426 – 10ème Marathon (10th Marathon)May 30, 2012 Listen
1425 – Suppléments (Supplements)May 29, 2012 Listen
1424 – Annulé (Canceled)May 28, 2012 Listen
1423 - Real Life French: MontpellierMay 25, 2012 Listen
1422 – Aller aux États-Unis (To go to the US)May 24, 2012 Listen
1421 – Suivre un régime (To diet)May 23, 2012 Listen
1420 – Police indienne (Indian police)May 22, 2012 Listen
1419 – Un rein (A kidney)May 21, 2012 Listen
1418 - Real Life French: l’investitureMay 18, 2012 Listen
1417 – Coupable (Guilty)May 17, 2012 Listen
1416 – Causes infectieuses (Infectious causes)May 16, 2012 Listen
1415 – Record du monde (World record) May 15, 2012 Listen
1414 – Radiothérapie (Radiotherapy)May 14, 2012 Listen
1413 - Real Life French: l’été avant l’heureMay 11, 2012 Listen
1412 – Une perte (A loss)May 11, 2012 Listen
1411 – Affrontements (Clashes)May 10, 2012 Listen
1410 – Myopie (Myopia)May 09, 2012 Listen
1409 – Prestigieux laboratoire (Prestigious laboratory)May 08, 2012 Listen
1408 - Real Life French: le débatMay 07, 2012 Listen
1407 – Évasion (Escape)May 04, 2012 Listen
1406 – Chute (Downfall)May 03, 2012 Listen
1405 – Chômage (Unemployment)May 02, 2012 Listen
1404 – Troublé (Confused)May 01, 2012 Listen
1403 – Les veuves de Ben Laden (Bin Laden widows)Apr 30, 2012 Listen
1402– Accord entre les USA et le Japon (Deal between US and Japan)Apr 27, 2012 Listen
1401– Volcan (Volcano)Apr 26, 2012 Listen
1400 – Scandale (Scandal)Apr 25, 2012 Listen
1399 – Premier tour (First round) Apr 24, 2012 Listen
1398 – Cour norvégienne (Norwegian court)Apr 23, 2012 Listen
1397- Real Life French: fugu ?Apr 20, 2012 Listen
1396 – Manchots empereur (Emperor penguins)Apr 19, 2012 Listen
1395 – Q.I (I.Q)Apr 18, 2012 Listen
1394 – Moins attractif (Less attractive)Apr 17, 2012 Listen
1393 – Suspendues (Suspended)Apr 16, 2012 Listen
1392 - Real Life French: de retour de pêcheApr 13, 2012 Listen
1391 – Disparu depuis 15 ans (Missing for 15 years)Apr 12, 2012 Listen
1390 – Femmes de grande taille (Taller women)Apr 11, 2012 Listen
1389 – Tueur en série (Sérial killer)Apr 10, 2012 Listen
1388 – Cérémonies (Ceremonies)Apr 09, 2012 Listen
1387- Real Life French: un meetingApr 06, 2012 Listen
1386 – Premier livre (First book)Apr 05, 2012 Listen
1385 – Déchets naturels (Organic waste)Apr 04, 2012 Listen
1384 – Soupçonnés (Suspected)Apr 03, 2012 Listen
1383 – Nouveau concours (New contest)Apr 02, 2012 Listen
1382 – Pape Benoît XVI (Pope Benedict XVI)Mar 30, 2012 Listen
1381 – Grippe aviaire (Swine flu)Mar 29, 2012 Listen
1381 – Grippe aviaire (Swine flu)Mar 29, 2012 Listen
1380 – Pratique répandue (Widespread practice)Mar 28, 2012 Listen
1379 – Vivre seul (Living alone)Mar 27, 2012 Listen
1378 – Le Louvre (The Louvre)Mar 26, 2012 Listen
1377- Real Life French: un film bouleversantMar 23, 2012 Listen
1376 – L’économie la plus liée à Internet (Most internet-based economy)Mar 22, 2012 Listen
1375 – “Erreurs” commises (« Errors » made)Mar 21, 2012 Listen
1374 – Offre nucléaire (Nuclear Offer)Mar 20, 2012 Listen
1373 – Gigantesque chasse à l’homme (Huge manhunt)Mar 19, 2012 Listen
1372- Real Life French: la propositionMar 16, 2012 Listen
1371 – Marquage satellitaire (Satellite tagging)Mar 15, 2012 Listen
1370 – Boisson gazeuse (Fizzy drink)Mar 14, 2012 Listen
1369 – Un discours (A speech)Mar 13, 2012 Listen
1368 – Au même homme (To the same man)Mar 12, 2012 Listen
1368 – Au même homme (To the same man)Mar 12, 2012 Listen
1367 – Eau gaspillée (Waste water) Mar 08, 2012 Listen
1366 – Preuve ADN (DNA evidence) Mar 07, 2012 Listen
1365 – Problèmes de santé (Health problems) Mar 06, 2012 Listen
1364 – Croix rouge (Red cross) Mar 05, 2012 Listen
1363 – Real Life French: un mot Mar 09, 2012 Listen
1362 – Poutine se déclare victorieux (Putin declares win) Mar 02, 2012 Listen
1361 – Ça s’améliore avec le temps (It improves with age) Mar 01, 2012 Listen
1360 – Haut débit lent (Slow broadband)Feb 29, 2012 Listen
1359 – Un appareil photo téléphone de 41 mégapixels (41MP cameraphone)Feb 28, 2012 Listen
1358 – Tentative d’assassinat (Assassination plot)Feb 27, 2012 Listen
1357 – The Artist triomphe aux Oscars (The Artist triumphs at the Oscars)Feb 27, 2012 Listen
1356 - Real Life French: AnneFeb 24, 2012 Listen
1355 – Cambrioleurs (Robbers)Feb 23, 2012 Listen
1354 – Toilettes (Toilet)Feb 22, 2012 Listen
1353 – Piégé par la neige (Snow-trapped)Feb 21, 2012 Listen
1352 – Peinte en bleu (Painted blue)Feb 20, 2012 Listen
1351 - Real Life French: DSK suiteFeb 17, 2012 Listen
1350 – Pharmacie sur puce (Pharmacy on a chip)Feb 16, 2012 Listen
1349 – Contre le piratage (Anti-piracy)Feb 15, 2012 Listen
1348 – Wall Street (Wall street)Feb 14, 2012 Listen
1347 – Whithey Houston (Whitney Houston)Feb 13, 2012 Listen
1346 - Real Life French: DSKFeb 10, 2012 Listen
1345 – Chauffeurs sous cannabis (Cannabis drivers)Feb 09, 2012 Listen
1344 – Miro (Miro)Feb 08, 2012 Listen
1343 – Une menace (A threat)Feb 07, 2012 Listen
1342 – Sous-marin nucléaire (Nuclear sub)Feb 06, 2012 Listen
1341 – Cerveau et addiction (Brains and addiction)Feb 03, 2012 Listen
1340 – Taxe sur le sucre nécessaire (Sugar tax needed)Feb 02, 2012 Listen
1339 – Europe gelée (Freezing Europe)Feb 01, 2012 Listen
1338 – A la retraite (To be retired)Jan 31, 2012 Listen
1337 – Bien plus tôt (Much earlier)Jan 30, 2012 Listen
1336 – Un clou de 8.25cm (A 8.25cm nail)Jan 28, 2012 Listen
1335 – Un véritable dialogue (A genuine dialogue)Jan 27, 2012 Listen
1334 – La plus jeune (The youngest)Jan 26, 2012 Listen
1333 – Un nouveau corps (A new body)Jan 25, 2012 Listen
1332 – Entrainement militaire (Military training)Jan 24, 2012 Listen
1331 – Pris à Bornéo (Caught in Borneo)Jan 23, 2012 Listen
1330 - Real Life French: une associationJan 20, 2012 Listen
1329 – Laboratoire anti-dopage (Anti-doping lab)Jan 19, 2012 Listen
1328 – En augmentation (On the rise)Jan 18, 2012 Listen
1327 – Les revenus de Google (Google revenue)Jan 17, 2012 Listen
1326 – Une site de partage ferme (Sharing site shut down)Jan 16, 2012 Listen
1325 - Real Life French: se relancerJan 13, 2012 Listen
1324 – La nicotine peut aider (Nicotine may aid)Jan 12, 2012 Listen
1323 – Ils pleureront davantage (They 'will cry more')Jan 11, 2012 Listen
1322 – Une lettre de Beethoven (Letter penned by Beethoven)Jan 10, 2012 Listen
1321 – Twitter mécontent (Twitter unhappy)Jan 09, 2012 Listen
1320 - Real Life French: la rentréeJan 06, 2012 Listen
1319 – Nouvelle religion (New religion)Jan 05, 2012 Listen
1318 – Inquiétudes des banques (Bank concerns)Jan 04, 2012 Listen
1317 – Peine de mort (Death penalty)Jan 03, 2012 Listen
1316 – Armée américaine réduite (Smaller US military)Jan 02, 2012 Listen
1315 – Accord Google - Firefox (Google – Firefox deal)Dec 31, 2011 Listen
1314 – Implants mammaires (Breast Implants)Dec 30, 2011 Listen
1313 – Comment augmenter son QI (How to boost IQ)Dec 29, 2011 Listen
1312 – Mission Impossible (Mission Impossible)Dec 28, 2011 Listen
1311 – Followers sur Twitter (Twitter followers)Dec 27, 2011 Listen
1310 – Deux jours (Two days)Dec 26, 2011 Listen
1309 – Dernier jour (Last day)Dec 23, 2011 Listen
1308 – Vaccin contre la grippe (Flu jab)Dec 22, 2011 Listen
1307 – Papier à électricité (Paper to power)Dec 21, 2011 Listen
1306 - Real Life French: mon baptêmeDec 20, 2011 Listen
1305 – Rare grenouille (Rare Frog)Dec 19, 2011 Listen
1304 – John Terry (John Terry)Dec 15, 2011 Listen
1303 - Real Life French: retour sur terreDec 14, 2011 Listen
1302 – Harmonisation fiscale européenne (Euro fiscal union)Dec 13, 2011 Listen
1301 – L’Angleterre évite les géants (England avoid giants)Dec 12, 2011 Listen
1300 – Mine d’or (Gold mine)Dec 09, 2011 Listen
1299 – Taux de chômage américain (US unemployment rate)Dec 08, 2011 Listen
1298 – Un Rembrandt « perdu » ('Lost' Rembrandt)Dec 07, 2011 Listen
1297 – 62% de participation (62% poll turnout)Dec 06, 2011 Listen
1296 – Appui d’État (State support)Dec 05, 2011 Listen
1295 – Nouveau Youtube (New YouTube)Dec 02, 2011 Listen
1294 – Le nombre de morts du SIDA diminue (Aids deaths down)Dec 01, 2011 Listen
1293 – Philip Morris (Philip Morris)Nov 30, 2011 Listen
1292 – Adresse .xxx (.xxx address)Nov 29, 2011 Listen
1291 – 3,74 degrés (3.74 degrees)Nov 28, 2011 Listen
1290 - Real Life French: drôle de marinNov 25, 2011 Listen
1289 – De l’eau pour Jersey (Water for Jersey)Nov 24, 2011 Listen
1288 – Au plus haut depuis 2004 (Highest since 2004)Nov 23, 2011 Listen
1287 – Call of Duty (Call of Duty)Nov 22, 2011 Listen
1286 – Danielle Mitterrand (Danielle Mitterand)Nov 21, 2011 Listen
1285 - Real Life French: un gros grain ?Nov 18, 2011 Listen
1284 – Action en justice du Vatican (Vatican legal action)Nov 17, 2011 Listen
1283 – Registre des Neo-Nazis (Neo-Nazi registry)Nov 16, 2011 Listen
1282 – Mort d’une actrice (Actress death)Nov 15, 2011 Listen
1281 – Arrestations de masse (Mass arrests)Nov 14, 2011 Listen
1280 - Real Life French: un tour en voilierNov 11, 2011 Listen
1279 – Art volé ('Stolen' art)Nov 10, 2011 Listen
1278 – Cain nie (Cain denies)Nov 09, 2011 Listen
1277 – Armes nucléaires (Nuclear weapons)Nov 08, 2011 Listen
1276 – « Une décennie perdue” ('Lost decade')Nov 07, 2011 Listen
1275 - Real Life French: une partie de chasseNov 04, 2011 Listen
1274 – Les pays riches sont pessimistes (Rich countries are 'pessimistic')Nov 03, 2011 Listen
1273 – Ai Weiwei (Ai Weiwei)Nov 02, 2011 Listen
1272 – Journal satirique (French satirical paper)Nov 01, 2011 Listen
1271 – Referendum grec (Greek referendum)Oct 31, 2011 Listen
1270 - Real Life French: un attroupementOct 28, 2011 Listen
1269 – Aspirine et cancer (Aspirin and cancer)Oct 27, 2011 Listen
1268 – Trouvé dans les débris (Found in debris)Oct 26, 2011 Listen
1267 – C’était une erreur (« It was a mistake »)Oct 25, 2011 Listen
1266 – Les élections tunisiennes (Tunisia's elections)Oct 24, 2011 Listen
1265 – Tué lors d’un échange de coups de feu (Killed in crossfire)Oct 25, 2011 Listen
1264 – L’Internet « peut changer le cerveau » (Internet 'may be changing brains')Oct 19, 2011 Listen
1263 – Naissance de sa fille (Daughter's birth)Oct 18, 2011 Listen
1262 – Le QI peut changer (IQ can change)Oct 17, 2011 Listen
1261 - Real Life French: un fusilOct 14, 2011 Listen
1260 – Le roi du Bouthan (King of Bhutan)Oct 13, 2011 Listen
1259 – Lucian Freud (Lucian Freud)Oct 12, 2011 Listen
1258 – Risque cardiaque (Heart risk)Oct 11, 2011 Listen
1257 – L’affaire est classée (Case is dropped)Oct 10, 2011 Listen
1256 – Les Simpsons prolongés (Simpsons extended)Oct 07, 2011 Listen
1255 – Un dimanche sans voiture (Car-free Sunday)Oct 06, 2011 Listen
1254 – Les enfants de Fukushima (Fukushima children)Oct 05, 2011 Listen
1253 – Les hommages affluent (Tributes flood)Oct 04, 2011 Listen
1252 - Real Life French: roue de rechangeOct 03, 2011 Listen
1251 – Escargot rare (Rare snail)Sep 29, 2011 Listen
1250 – Kindle Fire (Kindle Fire)Sep 28, 2011 Listen
1249 – Melons teintés (Tainted melons)Sep 27, 2011 Listen
1248 – Hong Kong ferme (Hong Kong shuts down)Sep 26, 2011 Listen
1247 - Real Life French: une voiture noireSep 23, 2011 Listen
1246 – Des françaises risquent une amende à cause du niqab (French women face fine over niqab)Sep 22, 2011 Listen
1245 – Le vaccin contre la malaria (Malaria vaccine)Sep 21, 2011 Listen
1244 – Le typhon Roke (Roke typhoon)Sep 20, 2011 Listen
1243 – Les mémoires non autorisés de Wikileaks (Unauthorised Wikileaks memoir)Sep 19, 2011 Listen
1242 - Real Life French: changer un pneuSep 16, 2011 Listen
1241 – Épidemie de dengue (Dengue fever epidemic)Sep 15, 2011 Listen
1240 – Coût de l’emprûnt (Borrowing costs)Sep 14, 2011 Listen
1239 – Dans ses empreintes (In its tracks)Sep 13, 2011 Listen
1238 – Interview de Jackie Kennedy (Jackie Kennedy interview)Sep 12, 2011 Listen
1237 - Real Life French: on prend la routeSep 09, 2011 Listen
1236 – La tablette Galaxy de Samsung (Samsung's Galaxy tablet)Sep 08, 2011 Listen
1235 – Crocodile géant (Giant croc)Sep 07, 2011 Listen
1234 – Lieu d’atterrissage (Landing site)Sep 06, 2011 Listen
1233 – L’assistant de Kaddafi dans la capitale du Niger (Gaddafi aide in Niger capital)Sep 05, 2011 Listen
1232 - Real Life French: des pluies torrentiellesSep 02, 2011 Listen
1231 – Un croquis trouvé dans une église (Sketch found in church)Sep 01, 2011 Listen
1230 – Un drone américain tue quatre personnes (US drone 'kills four')Aug 31, 2011 Listen
1230 – Un drone américain tue quatre personnes (US drone 'kills four')Aug 31, 2011 Listen
1229 – Émeutes et réseaux sociaux (Riots and social networks)Aug 30, 2011 Listen
1228 – Real Life French: une nuit à l‘IbisAug 29, 2011 Listen
1227 – La Grande barrière de Corail (Great Barrier Reef) Aug 26, 2011 Listen
1226 – Hugo (Hugo) Aug 25, 2011 Listen
1225 – Une route de l’âge de fer (Iron Age road) Aug 24, 2011 Listen
1224 – 22 (22) Aug 23, 2011 Listen
1223 – Crime sur Facebook (Crime on Facebook) Aug 22, 2011 Listen
1222 – Real Life French: carte de crédit Aug 19, 2011 Listen
1221 – Un tiers des profs malmenés en ligne (Third of teachers ‘cyberbullied’) Aug 18, 2011 Listen
1220 – 15 minutes d’exercice par jour (15-minute daily exercise) Aug 17, 2011 Listen
1219 – Nouvelle anguille du Pacifique (New Pacific eel) Aug 16, 2011 Listen
1218 – La police équatorienne (Ecuador police) Aug 15, 2011 Listen
1217 - Real Life French: partons !Aug 12, 2011 Listen
1216 – Polygame (Polygamist)Aug 11, 2011 Listen
1215 – Causé par le tsunami (Caused by the tsunami)Aug 10, 2011 Listen
1214 – Les théatres de Londres (London theatres)Aug 09, 2011 Listen
1213 – Soja et ménopause (Soy and menopause)Aug 08, 2011 Listen
1212 - Real Life French: un breakAug 05, 2011 Listen
1211 – L’Italie pas l’Espagne (Italy not Spain)Aug 04, 2011 Listen
1210 – De nouvelles régions (New areas)Aug 03, 2011 Listen
1209 – Deux lunes (Two moons)Aug 02, 2011 Listen
1208 – Non coupable (Not guilty)Aug 01, 2011 Listen
1207 - Real Life French: je reconnaisJul 29, 2011 Listen
1206 – Pas d’alerte au tsunami (No tsunami warning)Jul 28, 2011 Listen
1205 – Freud (Freud)Jul 27, 2011 Listen
1204 – Scientifique « nucléaire » ('Nuclear' scientist)Jul 26, 2011 Listen
1203 – Agée de 27 ans (Aged 27)Jul 25, 2011 Listen
1202 - Real Life French: nouvelle sérieJul 22, 2011 Listen
1201 – Famine en Somalie (Famine in Somalia)Jul 21, 2011 Listen
1200 – Ville afghane (Afghan city)Jul 20, 2011 Listen
1199 – Vague de chaleur (Heat wave)Jul 19, 2011 Listen
1198 – Murdoch (Murdoch)Jul 18, 2011 Listen
1197 - Real Life French: une conversationJul 15, 2011 Listen
1196 – Écriture à la main (Handwriting)Jul 14, 2011 Listen
1195 – Un auteur du Zimbabwe gagne le prix Caine (Zimbabwe author wins Caine prize)Jul 13, 2011 Listen
1194 – McllRoy prêt (McIlroy ready)Jul 12, 2011 Listen
1193 – La chasse à la baleine va continuer (Whaling to continue)Jul 11, 2011 Listen
1192 – Un dessin (A Drawing)Jul 08, 2011 Listen
1191 – Interférer (Interfering)Jul 06, 2011 Listen
1190 - Real Life French: paparazziJul 05, 2011 Listen
1189 – Stériliser (To sterilize)Jul 04, 2011 Listen
1188 – Jeune pingouin (Young penguin)Jul 01, 2011 Listen
1187 – Une représentation (A depiction)Jun 30, 2011 Listen
1186 – Copains de classe (Classmates)Jun 29, 2011 Listen
1185 – Trois ans et demi (Three and half years)Jun 28, 2011 Listen
1184 – En quête de pouvoir (Seeking power)Jun 27, 2011 Listen
1183 – Voitures tape-à-l'oeil (Flashy cars)Jun 24, 2011 Listen
1182 – Réanimer (To revive)Jun 23, 2011 Listen
1181 – Discours décisif (Landmark speech)Jun 22, 2011 Listen
1180 – Eau contaminée (Contaminated water)Jun 21, 2011 Listen
1179 - Real Life French: des contacts ?Jun 20, 2011 Listen
1178 – Exposée (Placed on display)Jun 17, 2011 Listen
1177 – Compartiments à bagages (Luggage compartments)Jun 16, 2011 Listen
1176 – Injures supposées (Allegedly swearing)Jun 15, 2011 Listen
1175 – Croisade difficile (Painful crusade)Jun 14, 2011 Listen
1174 - Real Life French : fausse fuiteJun 13, 2011 Listen
1173 – Épidémie (Outbreak)Jun 10, 2011 Listen
1172 – Incertaine (Unclear)Jun 09, 2011 Listen
1171 – Ourson (Bear cub)Jun 08, 2011 Listen
1170 – Enterré vivant (Buried alive)Jun 07, 2011 Listen
1169 - Real Life French: Un dur métierJun 06, 2011 Listen
1168 – 21% (21%)Jun 03, 2011 Listen
1167 – La musique change la perception (Music changes perception)Jun 02, 2011 Listen
1166 – Courant négligé (Neglected current)Jun 01, 2011 Listen
1165 – Les bénéfices des compagnies pétrolières (Oil company profits)May 31, 2011 Listen
1164 - Real Life French: voici les preuves !May 30, 2011 Listen
1163 – Tickets pour les Jeux Olympiques de 2012 (2012 Olympic Games tickets)May 27, 2011 Listen
1162 – Crises cardiaques matinales (Morning heart attacks)May 26, 2011 Listen
1161 – Un risque de décès (Risk of death)May 25, 2011 Listen
1160 – Contrat symbolique (Symbolic contract)May 24, 2011 Listen
1159 - Real Life French: bonne moisson ?May 23, 2011 Listen
1158 – Fumeurs malades (Sick smokers)May 20, 2011 Listen
1157 – Mariage (Marriage)May 19, 2011 Listen
1156 – Remèdes traditionnels (Traditional remedies)May 18, 2011 Listen
1155 – Superman (Superman)May 17, 2011 Listen
1154 - Real Life French: frapper un grand coupMay 16, 2011 Listen
1153 – Anorexie mentale (Anorexia nervosa)May 13, 2011 Listen
1152 – Boite noire (Flight recorder)May 12, 2011 Listen
1152 – Boite noire (Flight recorder)May 12, 2011 Listen
1151 – Chute de 61m (A 61m drop)May 11, 2011 Listen
1150 – Trop d'importance (Too much prominence)May 10, 2011 Listen
1149 - Real Life French: mensonge ou sincérité ?May 09, 2011 Listen
1148 – Souris diabétiques (Diabetic mice)May 05, 2011 Listen
1147 – 5.000 dollars ($5,000)May 03, 2011 Listen
1146 – Se retirer (To step down)May 02, 2011 Listen
1145 - Real Life French: de retourMay 07, 2011 Listen
1144 – Changer les gènes (Changer the genes)Apr 29, 2011 Listen
1143 – Économiser de l'argent (Save money)Apr 28, 2011 Listen
1142 – Longue tradition (Long tradition)Apr 27, 2011 Listen
1141 – Passeports (Passports)Apr 26, 2011 Listen
1140 – Plus gros rassemblements (Biggest rallies)Apr 25, 2011 Listen
1139 - Real Life French: en Italie ?Apr 22, 2011 Listen
1138 – Gène (Gene)Apr 21, 2011 Listen
1137 – Élections anticipées (Early elections)Apr 20, 2011 Listen
1136 – Vous êtes nés pour mourir (You are born to die)Apr 19, 2011 Listen
1135 – Graceland (Graceland)Apr 18, 2011 Listen
1134 – Siège de sénateur (Senator's seat)Apr 15, 2011 Listen
1133 – Soins intensifs (Intensive care)Apr 14, 2011 Listen
1132 - Real Life French: une intervention s’imposeApr 13, 2011 Listen
1131 – Lapins dorés (Golden bunnies)Apr 12, 2011 Listen
1130 – Soldat de Singapour (Singapore soldier)Apr 11, 2011 Listen
1129 – Deux corps (Two bodies)Apr 08, 2011 Listen
1128 – Nuages artificiels (Artificial clouds)Apr 07, 2011 Listen
1127 - Real Life French: encore plus loucheApr 06, 2011 Listen
1126 – Alpiniste français (French climber)Apr 05, 2011 Listen
1125 – Cobra vénéneux (Venomous cobra)Apr 04, 2011 Listen
1124 – Greffe (Transplant)Mar 31, 2011 Listen
1123 – Knut l'ours polaire (Knut the polar bear)Mar 31, 2011 Listen
1121 – Lumière rétablie (Lighting restored) Mar 29, 2011 Listen
1120 – Victorieux (Victorious)Mar 28, 2011 Listen
1119 – Ésperance de vie (Life expectancy)Mar 25, 2011 Listen
1118 – Protéine (Protein)Mar 24, 2011 Listen
1117 - Real Life French: sur une pisteMar 23, 2011 Listen
1116 – Singes (Monkeys)Mar 22, 2011 Listen
1115 – Électricité à la centrale (Power at the nuclear plant)Mar 21, 2011 Listen
1114 – H2N2 (H2N2)Mar 18, 2011 Listen
1113 – Exposition artistique (Art exhibition)Mar 17, 2011 Listen
1112 - Real Life French: fiancés ?Mar 16, 2011 Listen
1111 – Utilisation non autorisée (Unauthorised use)Mar 15, 2011 Listen
1110 – Centrale nucléaire (Nuclear plant)Mar 14, 2011 Listen
1109 – Souvenirs perdus (Lost souvenirs)Mar 11, 2011 Listen
1108 – Session parlementaire (Parliament session)Mar 10, 2011 Listen
1107 - Real Life French: je culpabiliseMar 09, 2011 Listen
1106 – Procès à venir (Upcoming trials)Mar 08, 2011 Listen
1105 – Suspendu (Suspended)Mar 07, 2011 Listen
1104 – Les césars (Cesars)Mar 04, 2011 Listen
1103 – Stressées (Stressed)Mar 03, 2011 Listen
1102 - Real Life French: étrange paquetMar 02, 2011 Listen
1101 – Sanctions (Sanctions)Mar 01, 2011 Listen
1100 – Version électrique (Electric version)Feb 28, 2011 Listen
1099 – Sécurité routière (Trafic safety)Feb 25, 2011 Listen
1098 – Ouvert le feu (Opened fire)Feb 24, 2011 Listen
1097 - Real Life French: un appelFeb 23, 2011 Listen
1096 – Le plus long baiser (Longest kissing)Feb 22, 2011 Listen
1095 – Personnes tuées (People killed)Feb 21, 2011 Listen
1094 – Appareil photo implanté (Camera implanted)Feb 18, 2011 Listen
1093 – Être cher (Loved one)Feb 17, 2011 Listen
1092 - Real Life French: 100 eurosFeb 16, 2011 Listen
1091 – Confessions via iphone (Confessions via iphone)Feb 15, 2011 Listen
1090 – Démission de Hosni Mubarak (Resignation of Hosni Mubarak)Feb 14, 2011 Listen
1089 – Enfants diabétiques de type 1 (Children with Type 1 diabetes)Feb 11, 2011 Listen
1088 – Cinq ans de prison (Five years in prison)Feb 10, 2011 Listen
1087 - Real Life French: une nuit de rêveFeb 09, 2011 Listen
1086 – 365 marathons (365 marathon races)Feb 08, 2011 Listen
1085 – Frères musulmans (Muslim Brotherhood)Feb 07, 2011 Listen
1084 – Nolan (Nolan)Feb 04, 2011 Listen
1083 – Obama fait monter la pression (Obama raises pressure)Feb 03, 2011 Listen
1082 - Real Life French: une surpriseFeb 02, 2011 Listen
1081 – Accusations (Allegations)Feb 01, 2011 Listen
1080 – Forces de sécurité (Security forces)Jan 31, 2011 Listen
1079 – Accusations (Allegations)Jan 28, 2011 Listen
1078 – Liens avec le régime (Links to the regime)Jan 27, 2011 Listen
1077 - Real Life French: à la maisonJan 26, 2011 Listen
1076 – Transplantation (Transplant)Jan 25, 2011 Listen
1075 – Masque de Barack Obama (Barack Obama mask)Jan 24, 2011 Listen
1074 – Plus d'une centaine d'années (More than a hundred years)Jan 21, 2011 Listen
1073 – Parents parfaits (Perfect parents)Jan 20, 2011 Listen
1072 - Real Life French: Un cadeauJan 19, 2011 Listen
1071 – Nouveau leader (New leader)Jan 18, 2011 Listen
1070 – Contrôle médical (Medical regulatory)Jan 17, 2011 Listen
Check out my paintings: www.louisguillaume.comJan 17, 2011 Listen
1069 – Calvitie (Baldness)Jan 14, 2011 Listen
1068 – Test sanguin (Blood test)Jan 13, 2011 Listen
1067 - Real Life French: Nouvel AnJan 12, 2011 Listen
1066 – Bug (Bug)Jan 11, 2011 Listen
1065 – Voix de radio (Radio voice)Jan 10, 2011 Listen
1064 – Un activiste (Activist)Jan 07, 2011 Listen
1063 – Première victime (First victim)Jan 06, 2011 Listen
1062 - Real Life French: Nouvel AnJan 05, 2011 Listen
Private tuition / Translation serviceJan 04, 2011 Listen
1061 – 13 heures de retard (13 hours later)Jan 03, 2011 Listen
1060 – Tempêtes d'hiver (Winter storms)Jan 03, 2011 Listen
1059 – Douze somaliens (Twelve Somalis)Dec 31, 2010 Listen
1058 – Etat d'alerte (State of alert)Dec 30, 2010 Listen
1057 - Real Life French: Bloqué le jour de Noel !Dec 29, 2010 Listen
1056 – Plus jeune Maître (Youngest Chess Master)Dec 28, 2010 Listen
1055 – Hémisphère nord (Northern hemisphere)Dec 27, 2010 Listen
1054 – Fortes chutes de neige (Heavy snow falls)Dec 24, 2010 Listen
1053 – Arbre de Noel (Christmas tree)Dec 23, 2010 Listen
1052 - Real Life French: quel soulagement ! Dec 22, 2010 Listen
1051 – Tête (Head)Dec 21, 2010 Listen
1050 – Périodes d'exposition (Short spells)Dec 20, 2010 Listen
1049 – Nouvelles espèces (New species)Dec 17, 2010 Listen
1048 – Fortes chutes de neige (Heavy falls of fresh snow)Dec 16, 2010 Listen
1047 - Real Life French: et si...Dec 15, 2010 Listen
1046 – Aspirine (Aspirin)Dec 14, 2010 Listen
1045 – Attaques de requin (Shark attacks)Dec 13, 2010 Listen
1044 – Bactérie amatrice d’arsenic (Arsenic-loving bacteria)Dec 10, 2010 Listen
1043 – Wikileaks (Wikileaks)Dec 09, 2010 Listen
1042 - Real Life French: un traumatisme Dec 08, 2010 Listen
1041 – Fausses couches (Miscarriages)Dec 07, 2010 Listen
1040 – Calendrier osé (Racy calendar)Dec 06, 2010 Listen
1039 – Un avion s'est écrasé (Plane crashes)Dec 03, 2010 Listen
1038 – Tensions (Tensions)Dec 02, 2010 Listen
1037 - Real Life French: Juge !Dec 01, 2010 Listen
1036 – Retraitée parisienne (Paris pensioner)Nov 30, 2010 Listen
1035 – Première opération (First operation)Nov 29, 2010 Listen
1034 – Nouvelle installation nucléaire (New nuclear facility)Nov 26, 2010 Listen
1033 – Bloqués (Blocked)Nov 25, 2010 Listen
1032 - Real Life French: Convocation ! Nov 24, 2010 Listen
1031 – 625 millions de dollars ($625 m)Nov 23, 2010 Listen
1030 – Spéculations (Speculation)Nov 22, 2010 Listen
1029 – Elle va rejoindre Facebook (She will join Facebook)Nov 19, 2010 Listen
1028 – Prison en Russie (Prison in Russia)Nov 18, 2010 Listen
1027- Real Life French: AccusationNov 17, 2010 Listen
1026 – Sommet de L'Apec (Apec summit)Nov 16, 2010 Listen
1025 – Partisans (Supporters)Nov 15, 2010 Listen
1024 – Tout petit insecte (Tiny insect)Nov 12, 2010 Listen
1023 – Vitamine E (Vitamin E)Nov 11, 2010 Listen
1022 - Real Life French: OrdresNov 10, 2010 Listen
1021 – Valeurs laiques (Secular values)Nov 09, 2010 Listen
1020 – Tour en Asie (Asian tour)Nov 08, 2010 Listen
1019 – Enquête officielle (Formal investigation)Nov 05, 2010 Listen
1018 – Voyage dans le temps (Time travelling)Nov 04, 2010 Listen
1017- Real Life French: Manque d'autorité !Nov 03, 2010 Listen
1016 – Paul le poulpe (Paul the octopus)Nov 02, 2010 Listen
1015 – Hommes de grande taille (Taller men)Nov 01, 2010 Listen
1014 – Réchauffement climatique (Warming)Oct 29, 2010 Listen
1013 – Épidémie de choléra (Outbreak of cholera)Oct 28, 2010 Listen
1012- Real Life French: déçu !Oct 27, 2010 Listen
1011 – Sous-estimé (Underestimated)Oct 26, 2010 Listen
1010 – Accès bloqué (Block access)Oct 25, 2010 Listen
1009 – Super typhon (Super typhoon)Oct 22, 2010 Listen
1008 – Pénuries d'essence (Fuel shortages)Oct 21, 2010 Listen
1007- Real Life French: coquet !Oct 20, 2010 Listen
1006 – Ne sera plus jamais le même (Will never be the same again)Oct 19, 2010 Listen
1005 – Société multiculturelle (Multicultural society)Oct 18, 2010 Listen
1004 - Comportements sur le net (Online behaviour)Oct 15, 2010 Listen
1003 – Boue toxique (Toxic sludge)Oct 15, 2010 Listen
1002 – Real Life French: le choixOct 13, 2010 Listen
1001 – Évacuation (Evacuation)Oct 12, 2010 Listen
1000 – Prochain dirigeant (Next leader)Oct 11, 2010 Listen
999 – Cabernet Sauvignon (Cabernet Sauvignon)Oct 08, 2010 Listen
998 – Jeux électroniques (Electronic games)Oct 07, 2010 Listen
997 - Real Life French: Recrutement !Oct 06, 2010 Listen
996 – Crime contre l'humanité (Crime against humanity)Oct 05, 2010 Listen
995 - Affronter les infections (Fighting infection)Oct 04, 2010 Listen
994 – Défaillance génétique (Genetic defect)Oct 01, 2010 Listen
993 – Extrême droite danoise (Far-right Danish)Sep 29, 2010 Listen
992 – Boîte en carton (Cardboard box)Sep 28, 2010 Listen
991 - Real Life French: Viré !Sep 27, 2010 Listen
990 – Malaria (Malaria)Sep 23, 2010 Listen
989 – Traverser la Manche à la nage (To swim the English Channel)Sep 22, 2010 Listen
988 – Pris en otage (Are taken hostage)Sep 21, 2010 Listen
987 – Licencier (To lay off)Sep 20, 2010 Listen
986 – Difficile à lire (Hard to read)Sep 17, 2010 Listen
985 – La plus grosse pomme de terre (The largest potato)Sep 16, 2010 Listen
984 - Real Life French: distribution !Sep 15, 2010 Listen
983 - 458 voitures (458 cars)Sep 14, 2010 Listen
982 – Feu de forêt (Wildfire)Sep 13, 2010 Listen
981 – Muscles pelviens (Pelvic muscles)Sep 12, 2010 Listen
980 - Plusieurs mois (Several months)Sep 11, 2010 Listen
979 - Real Life French: la politique ! Sep 10, 2010 Listen
978 – Mariage fini (Marriage is over)Aug 31, 2010 Listen
977 – Énorme embouteillage (Massive traffic)Aug 30, 2010 Listen
Dictation: Il s'est réveilléSep 04, 2010 Listen
976 – Mammouths laineux (Woolly mammoths)Aug 27, 2010 Listen
975 – Mort de rire (Dying to laughter)Aug 31, 2010 Listen
974 - Real Life French: Discours polémique ! Aug 25, 2010 Listen
973 – Caractères (Characters)Aug 24, 2010 Listen
972 – La parole de Dieu (The Lord's word)Aug 23, 2010 Listen
971 – Décès dus au cancer (Breast cancer deaths)Aug 20, 2010 Listen
970 – Mt Kilimanjaro (Mt Kilimanjaro)Aug 19, 2010 Listen
969 - Real Life French: déçu !Aug 18, 2010 Listen
968 – Tempête tropicale en Chine (Tropical storm in China)Aug 17, 2010 Listen
967 – Diagnostic fiable (Straightforward diagnosis)Aug 16, 2010 Listen
966 – Anticonstitutionnel (Unconstitutional)Aug 13, 2010 Listen
965 – Eurotunnel (Eurotunnel)Aug 12, 2010 Listen
964 – Real Life French: Que du noir !Aug 11, 2010 Listen
963 – Secours pakistanais (Pakistani rescue teams)Aug 10, 2010 Listen
962 – Crise cardiaque (Heart attack)Aug 09, 2010 Listen
Dictation: La fin de la pandémieAug 07, 2010 Listen
961 – Une simple piqûre (A simple shot)Aug 06, 2010 Listen
960 – Couple arrêté (Arrested couple)Aug 05, 2010 Listen
959 - Real Life French: le retourAug 04, 2010 Listen
958 – Boire de l'alcool (Drinking alcohol)Aug 03, 2010 Listen
957 – Ancêtre commun (Common ancestor)Aug 02, 2010 Listen
956 – Tempête tropicale (Timber forest)Jul 30, 2010 Listen
955 – Un rôle majeur (A key role)Jul 29, 2010 Listen
954 - Real Life French: jalousieJul 28, 2010 Listen
953 – Nouvelles sanctions (New sanctions)Jul 27, 2010 Listen
952 – Derniers chiffres (Latest figures)Jul 26, 2010 Listen
Dictation: 23 en moinsJul 24, 2010 Listen
951 – Exploitation forestière (Timber forest) Jul 23, 2010 Listen
950 – Fuite de pétrole (Oil Flowing)Jul 22, 2010 Listen
949 - Real Life French: la découverte Jul 21, 2010 Listen
948 – Crocodile d'eau de mer (Salt water crocodile)Jul 20, 2010 Listen
947 – Corée du Nord (North Korea)Jul 19, 2010 Listen
946 – Panneaux solaires (Solar cells)Jul 16, 2010 Listen
945 – Échange (Exchange)Jul 15, 2010 Listen
944 - Real Life French: InsistantJul 14, 2010 Listen
943 – Prisonniers politiques (Political prisoners)Jul 13, 2010 Listen
942 – Versement illégal (Illegal funding)Jul 12, 2010 Listen
941 – A l'intérieur d'un python (Inside a python)Jul 09, 2010 Listen
940 – Trait commun (Common trait)Jul 08, 2010 Listen
939 - Real Life French: des cachotteriesJul 07, 2010 Listen
938 – Accoucher à la maison (Home birth)Jul 06, 2010 Listen
937 – Mèche de cheveux (Lock of hair)Jul 05, 2010 Listen
936 – 97 nourrissons (97 infants)Jul 02, 2010 Listen
935 – Baron de la drogue (Drug lord)Jul 01, 2010 Listen
934 - Real Life French: Projet de vacances Jun 30, 2010 Listen
933 – Autoportrait (Self portrait)Jun 29, 2010 Listen
932 – Destitué (Removed)Jun 28, 2010 Listen
931 – Confidentialité (Privacy)Jun 25, 2010 Listen
930 – Vuvuzela (Vuvuzela)Jun 24, 2010 Listen
929 - Real Life French: Déçu Jun 23, 2010 Listen
928 – Riz blanc (White rice)Jun 22, 2010 Listen
927 – Vitamine B (B-vitamin)Jun 21, 2010 Listen
Dictation: ExclusionJun 19, 2010 Listen
926 – Balises d'urgence (Emergency beacons)Jun 18, 2010 Listen
925 – Premières règles (First periods)Jun 17, 2010 Listen
924 - Real Life French: Coupe du MondeJun 16, 2010 Listen
923 – Encore plus de nouveaux gènes (Many more new genes)Jun 15, 2010 Listen
922 – Concert pour les canins (Concert for canines)Jun 14, 2010 Listen
921 – Étude géologique (Geological study)Jun 11, 2010 Listen
920 – Naoto Kan (Naoto Kan)Jun 10, 2010 Listen
919 - Real Life French: Bien tenté !Jun 09, 2010 Listen
918 – Mission sur Mars (Mission to Mars)Jun 08, 2010 Listen
917 – L'Eurovision (Eurovision)Jun 07, 2010 Listen
916 – Quantité d'explosifs (Quantity of explosives)Jun 11, 2010 Listen
915 – Par erreur (Mistakenly)Jun 10, 2010 Listen
914 - Real Life French: Quelle note !Jun 09, 2010 Listen
913 – Arthrite (Arthritis)Jun 02, 2010 Listen
912 – Eunuque (Eunuch) Jun 01, 2010 Listen
911 – Cellule bactérienne (Bacterial cell)May 31, 2010 Listen
910 – Arts martiaux (Martial arts)May 28, 2010 Listen
909 - Real Life French: Bloquée ! May 26, 2010 Listen
908 – Dépression (Depression)May 25, 2010 Listen
907 – Mensonges (Lies)May 24, 2010 Listen
906 – Unique survivant (Sole survivor)May 21, 2010 Listen
905 – Gènes (Genes)May 20, 2010 Listen
904 - Real Life French: Le volcanMay 19, 2010 Listen
903 – Sucré (Sugary)May 18, 2010 Listen
902 – Compte Twitter (Twitter account)May 17, 2010 Listen
901 – Parti Maoiste (Maoist party)Jan 01, 1970 Listen
900 – Méningite C (Meningitis C)May 12, 2010 Listen
899 – Dengue (Dengue fever)May 11, 2010 Listen
898 – Cendres volcaniques (Volcanic ash)May 10, 2010 Listen
897 – Prévenir le diabète (To prevent diabetes)May 07, 2010 Listen
896 – Défaite (Defeat)May 06, 2010 Listen
895 - Real Life French: La déprimeMay 05, 2010 Listen
894 – Nouvel accord sur le nucléaire (New nuclear)May 03, 2010 Listen
893 – Espionner le personnel (Snoop on staff)Apr 30, 2010 Listen
892 – Catastrophique (« Catastrophic »)Apr 29, 2010 Listen
891 – Droit fondamental (Fundamental right)Apr 28, 2010 Listen
890 – Des skieurs en kilt (Kilted skiers)Apr 27, 2010 Listen
889 – Travailleur exécuté (Worker executed)Apr 26, 2010 Listen
888 - Real Life French: Le verdictApr 14, 2010 Listen
887 – Second génome (Second genom)Apr 13, 2010 Listen
886 – Action en justice d’Apple (Apple's legal action)Apr 12, 2010 Listen
885 – Nouvel appareil (New device)Apr 08, 2010 Listen
884 - Real Life French: ÉnervéApr 07, 2010 Listen
883 – Pilule contraceptive (Contraceptive pill)Apr 06, 2010 Listen
882 – Activiste de Nouvelle-Zélande (Activist from New Zealand)Apr 05, 2010 Listen
881 – Douleurs chroniques (Chronic pain)Apr 02, 2010 Listen
880 – Boissons gazeuses (Soft drinks)Apr 01, 2010 Listen
879 - Real Life French: Dans l'embarras Mar 31, 2010 Listen
878 – Toyota (Toyota)Mar 30, 2010 Listen
877 – Bonobo (Bonobo)Mar 29, 2010 Listen
876 – Droits constitutionnels (Constitutional rights)Mar 25, 2010 Listen
875 - Real Life French: Le choix de la maternité Mar 24, 2010 Listen
874 – Déterminé (Resolute)Mar 23, 2010 Listen
873 – Reconstruire (Rebuilding)Mar 22, 2010 Listen
872 – Pilote sans licence (Pilot without licence)Mar 19, 2010 Listen
871 – Rebelles maoistes (Maoists rebels)Mar 18, 2010 Listen
870 - Real Life French: Un prénom Mar 17, 2010 Listen
869 – Grandes vagues (Large waves)Mar 16, 2010 Listen
868 – Naomi Campbell (Naomi Campbell)Mar 15, 2010 Listen
867 – Le nez (Nose)Mar 11, 2010 Listen
866 - Real Life French: Toujours maladeMar 10, 2010 Listen
865 – Nus à Sydney (Naked in Sydney)Mar 09, 2010 Listen
864 – Tempêtes (Storms)Mar 08, 2010 Listen
863 – Passeports australiens (Australian passeports)Mar 05, 2010 Listen
862 – Baleine tueuse (Killer whale)Mar 04, 2010 Listen
861 - Real Life French: la nauséeMar 03, 2010 Listen
860 – Fertilité (Fertility)Mar 02, 2010 Listen
859 – Déchets plastiques (Plastic debris)Mar 01, 2010 Listen
Dictation: La tempêteFeb 27, 2010 Listen
858 – Les dettes de la Grèce (Greece's debts)Feb 26, 2010 Listen
857 – Maladie du coeur (Heart disease)Feb 25, 2010 Listen
856 - Real Life French: des sous-entendusFeb 24, 2010 Listen
855 – Vaccins sans réfrigération (Vaccines without refrigeration)Feb 23, 2010 Listen
854 – Bloqué dans les Alpes autrichiennes (Stranded in the Austrian Alps)Feb 22, 2010 Listen
853 – Dalai Lama (Dalai Lama)Feb 19, 2010 Listen
852 – Mon nom est Khan (My name is Khan)Feb 18, 2010 Listen
851 - Real Life French: dans le même lit !Feb 17, 2010 Listen
850 – Anniversaire (Anniversary)Feb 16, 2010 Listen
849 – Obésité (Obesity)Feb 15, 2010 Listen
848 – Importante tempête de neige (Major snowstorm)Feb 12, 2010 Listen
847 – Sceptique (Sceptical)Feb 11, 2010 Listen
846 - Real Life French: Bientôt la St-Valentin Feb 10, 2010 Listen
845 – Sucre dans le sang (Blood sugar)Feb 09, 2010 Listen
844 – Sculpture aux enchères (Sculpture at auction)Feb 08, 2010 Listen
Dictation: DVD mort ?Feb 06, 2010 Listen
843 – Prix au Japon (Prices in Japon)Feb 05, 2010 Listen
842 - Personnes âgées en surpoids (Overweight elderly people)Feb 04, 2010 Listen
841- Real Life French: des crêpesFeb 03, 2010 Listen
840 - Allaitement et accouchement (Breastfeeding and birth)Feb 02, 2010 Listen
839 – Laboratoires et grippe porcine (Drug firms and swine flu)Feb 01, 2010 Listen
838 – Vaccin contre la malaria (Vaccine for malaria)Feb 05, 2010 Listen
837 – Une peinture de Picasso (A Picasso painting)Feb 04, 2010 Listen
836 - Real Life French: liberté retrouvéeJan 27, 2010 Listen
835 – Nombre de victimes (Death toll)Jan 26, 2010 Listen
834 – Leucémie de l'enfance (Childhood leukaemia)Jan 25, 2010 Listen
833 – Émigrés (Migrants)Jan 22, 2010 Listen
832 – Exportations chinoises (Chinese exports)Jan 21, 2010 Listen
831- Real Life French: Une vengeance réussieJan 20, 2010 Listen
830 – Assaisonnement (Flavourings)Jan 19, 2010 Listen
829 – Lumières colorées (Coloured lights)Jan 18, 2010 Listen
828 – Téléphone portable (Mobile phone)Jan 15, 2010 Listen
827 – Contravention pour excès de vitesse (Speeding fine)Jan 14, 2010 Listen
826 - Real Life French: Un inspecteurJan 13, 2010 Listen
825 – Doses excédentaires (Surplus doses)Jan 12, 2010 Listen
824 – Le plus mal habillé (The worst-dressed)Jan 11, 2010 Listen
Dictation: Une blague ?Jan 09, 2010 Listen
823 – Aller au lit plus tôt (Going to bed earlier)Jan 08, 2010 Listen
822 – Lions de mer (Sea lions)Jan 07, 2010 Listen
821 - Real Life French: Surpris en flagrant délit ?Jan 06, 2010 Listen
820 – Taxe carbone (Carbon tax)Jan 05, 2010 Listen
819 – Amputé (Amputated)Jan 04, 2010 Listen
818 – Cinq ans (Five years)Jan 01, 2010 Listen
817 – Condamnation internationale (International condemnation)Dec 31, 2009 Listen
816 - Real Life French: un produitDec 30, 2009 Listen
815 – Protéger le Pape (To protect the Pope)Dec 29, 2009 Listen
814 – Mettre un casque (Put a helmet on)Dec 28, 2009 Listen
813 – Pourparlers (Talks)Dec 25, 2009 Listen
812 – Opération importante (Major operation)Dec 24, 2009 Listen
811 - Real Life French: un plat qui se mange froidDec 23, 2009 Listen
810 – Pieuvres et noix de coco (Octopus and coconuts)Dec 22, 2009 Listen
809 – Alcool à la maison (Alcohol at home)Dec 21, 2009 Listen
Dictation: C est repartiDec 26, 2009 Listen
808 – Cancer du sein (Breast cancer)Dec 25, 2009 Listen
807 – Compétition de surf (Surfing competition)Dec 24, 2009 Listen
806 - Real Life French: une confirmationDec 16, 2009 Listen
805 – Café (Coffee)Dec 15, 2009 Listen
804 – Cognac (Cognac) Dec 14, 2009 Listen
803 – Puberté (Puberty)Dec 11, 2009 Listen
802 – Importants renforts (Substantial reinforcements)Dec 10, 2009 Listen
801 - Real Life French: une nouvelle amèreDec 09, 2009 Listen
800 – Approches charmeuses (Flirtatious approches)Dec 08, 2009 Listen
799 – Obstructions des toilettes (Toilet blockages)Dec 07, 2009 Listen
798 – Morts de la grippe porcine (Swine flu death)Dec 04, 2009 Listen
797 – Accident de voiture (Car accident)Dec 03, 2009 Listen
796 - Real Life French: de la concurrence ? Dec 02, 2009 Listen
795 – Cérémonies en Inde (Ceremonies in India)Dec 01, 2009 Listen
794 – Attaque armée (Gun attack)Nov 30, 2009 Listen
Dictation: 1000 eurosNov 28, 2009 Listen
793 – Graisse au Pérou (Fat in Peru)Nov 27, 2009 Listen
792 – Tigresse blanche (White tigress)Nov 26, 2009 Listen
791 - Real Life French: la livraisonNov 25, 2009 Listen
790 – Talk show (Talk show)Nov 24, 2009 Listen
789 – Mauvaise direction (Wrong turn)Nov 23, 2009 Listen
788 – Plaque d’immatriculation catholique (Christian car plate)Nov 20, 2009 Listen
787 – Parachute de guerre (War parachute)Nov 19, 2009 Listen
786 - Real Life French: un marchéNov 18, 2009 Listen
785 – Éléphants indiens (Indian elephants)Nov 17, 2009 Listen
784 – De l’eau trouvé (Water found)Nov 16, 2009 Listen
Dictation: BatterieNov 14, 2009 Listen
783 – Au dessus de 10% (Over 10%)Nov 13, 2009 Listen
782 – 950ème test (950th test)Nov 12, 2009 Listen
781 - Real Life French: un appel d’avocatNov 11, 2009 Listen
780 – Chance pour le climat (Climate opportunity)Nov 10, 2009 Listen
779 – La langue maternelle (Mother's tongue)Nov 09, 2009 Listen
778 – Mauvais régime (Bad diet)Nov 06, 2009 Listen
777 – Deux chefs (Two bosses)Nov 05, 2009 Listen
776 - Real Life French: porter plainteNov 04, 2009 Listen
775 – Une boule de viande monstrueuse (Monster meatball)Nov 03, 2009 Listen
774 – La vie sur les côtes en danger (Coastal living at risk)Nov 02, 2009 Listen
Dictation: Ils quittent l'IslandeOct 31, 2009 Listen
773 – 15 lois en 10 minutes (15 laws in 10 minutes)Oct 30, 2009 Listen
772 – Spectacle de lumières à la Tour Eiffel (Eiffel light show)Oct 29, 2009 Listen
771 – Correspondant de cannabis (Pot correspondent)Oct 27, 2009 Listen
770 – Urgence nationale (National emergency)Oct 26, 2009 Listen
769 – Sous-marin de cocaine (Cocaine submarine)Oct 23, 2009 Listen
768 - Real Life French: la perquisitionOct 21, 2009 Listen
767 – Arrêter l’âge (Stop age)Oct 20, 2009 Listen
766 – « Par erreur » (« in error »)Oct 19, 2009 Listen
765 – Un milliard (One billion)Oct 15, 2009 Listen
764 - Real Life French: l’interrogatoireOct 14, 2009 Listen
763 – Tour de St Petersbourg (St Petersburg tower)Oct 13, 2009 Listen
762 – Voix de bébé (Baby voice)Oct 12, 2009 Listen
761 – « Le crâne d’Hitler » (‘Hitler skull')Oct 09, 2009 Listen
760 – La liberté de la presse (Press freedom)Oct 08, 2009 Listen
759 - Real Life French: de nouveaux indicesOct 07, 2009 Listen
757 – Chien « violent » ('Violent' dog)Oct 05, 2009 Listen
Dictation: En bonne santéOct 03, 2009 Listen
756 – Changement de loi sur l’avortement (Abortion law change)Oct 02, 2009 Listen
755 – Des Allemands nus (Nude Germans)Oct 01, 2009 Listen
754 - Real Life French: des empreintesSep 30, 2009 Listen
752 – De la part de la mafia (From the mafia)Sep 26, 2009 Listen
751 – Pause (Pause)Sep 25, 2009 Listen
750 - Real Life French: Les résultats de l’enquêteSep 23, 2009 Listen
749 – Les boucles d’oreille de Maradona (Maradona's earrings)Sep 22, 2009 Listen
748 – La fin (The end)Sep 21, 2009 Listen
Dictation: Des copainsSep 19, 2009 Listen
747 – La taxe carbone (Carbon tax)Sep 18, 2009 Listen
746 – Deux retraités (Two pensioners)Sep 17, 2009 Listen
745 - Real Life French: un repos bien méritéSep 16, 2009 Listen
744 – Je veux un garçon (I want a boy)Sep 15, 2009 Listen
743 – Suicides dans la télécommunication (Telecom suicides)Sep 14, 2009 Listen
742 – Il s’en va (He leaves)Sep 11, 2009 Listen
741 – Équipe évacuée (Staff evacuated)Sep 10, 2009 Listen
740 - Real Life French: la foire aux vinsSep 09, 2009 Listen
739 – Trompeur ('Misleading') Sep 08, 2009 Listen
738 – Lune truquée (Fake Moon)Sep 07, 2009 Listen
Dictation: 5,6%Sep 05, 2009 Listen
737 – Retrouvailles de familles (Familiy reunions)Sep 04, 2009 Listen
736 – Nouveau record (New high) Sep 03, 2009 Listen
735 - Real Life French: un coup marketingSep 02, 2009 Listen
734 – Arbres artificiels (Artificial trees)Sep 01, 2009 Listen
733 – Michelle Obama (Michelle Obama)Aug 31, 2009 Listen
732 – Une large majorité (A wide margin)Aug 28, 2009 Listen
731 - Real Life French: un arrangement Aug 26, 2009 Listen
730 – Mise en garde (Warning) Aug 25, 2009 Listen
729 – Excuses publiques (Public Apology)Aug 24, 2009 Listen
Dictation: Une noteAug 22, 2009 Listen
728 – Traces de cocaine (Cocaine traces) Aug 21, 2009 Listen
727 – Sony réduit le prix (Sony cuts price)Aug 20, 2009 Listen
726 - Real Life French: le cambriolage Aug 19, 2009 Listen
725 – Pas de victoire facile (No quick victory) Aug 17, 2009 Listen
724 – 25000ème livre (25,000th book)Aug 14, 2009 Listen
723 – Plus d’un milliard (More than a billion)Aug 13, 2009 Listen
722 - Real Life French: le coup de téléphoneAug 12, 2009 Listen
721 – Infiltrer le MI5 (Infiltrate MI5)Aug 11, 2009 Listen
720 – Greffes privées (Private transplants)Aug 10, 2009 Listen
719 – Vestiges découverts (Relics found)Aug 06, 2009 Listen
718 - Real Life French: le tirage au sortAug 05, 2009 Listen
717 – Tuée par la prière (Killed by praying) Aug 04, 2009 Listen
716 – Satellites de crise (Crisis satellites)Aug 03, 2009 Listen
715 – Des méduses en Ecosse (Jellyfish in Scotland) Jul 31, 2009 Listen
714 – Les singes aiment la grammaire (Monkeys like grammar)Jul 30, 2009 Listen
713 - Real Life French: le retourJul 29, 2009 Listen
712 – Trop de chocolat (Too much chocolate)Jul 28, 2009 Listen
711 – Police du sourire (Smile police)Jul 27, 2009 Listen
710 – Vêtements intelligents (Smart clothes)Jul 24, 2009 Listen
709 - Real Life French: St-Jean de luzJul 22, 2009 Listen
708 – Une première en matière de sperme (Sperm 'first')Jul 21, 2009 Listen
707 – La déflation pour le Japon ? (Deflation for Japan?)Jul 20, 2009 Listen
Dictation: le TourJul 18, 2009 Listen
706 – Infractions racistes sur le Web (Web race crimes)Jul 17, 2009 Listen
705 – L’Afrique envoie des textos à Obama (Africa texts Obama)Jul 16, 2009 Listen
704 - Real Life French: la préparation des vacancesJul 15, 2009 Listen
703 – Un génie poursuivi (Genie sued)Jul 14, 2009 Listen
702 – En dessous de 60 dollars (Below $60)Jul 13, 2009 Listen
701 – La Corée du Nord lance... (North Korea launches...)Jul 10, 2009 Listen
700 – Le nez de Lénine (Lenin’s nose)Jul 09, 2009 Listen
699 - Real Life French: de la rancoeurJul 08, 2009 Listen
698 – Nouvelle maison (New home)Jul 07, 2009 Listen
697 – Wi-fi vénitien (Venetian wi-fi)Jul 06, 2009 Listen
696 – Un avion solaire (Solar plane)Jul 03, 2009 Listen
695 – Un instrument de musique (Musical instrument)Jul 02, 2009 Listen
694 - Real Life French: une visite inattendueJul 01, 2009 Listen
693 – Le projet de loi Amazonie (Amazon bill)Jun 30, 2009 Listen
692 – Des kangourous défoncés (Stoned wallabies)Jun 29, 2009 Listen
691 – Cauchemar de tatouage (Tattoo 'nightmare')Jun 26, 2009 Listen
690 - Real Life French: la déceptionJun 24, 2009 Listen
689 – 113 (113)Jun 23, 2009 Listen
688 – “Action injuste” ("Unjust action")Jun 22, 2009 Listen
Dictation: ça augmenteJun 20, 2009 Listen
687 – Don d’anti-virus (Give away anti-virus)Jun 19, 2009 Listen
686 – Le tourisme au Mexique (Mexico tourism)Jun 18, 2009 Listen
685 - Real Life French: un séjour à St-TropezJun 17, 2009 Listen
684 – Corps exhumés (Bodies exhumed) Jun 16, 2009 Listen
683 – Le matelas à 1 million de dollars ($1m mattress')Jun 15, 2009 Listen
682 – L’autre « Tour » (The other ‘Tour’)Jun 12, 2009 Listen
681 – Buchenwald (Buchenwald) Jun 11, 2009 Listen
680 - Real Life French: une affaire qui finit bienJun 10, 2009 Listen
679 – Des photos nues (Naked photos) Jun 09, 2009 Listen
678 – 7 millions (7 millions)Jun 08, 2009 Listen
677 – De la musique pour les bébés (Music for babies)Jun 04, 2009 Listen
676 - Real Life French: au commissariatJun 03, 2009 Listen
675 – Ils "n’accepteront pas" (They "will not accept")Jun 02, 2009 Listen
674 – Un homme armé seul (Lone gunman) Jun 01, 2009 Listen
Dictation: Bars et restaurantsMay 30, 2009 Listen
673 – Pas d’accès à Facebook (No access to Facebook) May 29, 2009 Listen
672 - Real Life French: un problème de paiementMay 27, 2009 Listen
671 – La grippe touche les soldats espagnols (Flu hits Spanish soldiers) May 26, 2009 Listen
670 – Dans une ville Taliban (In Taliban city)May 25, 2009 Listen
669 – Le jour des légumes (Veggie day) May 22, 2009 Listen
668 – Trop froid pour la grippe aviaire (Too cold for bird flu) May 21, 2009 Listen
667 - Real Life French: une bonne affaire ratéeMay 20, 2009 Listen
666 – L’armée bat les rebelles (Army 'defeats rebels') May 19, 2009 Listen
665 – Le blues de la récession (Recession blues) May 18, 2009 Listen
Dictation: ArrestationMay 16, 2009 Listen
664 – Contre la piraterie en ligne (Against 'net piracy') May 15, 2009 Listen
663 - Real Life French: un quiproquo May 13, 2009 Listen
662 – Acte d’honnêteté (Act of honesty) May 12, 2009 Listen
661 – Ah la la Richard ! (Ah la la Richard!) May 11, 2009 Listen
660 – Jaguar en Inde (Jaguar in India) May 08, 2009 Listen
659 – Diamant bleu (Blue diamond) May 07, 2009 Listen
658 - Real Life French: une négociation bien menée May 06, 2009 Listen
657 – Youtube aide un homme (YouTube helps a man) May 05, 2009 Listen
656 – Pas soutenu (Not sustained)May 04, 2009 Listen
Dictation: 200 chèvresMay 02, 2009 Listen
655 – Première baisse des ventes (First sales dip)May 01, 2009 Listen
654 – Etudiants indiens (Indian students) Apr 30, 2009 Listen
653 - Real Life French: un rendez-vous importantApr 29, 2009 Listen
652 – Travailleur « malade » ('Ill' worker) Apr 28, 2009 Listen
651 – Pandémie possible (Potential pandemic) Apr 27, 2009 Listen
650 – La balle et la joue (The bullet and the cheek)Apr 25, 2009 Listen
649 – Le discours d’Ahmadinejad (Ahmadinejad speech)Apr 24, 2009 Listen
648 - Real Life French: argent de pocheApr 23, 2009 Listen
647 – Complicité américaine (US complicity)Apr 22, 2009 Listen
646 – Un homme de Guantanamo (One Guantanamo man)Apr 21, 2009 Listen
645 - Real Life French: stop ou encore ?Apr 08, 2009 Listen
644 – Appareil photo Google (Google camera) Apr 07, 2009 Listen
643 – Lié aux règles (Linked to the periods) Apr 06, 2009 Listen
Dictation: GratuitApr 04, 2009 Listen
642 – Un mur (A wall)Apr 03, 2009 Listen
641 – Groupe Nazi (Nazi group)Apr 07, 2009 Listen
640 – G20 (G20) Apr 01, 2009 Listen
639 – Le méchant Russe (Russian villain) Mar 30, 2009 Listen
638 – Nouvel email (New email)Mar 27, 2009 Listen
637 - Real Life French: le moral en berneMar 25, 2009 Listen
636 – Épuisé (Sold out)Mar 24, 2009 Listen
Dictation: On fermeMar 21, 2009 Listen
635 – Des bateaux japonais (Japan ships)Mar 20, 2009 Listen
634 – Nouveaux changements (New changes)Mar 19, 2009 Listen
633 - Real Life French: des vacancesMar 18, 2009 Listen
632 – La nourriture américaine « dangereuse » (US food 'hazard')Mar 17, 2009 Listen
631 – Mettre fin aux bonus (Cut bonuses)Mar 16, 2009 Listen
630 – Elle témoignerait (She would testify) Mar 13, 2009 Listen
629 – .eco (.eco)Mar 12, 2009 Listen
628 - Real Life French: le premier clientMar 11, 2009 Listen
627 – Terre sainte (Holy land) Mar 10, 2009 Listen
626 – Le téléphone de Dieu (God phone) Mar 09, 2009 Listen
Dictation: DiscutonsMar 07, 2009 Listen
625 – Prêtre du Rwanda (Rwanda priest) Mar 06, 2009 Listen
624 – Passe-temps des rois (Hobby of kings) Mar 05, 2009 Listen
623 - Real Life French: un choix difficileMar 04, 2009 Listen
622 – Leonardo (Leonardo)Mar 03, 2009 Listen
621 – Payer pour les toilettes (Charge for toilets) Mar 02, 2009 Listen
620 – Venise et Coca Cola (Venice and Coca Cola) Feb 27, 2009 Listen
619 – En principe (In principle) Feb 26, 2009 Listen
618 - Real Life French: un repas business Feb 25, 2009 Listen
617 – Le régime de la récession (Recession diet) Feb 24, 2009 Listen
616 – Plus de serpents (No more snakes) Feb 23, 2009 Listen
Dictation: 60%Feb 21, 2009 Listen
615 – Elle a aidé Anne Frank (She helped Anne Frank) Feb 20, 2009 Listen
614 – De jolies blondes espionnes (Pretty blonde spies)Feb 19, 2009 Listen
613 - Real Life French: pas sans toiFeb 18, 2009 Listen
612 – Tombé en quelques secondes (Dropped in seconds)Feb 17, 2009 Listen
611 – L’économie du Japon (Japan's economy) Feb 16, 2009 Listen
610 – Traverser l’Atlantique à la nage (Swim the Atlantic)Feb 13, 2009 Listen
609 – La Birmanie doit arrêter (Burma must stop) Feb 12, 2009 Listen
608 – Mondes extraterrestres (Alien worlds)Feb 10, 2009 Listen
607 – Sarkozy attaque Brown (Sarkozy attacks Brown)Feb 09, 2009 Listen
606 – Randonneurs nus (Naked hikers) Feb 06, 2009 Listen
605 – Éviter de conduire (Avoid driving)Feb 05, 2009 Listen
604 - Real Life French: une cave à vin !Feb 04, 2009 Listen
603 – Erreur humaine (Human error)Feb 03, 2009 Listen
602 – La chaussure Bush (Bush shoe)Feb 02, 2009 Listen
Dictation: On fermeJan 31, 2009 Listen
Word of the day : lune de mielJan 30, 2009 Listen
601 – L’instinct du bébé mignon (Cute baby instinct) Jan 30, 2009 Listen
Word of the day : boulotJan 29, 2009 Listen
600 – Au delà de la limite quotidienne (Over daily limit) Jan 29, 2009 Listen
599 - Real Life French: fêtons ça !Jan 28, 2009 Listen
Word of the day : larguerJan 27, 2009 Listen
598 – Macintosh a 25 ans (Macintosh turns 25) Jan 27, 2009 Listen
597 – Des Britanniques « polis » ('Polite' Britons)Jan 26, 2009 Listen
Dictation: Au noirJan 31, 2009 Listen
596 – Reconstruire Gaza (Rebuilding Gaza)Jan 22, 2009 Listen
Word of the day : dingueJan 22, 2009 Listen
595 - Real Life French: blanchis !Jan 21, 2009 Listen
Survival French : goûts (suite)Jan 20, 2009 Listen
594 – George le homard (George the lobster)Jan 19, 2009 Listen
Word of the day : casseurJan 19, 2009 Listen
Dictation: HiverJan 17, 2009 Listen
Word of the day : boîteJan 16, 2009 Listen
Word of the day : bagnoleJan 14, 2009 Listen
Survival French : goûtsJan 13, 2009 Listen
Dictation: MoinsJan 12, 2009 Listen
593 – À partir de Tequila (From Tequila)Jan 10, 2009 Listen
592 - Real Life French: et si...Jan 09, 2009 Listen
Word of the day : billetJan 08, 2009 Listen
591 – Identités anglaises vendues (UK identities sold)Jan 08, 2009 Listen
Word of the day : voyouJan 07, 2009 Listen
590 – Interdiction de Noël (Christmas ban)Jan 07, 2009 Listen
Word of the day : arrondissementJan 02, 2009 Listen
589 – L’ordinateur portable à 100 dollars ($100 laptop) Jan 02, 2009 Listen
Survival French : conclusionsJan 01, 2009 Listen
588 – Une machine à sous japonaise (Japanese slot machine)Jan 01, 2009 Listen
587 - Real Life French: un appel secretDec 31, 2008 Listen
Word of the day : radinDec 30, 2008 Listen
586 – Jackson abandonne (Jackson gives up)Dec 30, 2008 Listen
585 – Trop gros pour la prison (Too big for jail)Dec 29, 2008 Listen
Word of the day : bistrotDec 29, 2008 Listen
Dictation: LiftingDec 27, 2008 Listen
Word of the day : flicDec 26, 2008 Listen
584 – Un code « secret » révélé (« Secret » code revealed) Dec 26, 2008 Listen
583 - Real Life French: une interdictionDec 24, 2008 Listen
Survival French : colèreDec 23, 2008 Listen
582 – L’homme enceinte (Pregnant man)Dec 23, 2008 Listen
Word of the day : profDec 22, 2008 Listen
581 – Google et Rome (Google and Rome)Dec 22, 2008 Listen
Word of the day : goberDec 18, 2008 Listen
580 – La mafia italienne (The Italian Mafia)Dec 18, 2008 Listen
579 - Real Life French: ensemble ?Dec 17, 2008 Listen
Word of the day : oseilleDec 16, 2008 Listen
578 – TroopTube (TroopTube)Dec 16, 2008 Listen
Survival French : autorisationDec 15, 2008 Listen
577 – Fruits laids (Ugly fruit) Dec 15, 2008 Listen
Dictation: Masse liquideDec 13, 2008 Listen
Word of the day : zapperDec 11, 2008 Listen
576 – Plus de profits (No more profits) Dec 11, 2008 Listen
575 - Real Life French: une convocationDec 10, 2008 Listen
Word of the day : bordelDec 09, 2008 Listen
574 – Les dépenses de Noël (Christmas spending))Dec 09, 2008 Listen
Word of the day : chouDec 08, 2008 Listen
573 – Comment ils gagnent de l’argent (How they cash in)Dec 08, 2008 Listen
Dictation: AlzheimerDec 06, 2008 Listen
Survival French : aideDec 05, 2008 Listen
572 – Réinitialiser (Reboot)Dec 05, 2008 Listen
571 – Présumé mort (Presumed Dead)Dec 04, 2008 Listen
Word of the day : dodoDec 04, 2008 Listen
570 - Real Life French: un interrogatoire (suite)Dec 03, 2008 Listen
Word of the day : bolDec 02, 2008 Listen
569 – Bombe perdue (Lost Bomb) Dec 02, 2008 Listen
Word of the day : bourdeDec 01, 2008 Listen
568 – Illusion ? (Illusion ?)Dec 01, 2008 Listen
Dictation: une crise ?Nov 29, 2008 Listen
Survival French : causeNov 28, 2008 Listen
567 – Transition Web (Web transition)Nov 28, 2008 Listen
Word of the day : charabiaNov 27, 2008 Listen
566 – Google – Yahoo (Google – Yahoo)Nov 27, 2008 Listen
565 - Real Life French: un interrogatoireNov 26, 2008 Listen
Word of the day : débileNov 25, 2008 Listen
564 – Mousson et dynasties (Monsoon and dynasties)Nov 25, 2008 Listen
Word of the day : pépèreNov 24, 2008 Listen
563 – Une lettre d’excuses (Sorry letter)Nov 24, 2008 Listen
Dictation: même la ChineNov 22, 2008 Listen
Survival French : conséquenceNov 21, 2008 Listen
562 – La joie d’un blogueur Malais (Malaysia blogger's joy)Nov 21, 2008 Listen
561 – Le Secret du golf (Golf secret)Nov 20, 2008 Listen
Word of the day : copainNov 20, 2008 Listen
560 - Real Life French: le cambriolageNov 19, 2008 Listen
Word of the day : bâclerNov 18, 2008 Listen
559 – Espaces verts (Green spaces)Nov 18, 2008 Listen
Word of the day : vexerNov 17, 2008 Listen
558 – Pilote aveugle (Blind pilot)Nov 17, 2008 Listen
Dictation: attention couscousNov 15, 2008 Listen
Survival French : craintesNov 14, 2008 Listen
557 – Cocaine et Yacht (Cocaine and Yacht)Nov 14, 2008 Listen
556 – Nouveaux jouets (New Toys)Nov 13, 2008 Listen
Word of the day : aborderNov 13, 2008 Listen
555 - Real Life French: la filatureNov 12, 2008 Listen
Word of the day : gosseNov 11, 2008 Listen
554 – Deux croyances (Two faiths)Nov 11, 2008 Listen
Word of the day : connardNov 10, 2008 Listen
553 – Bébés du Kenya (Kenya babies)Nov 10, 2008 Listen
Dictation: ça baisseNov 08, 2008 Listen
Survival French : oppositionsNov 07, 2008 Listen
552 – Le yacht de Saddam (Saddam’s yacht)Nov 07, 2008 Listen
551 – Vie sédentaire (Sedentary life)Nov 06, 2008 Listen
Word of the day : impecNov 06, 2008 Listen
550 - Real Life French: alors ?Nov 05, 2008 Listen
Word of the day : casserNov 04, 2008 Listen
549 – Pirates français (French pirates)Nov 04, 2008 Listen
Word of the day : francophoneNov 03, 2008 Listen
548 – Coincé dans des toilettes de train (Trapped in train toilet)Nov 03, 2008 Listen
Dictation: du ViagraNov 03, 2008 Listen
Survival French : probabilitésOct 31, 2008 Listen
547 – Les factures de l’ex-roi du Népal (Nepal ex-king’s bills)Oct 31, 2008 Listen
546 – Poupée vaudou (Voodoo doll)Oct 30, 2008 Listen
Word of the day : gaffeOct 30, 2008 Listen
545 - Real Life French: les voiciOct 29, 2008 Listen
Word of the day : buterOct 28, 2008 Listen
544 – Meurtre virtuel (Virtual murder)Oct 28, 2008 Listen
Word of the day : blufferOct 27, 2008 Listen
543 – DSK (DSK)Oct 27, 2008 Listen
Dictation: fermer ?Oct 25, 2008 Listen
Survival French : étonnementOct 24, 2008 Listen
542 – Elles survivent (They survive)Oct 24, 2008 Listen
Word of the day : snobOct 23, 2008 Listen
541 – Malgré les objections (Despite objections)Oct 23, 2008 Listen
540 - Real Life French: je t’explique toutOct 22, 2008 Listen
Word of the day : célibataireOct 21, 2008 Listen
539 – Un journaliste en prison (Journalist to jail)Oct 21, 2008 Listen
Word of the day : costardOct 20, 2008 Listen
538 – L’ex-chef de l’espionnage (Ex-spy chief)Oct 20, 2008 Listen
Dictation: CondamnationOct 18, 2008 Listen
Survival French : conseilsOct 17, 2008 Listen
537 – L’impact de la circoncision sur le Sida (Circumcision HIV impact)Oct 17, 2008 Listen
Word of the day : amitiéOct 16, 2008 Listen
536 – Il y a quelqu’un là-bas ? (Is anybody out there?)Oct 16, 2008 Listen
535 - Real Life French: que fais-tu là ? Oct 15, 2008 Listen
534 – Record de vitesse (Speed record)Oct 14, 2008 Listen
Word of the day : bouffeOct 14, 2008 Listen
533 – La Corée du Nord retirée (North Korea taken off)Oct 13, 2008 Listen
Word of the day : papoterOct 13, 2008 Listen
Dictation: HospitalisationOct 11, 2008 Listen
Survival French : concessionOct 10, 2008 Listen
532 – Bateau anti-drogue (Anti-drug ship)Oct 10, 2008 Listen
Word of the day : baguetteOct 09, 2008 Listen
531 – La Chine et Skype (China and Skype)Oct 09, 2008 Listen
530 - Real Life French: comment ça va ?Oct 08, 2008 Listen
Word of the day : mordreOct 07, 2008 Listen
529 – Notre économie (Our economy)Oct 07, 2008 Listen
Word of the day : fulgurantOct 06, 2008 Listen
528 – Rhinocéros noirs (Black rhinos)Oct 06, 2008 Listen
Dictation: une autoOct 04, 2008 Listen
Survival French : douteOct 03, 2008 Listen
527 – Un nouvel airbag (New airbag)Oct 03, 2008 Listen
Word of the day : accroOct 02, 2008 Listen
526 – Jeune votant autrichien (Young Austrian voter)Oct 02, 2008 Listen
525 - Real Life French: faire vite ! Oct 01, 2008 Listen
Word of the day : flairerSep 30, 2008 Listen
524 – Nous tenons le coup (We hold out)Sep 30, 2008 Listen
Word of the day : douilletSep 29, 2008 Listen
523 – Les otages d’Egypte (Egypt hostages)Sep 29, 2008 Listen
Dictation: le laitOct 04, 2008 Listen
522 – Ils ne sont pas en mauvaise santé (They are not unhealthy)Oct 03, 2008 Listen
Word of the day : mijoterOct 03, 2008 Listen
Word of the day : drapSep 25, 2008 Listen
521 – La partition perdue de Mozart (The Lost Mozart score)Sep 25, 2008 Listen
520 - Real Life French: les photosSep 24, 2008 Listen
Word of the day : mecSep 23, 2008 Listen
519 – Interdiction de la minijupe (Miniskirt ban)Sep 23, 2008 Listen
518 – Palin pas prête ? (Palin unready?)Sep 22, 2008 Listen
Survival French : douteSep 22, 2008 Listen
Dictation: la boucheSep 20, 2008 Listen
517 – Moins d’anglais (Less English)Sep 19, 2008 Listen
Survival French : encouragementsSep 19, 2008 Listen
Word of the day : facSep 18, 2008 Listen
516 – Risque de suicide (Suicide risk)Sep 18, 2008 Listen
515 - Real Life French: un coup (suite)Sep 17, 2008 Listen
514 – L’expérience du Big Bang commence bien ('Big Bang' experiment starts well)Sep 16, 2008 Listen
Word of the day : arnaquerSep 16, 2008 Listen
513 – Repenser (Rethink)Sep 15, 2008 Listen
Word of the day : coifferSep 15, 2008 Listen
Dictation: IkeSep 13, 2008 Listen
512 – Musique et personnalité (Music and personality)Sep 12, 2008 Listen
Word of the day : douxSep 12, 2008 Listen
511 – Procès reporté pour cause de Ramadan ('Ramadan' trial delay)Sep 11, 2008 Listen
Survival French : préférencesSep 11, 2008 Listen
510 - Real Life French: un coupSep 10, 2008 Listen
509 – Chrome (Chrome)Sep 09, 2008 Listen
Word of the day : frigoSep 09, 2008 Listen
Word of the day : drôleSep 08, 2008 Listen
Word of the day : bichonnerSep 12, 2008 Listen
508 – Projets de prostitution (Prostitution plans)Sep 05, 2008 Listen
Survival French : ordresAug 07, 2008 Listen
507 – Règle sur la chaussette (Sock rule)Sep 04, 2008 Listen
506 - Real Life French: mystèreSep 09, 2008 Listen
Word of the day : bouquinSep 08, 2008 Listen
505 – 360 communautés (360 communities)Sep 02, 2008 Listen
Word of the day : chiotSep 01, 2008 Listen
504 – Taux à travers le monde (Rates accross the world)Sep 01, 2008 Listen
Dictation: 14 juilletAug 30, 2008 Listen
503 – Il est interdit de mourir (It’s forbidden to die)Aug 29, 2008 Listen
Survival French : souvenirs et oublisAug 29, 2008 Listen
502 – Pas de baisse du prix de la musique (No music price cut)Aug 28, 2008 Listen
Word of the day : demeureAug 28, 2008 Listen
501 - Real Life French: une recherche d’emploiAug 27, 2008 Listen
500 – Une interdiction apporte de la vie (Ban brings life)Aug 26, 2008 Listen
Survival French : regrets et déceptionsAug 26, 2008 Listen
499 – Survivant (Survivor)Aug 25, 2008 Listen
Word of the day : chuchoterAug 25, 2008 Listen
Dictation: la GéodeAug 23, 2008 Listen
498 – La Chine avant les USA (China before US)Aug 22, 2008 Listen
Survival French : les opinionsAug 22, 2008 Listen
497 – Le dernier chat (The last cat)Aug 21, 2008 Listen
Word of the day : cauchemarAug 21, 2008 Listen
496 - Real Life French: le salaireAug 20, 2008 Listen
495 – Décoration pour Betancourt (Award for Betancourt)Aug 19, 2008 Listen
Survival French : les présentationsAug 19, 2008 Listen
494 – Comment ralentir Alzheimer (How to slow down Alzheimer’s)Aug 18, 2008 Listen
Word of the day : encenserAug 18, 2008 Listen
Dictation: 5h45Aug 16, 2008 Listen
493 – Le bonheur (Happiness)Aug 15, 2008 Listen
492 – Tueurs à gages (Hitmen)Aug 14, 2008 Listen
Survival French : les goûtsAug 14, 2008 Listen
491 - Real Life French: retour d’expo Aug 13, 2008 Listen
Word of the day: fricAug 13, 2008 Listen
490 – Sabot sur ambulance (Clamp on ambulances)Aug 12, 2008 Listen
Survival French: les voeuxAug 12, 2008 Listen
489 – Offre de dialogue (Talks offer)Aug 11, 2008 Listen
Word of the day: costaudAug 11, 2008 Listen
Survival French: les excusesAug 10, 2008 Listen
Dictation: l'alcoolAug 09, 2008 Listen
Word of the day: métierAug 09, 2008 Listen
488 – Retrait rapide (Rapid shrink)Aug 08, 2008 Listen
Word of the day: bosserAug 08, 2008 Listen
487 – Des femmes « utilisent le Web pour des avortements » (Women 'using web for abortions')Aug 07, 2008 Listen
Survival French: les rencontresAug 07, 2008 Listen
486 - Real Life French: les vendangesAug 06, 2008 Listen
Word of the day: patienterAug 05, 2008 Listen
485 – Les profits papaux (Papal profits)Aug 05, 2008 Listen
Survival French: merciAug 04, 2008 Listen
484 – La situation économique de Cuba (Cuba's economic situation)Aug 04, 2008 Listen
Dictation: 77 millionsAug 02, 2008 Listen
483 – Mariages de masse (Mass weddings)Aug 01, 2008 Listen
482 – 50% de plus (50% more)Jul 31, 2008 Listen
481 - Real Life French: les JeuxJul 30, 2008 Listen
480 – Une mendiante indienne (Indian beggar)Jul 29, 2008 Listen
479 – Ça peut nuire au sperme (It can damage sperm)Jul 28, 2008 Listen
Dictation: l'obésitéJul 26, 2008 Listen
478 – Des jumeaux à 70 ans (Twins at 70)Jul 25, 2008 Listen
477 – Ils apprécient le sexe (They are enjoying sex)Jul 24, 2008 Listen
476 - Real Life French: une expoJul 23, 2008 Listen
475– Des dessins « perdus » de Goya ('Lost' Goya drawings)Jul 22, 2008 Listen
474 – Réaction à l’album (Album reaction)Jul 21, 2008 Listen
Dictation: le cancerJul 19, 2008 Listen
473 – Docteur Mort (Doctor Death)Jul 18, 2008 Listen
472 – Crânes aborigènes (Aborigine skulls)Jul 17, 2008 Listen
471 - Real Life French: nouvel étageJul 16, 2008 Listen
470 – Trou en un (Hole-in-one)Jul 15, 2008 Listen
469 – Insulte à Berlusconi (Berlusconi insult)Jul 14, 2008 Listen
Dictation: une séparationJul 12, 2008 Listen
468 – Mao mis de coté (Mao dropped)Jul 11, 2008 Listen
467 – La course de Pampelone (Pamplona's running)Jul 10, 2008 Listen
466 - Real Life French: c’est lourd !Jul 09, 2008 Listen
465 – Un supplément (Extra)Jul 08, 2008 Listen
464 – Bio carburants (Biofuels)Jul 07, 2008 Listen
Dictation: préparer les vacancesJul 05, 2008 Listen
463 – Les coûts du portable (Mobile phone costs)Jul 04, 2008 Listen
462 – Le code ADN du chocolat (Choc's DNA code)Jul 03, 2008 Listen
461 - Real Life French: à l’aide ! Jul 02, 2008 Listen
460 – La roupie indienne (Indian rupee)Jul 01, 2008 Listen
459 – Plus d’alcaline (More alkaline)Jun 30, 2008 Listen
Dictation: le foie grasJun 28, 2008 Listen
458 – Bon petit déjeuner (Big breakfast)Jun 27, 2008 Listen
457 – Mariage olympique (Olympic wedding)Jun 26, 2008 Listen
456 - Real Life French: la fête de la musique Jun 25, 2008 Listen
455 – Une vie entière (An entire life)Jun 24, 2008 Listen
454 – État palestinien (Palestinian state)Jun 23, 2008 Listen
Dictation: un typhonJun 21, 2008 Listen
453 – 788 rats (788 rats)Jun 20, 2008 Listen
452 – L’Egypte interdit le mariage d’un homme de 92 ans (Egypt bans 92-year-old's marriage)Jun 19, 2008 Listen
451 – French For Beginners: bulletin meteoJun 18, 2008 Listen
450 – Des poupées pour détourner le code de la route (Dolls to beat traffic law)Jun 17, 2008 Listen
449 – La question (The question)Jun 16, 2008 Listen
Dictation: StopJun 21, 2008 Listen
448 – Risque de perte auditive (Hearing loss risk)Jun 20, 2008 Listen
447 – Un iPhone 3G moins cher (Cheaper 3G iPhone)Jun 19, 2008 Listen
446 - Real Life French: pas le moral ? Jun 11, 2008 Listen
445 – Borg conseille Nadal (Borg tips Nadal)Jun 10, 2008 Listen
444 – Un long voyage (A long trip)Jun 09, 2008 Listen
Dictation: En 1893Jun 07, 2008 Listen
443 – Le prix de la nourriture (Food costs)Jun 06, 2008 Listen
442 – Couvrir d’argent pour vendre un livre (Shower money to sell book)Jun 05, 2008 Listen
441 - Real Life French: à propos d'un livreJun 04, 2008 Listen
440 – Cas vierge (Virgin case)Jun 03, 2008 Listen
439 – Le roi de la mode meurt (Fashion king dies)Jun 02, 2008 Listen
Dictation : RGMay 31, 2008 Listen
438 – Échange (Barter transaction)May 30, 2008 Listen
437 – Après 400 ans (After 400 years)May 29, 2008 Listen
436 - Real Life French: détente et relaxationMay 28, 2008 Listen
435 – De vastes fissures appraissent dans la glace de l’Arctique (Vast cracks appear in Arctic ice)May 27, 2008 Listen
434 – Un perroquet intelligent au Japon (Smart parrot in Japan)May 26, 2008 Listen
Dictation : la grondeMay 24, 2008 Listen
433 – L’horloge biologique (Body clock)May 23, 2008 Listen
432 – Deuil national (National mourning)May 22, 2008 Listen
431 - Real Life French: comment c’était ?May 21, 2008 Listen
430 – Buste de César (Bust of Caesar)May 20, 2008 Listen
429 – L’homme serpent (Snake man)May 19, 2008 Listen
Dictation : un séismeMay 24, 2008 Listen
428 – Appel au changement (Shift call)May 23, 2008 Listen
427 – Comment booster son QI (How to boost IQ)May 15, 2008 Listen
426 - Real Life French: au cinémaMay 14, 2008 Listen
425 – Gaspillage de nourriture (Food waste)May 13, 2008 Listen
424 – Les 10 ans de l’euro (10 years of the euro)May 12, 2008 Listen
Dictation : EsclavageMay 10, 2008 Listen
423 – Les claviers « plus sales que des toilettes » (Keyboards 'dirtier than a toilet')May 09, 2008 Listen
422 – Cuba lève l’interdiction sur les ordinateurs personnels (Cuba lifts ban on home computers)May 08, 2008 Listen
421 - Real Life French: fais attention !May 07, 2008 Listen
420 – Pas de réchauffement (No warming)May 06, 2008 Listen
419 – Distinction française (French honour)May 05, 2008 Listen
Dictation : Argent de pocheMay 03, 2008 Listen
418 – Champignons magiques (Magic mushrooms)May 02, 2008 Listen
417 – Chômage espagnol (Spain jobless)May 01, 2008 Listen
416 - Real Life French : ça y est, j'ai trouvé !Apr 30, 2008 Listen
415 – Un gang tue 15 personnes (Gang kills 15)Apr 29, 2008 Listen
414 – Ça pourrait aider (It could help)Apr 28, 2008 Listen
Dictation : RoissyApr 26, 2008 Listen
413 – Une banque asiatique propose son aide (Asian bank offers help)Apr 25, 2008 Listen
412 – La graisse de la bedaine (Belly fat)Apr 24, 2008 Listen
411 - Real Life French: bientôt l’été !Apr 23, 2008 Listen
410 – Anti-français (Anti-French)Apr 22, 2008 Listen
409 – Le Pape prie à Ground Zero (Pope offers prayer at Ground Zero)Apr 21, 2008 Listen
Dictation : le sommeilApr 19, 2008 Listen
408 – L’euro fort encourage les flux de cocaine (Strong euro behind cocaine flows)Apr 18, 2008 Listen
407 – Pauvreté et famine (Poverty and starvation)Apr 17, 2008 Listen
406 - Real Life French: invitation à un vernissage Apr 16, 2008 Listen
405 – Une première dame nue (Nude first lady)Apr 15, 2008 Listen
404 – Yoga pour les femmes agées (Yoga for elderely women)Apr 14, 2008 Listen
Dictation : la hausse des prixApr 12, 2008 Listen
403 – Sexe et risque financier liés (Sex and financial risk linked)Apr 11, 2008 Listen
402 – Les plaintes contre les compagnies aériennes en hausse (Complaints about airlines on the rise)Apr 10, 2008 Listen
401 - Real Life French : j'ai crevéApr 09, 2008 Listen
400 – Clashs sur la route de la torche Olympique (Clashes along Olympic torch route)Apr 08, 2008 Listen
399 – Un déjeuner avec César (Lunch with Caesar)Apr 07, 2008 Listen
Dictation : le TourApr 05, 2008 Listen
398 – Elle chante encore (She sings again)Apr 04, 2008 Listen
397 – L’Italie rappelle la mozarella (Italy recalls Mozarella)Apr 03, 2008 Listen
396 - Real Life French : je cherche un appartement (suite)Apr 02, 2008 Listen
395 – Un avion en attente (Plane on stand-by)Apr 01, 2008 Listen
394 – La torche olympique arrive à Pékin (Olympic torch arrives in Beijing)Mar 31, 2008 Listen
Dictation : la villa MédicisMar 29, 2008 Listen
393 – Davantage d’aide! (More help!)Mar 28, 2008 Listen
392 – Filles hyperactives (Hyper girls)Mar 27, 2008 Listen
391 - Real Life French : je cherche un appartementMar 26, 2008 Listen
390 – Un patron de télé tué (TV boss shot dead)Mar 25, 2008 Listen
389 – L’ex femme de Sarkozy prépare son mariage (Sarkozy's ex-wife prepares to wed)Mar 24, 2008 Listen
Dictation : le masMar 22, 2008 Listen
388 – Nouvel océan ? (New ocean?)Mar 21, 2008 Listen
387 – La police a tiré sur des manifestants tibétains (Police 'shot at Tibet protesters')Mar 20, 2008 Listen
386 - Real Life French : te voilà enfin !Mar 19, 2008 Listen
385 – Les parents stressés rendent les enfants malades (Stressed parents 'make kids ill')Mar 18, 2008 Listen
384 – Droit de mentir pour les italiennes (Licence to lie for Italian women)Mar 17, 2008 Listen
Dictation : la sôleMar 15, 2008 Listen
383 – Un dinosaure à vendre (Dinosaur for sale)Mar 14, 2008 Listen
382 – « Elle va mourir » (“She is going to die”)Mar 13, 2008 Listen
381 - Real Life French : viens me chercher !Mar 12, 2008 Listen
380 – Le Dalai Lama supporte les Jeux Olympiques de Pékin (Dalai Lama supports Beijing Olympics)Mar 11, 2008 Listen
379 – Appel urgent (Urgent call)Mar 10, 2008 Listen
Dictation : AngkorMar 08, 2008 Listen
378 – Un sol artificiel (Artificial soil)Mar 07, 2008 Listen
377 – Place de la Bourse (Place de la Bourse)Mar 06, 2008 Listen
Merci à tous !Mar 05, 2008 Listen
376 - Real Life French : c'est cher !Mar 05, 2008 Listen
375 – Des étudiants de Naples font la carte des meurtres de la mafia (Naples students produce Mafia murder maps)Mar 04, 2008 Listen
374 – Harry est de retour (Harry is back)Mar 03, 2008 Listen
Dictation : descriptionMar 01, 2008 Listen
373 – Le Japon envoie un satellite Internet dans l’espace (Japan sends Internet satellite to space)Feb 29, 2008 Listen
372 – L’Iran confirme de nouvelles centrales nucléaires (Iran Confirms New Nuclear Centrifuges)Feb 28, 2008 Listen
371 - Real Life French : mais qu'est ce que c'est ?Feb 27, 2008 Listen
370 – Le faux Prince de Facebook (The Fake Prince of Facebook)Feb 26, 2008 Listen
369 – Sarkozy veut que l’Unesco honore la cuisine française (Sarkozy wants Unesco to honour French cuisine)Feb 25, 2008 Listen
Dictation : sans lumièreFeb 23, 2008 Listen
368 – Russes, Italiennes, Tchèques et… Françaises (Russians, Italians, Czechs, and... the French)Feb 22, 2008 Listen
367 – L’Allemagne vise une meilleure protection des phoques (Germany eyes better protection of seals)Feb 21, 2008 Listen
366 - Real Life French: un coup de déprimeFeb 20, 2008 Listen
365 – Note2be.com (Note2be.com)Feb 19, 2008 Listen
364 – Manuel Uribe (Manuel Uribe)Feb 18, 2008 Listen
Dictation : GavrocheFeb 16, 2008 Listen
363 – Le Myanmar annonce un vote en 2010 (Myanmar announces vote in 2010)Feb 15, 2008 Listen
362 – Une prime à la minceur pour les gros policiers (Fat cops to get slim bonus)Feb 14, 2008 Listen
361 - Real Life French: entre artistesFeb 13, 2008 Listen
360 – Photos de pêche à la baleine par le Japon (Japanese whaling pictures)Feb 12, 2008 Listen
359 – Il y a 150 ans (150 years ago)Feb 11, 2008 Listen
Dictation : disputeFeb 09, 2008 Listen
358 – Davantage d’ouragans (More hurricanes)Feb 08, 2008 Listen
357 – Interdiction de fumer... (No smoking...)Feb 07, 2008 Listen
356 - Real Life French: qui va gagner ?Feb 06, 2008 Listen
355 - Dans l’univers (Across the universe)Feb 05, 2008 Listen
354 – Nicolas et Carla (Nicolas and Carla)Feb 04, 2008 Listen
Dictation : ma mèreFeb 02, 2008 Listen
353 – L’habillement des étudiantes turques (Turkish students wearing)Feb 01, 2008 Listen
352 – Il est vivant ! (He’s alive !)Jan 31, 2008 Listen
351 - Real Life French: si tu le dis ! Jan 30, 2008 Listen
350 – Le Premier ministre japonais défend la pêche à la baleine (Japanese PM defends whaling)Jan 29, 2008 Listen
349 – De retour en Afrique (Back to Africa)Jan 28, 2008 Listen
Dictation : Hanoi et urbanismeJan 26, 2008 Listen
348 - Vieux Monde (Old World)Jan 25, 2008 Listen
347 - Taiwan pourrait envoyer ses déchets nucléaires en France (Taiwan may ship nuclear waste to France)Jan 24, 2008 Listen
346 - Real Life French: commander au restaurantJan 23, 2008 Listen
345 – Britney est morte (Britney is dead)Jan 22, 2008 Listen
344 - Trois passagers arrêtés (Three passengers arrested)Jan 21, 2008 Listen
Dictation : Récession ?Jan 19, 2008 Listen
343 – La Wii n’aidera pas les enfants à maigrir (Wii Won't Help Kids Lose Weight)Jan 18, 2008 Listen
342 – Le choc de sa vie (The shock of his life)Jan 22, 2008 Listen
341 - Real Life French: une invitationJan 16, 2008 Listen
340 – Le Royaume-Uni fait le choix du nucléaire (The UK Takes Nuclear Option)Jan 15, 2008 Listen
339 – Le gendarme et le chocolat (The French cop and the chocolate)Jan 14, 2008 Listen
Dictation : L'auteur ?Jan 12, 2008 Listen
338 – Nouvelles lois européennes (New european laws)Jan 11, 2008 Listen
337 – Obama plait aux jeunes électeurs (Obama Appeals to Young Voters)Jan 10, 2008 Listen
336 - Real Life French: une nouvelle annéeJan 09, 2008 Listen
335 – Pas de commentaire (No comment)Jan 08, 2008 Listen
334 – Pluie d’iguanes congelés (Frozen Iguana Shower)Jan 07, 2008 Listen
Dictation : la fin ?Jan 05, 2008 Listen
333 - Des skieurs bloqués pendant 12 heures sur un téléphérique (Skiers stranded on ski lift for 12 hours)Dec 28, 2007 Listen
332 - Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)Dec 27, 2007 Listen
331- Real Life French : un coup montéDec 26, 2007 Listen
330 - La première clinique musulmane ouvre à Moscou (First Muslim clinic opens in Moscow)Dec 25, 2007 Listen
329 - Un nouveau cargo (New cargo ship)Dec 24, 2007 Listen
Dictation : la plaineDec 22, 2007 Listen
328 - Notre alimentation (Our food)Dec 21, 2007 Listen
327 – Knol (Knol)Dec 20, 2007 Listen
326 - Real Life French: des explicationsDec 19, 2007 Listen
325 – Kadhafi est parti (Kadhafi is gone)Dec 18, 2007 Listen
324 - Un sapin de Noel bio (Organic Christmas tree)Dec 17, 2007 Listen
Dictation : Un abandonDec 15, 2007 Listen
323 – Arche de Zoé (Arche de Zoé)Dec 14, 2007 Listen
322 – Inquiétudes après le dernier cas chinois de grippe aviaire (Latest Chinese Avian Flu Case Raises Concern)Dec 13, 2007 Listen
321 - Real Life French: des retrouvaillesDec 12, 2007 Listen
320 - Des chimpanzés battent des étudiants à des tests de mémoire (Chimps beat students in memory test)Dec 11, 2007 Listen
319 – Fraude sur eBay (Fraud on eBay)Dec 10, 2007 Listen
Dictation : L'hiver en étéDec 08, 2007 Listen
318 - Fumée contre cheveux (Smoke vs hair)Dec 07, 2007 Listen
317 – Las Vegas en Europe (Las Vegas in Europe)Dec 06, 2007 Listen
316 - Real Life French: une météo inquiétanteDec 05, 2007 Listen
315 – L’Europe pourrait ateindre ses objectifs d’émission grâce aux forêts (EU could meet emission targets with forests)Dec 04, 2007 Listen
314 – Échec des discussions autour d’une coalition en Belgique (Belgium coalition talks fail)Dec 03, 2007 Listen
Dictation : SingapourDec 01, 2007 Listen
313 – Pékin ordonne aux hôtels de stocker des préservatifs (Beijing orders hotels to stock condoms)Nov 30, 2007 Listen
312 – Et le dernier est… (And the last one is…)Nov 29, 2007 Listen
311 - Real Life French: Marie s'inquièteNov 28, 2007 Listen
310 – Attaque de méduses (Jellyfish attack)Dec 04, 2007 Listen
309 - Christkindelsmaerik (Christkindelsmaerik)Dec 03, 2007 Listen
Dictation : les villesNov 24, 2007 Listen
308 – Un restaurant réputé de NY fermé pour cause d’hygiène (Renowned New York restaurant closed for health violations)Nov 23, 2007 Listen
307 – De plus en plus d’araignées (More and more spiders)Nov 22, 2007 Listen
307 – De plus en plus d’araignées (More and more spiders)Nov 22, 2007 Listen
306 - Real Life French: Martine et José sont perdusNov 21, 2007 Listen
305 – Encore XP (Still XP)Nov 20, 2007 Listen
304 – Chat noir (Black cat)Nov 19, 2007 Listen
Dictation : Des plages au centreNov 17, 2007 Listen
303 - Rose roi (King pink)Nov 16, 2007 Listen
302 - Un an en prison (One year in jail)Nov 15, 2007 Listen
301 - Real Life French: Marie cherche JoséNov 14, 2007 Listen
300 – Une chaise roulante sur l’autoroute (A wheelchair on the highway)Nov 13, 2007 Listen
299 – Une autre grève ! (Another strike!) Nov 12, 2007 Listen
Dictation : Nouvel AnNov 10, 2007 Listen
298 - Chicha ou cigarette ? (Chicha or cigarette ?) Nov 09, 2007 Listen
297 – Mot de passe oublié ? (Forgot your password ?) Nov 08, 2007 Listen
296 - Real Life French: une rencontre matinaleNov 07, 2007 Listen
295 – « Un pas énorme » (« A huge march ») Nov 06, 2007 Listen
294 – Voiture ou vélo ? Un changement possible à cause des prix (Car or bicycle ? Prices may lead to switch) Nov 05, 2007 Listen
Dictation : édificesNov 03, 2007 Listen
293 - Shanghai (Shanghai)Nov 02, 2007 Listen
292 – Primates en danger d’extinction (Primates in danger of extinction)Nov 01, 2007 Listen
291 - Real Life French: Une randonnéeOct 31, 2007 Listen
290 – Chef d’oeuvre de Tamayo vendu à New York (Tamayo masterpiece to be sold in NY) Oct 30, 2007 Listen
289 - Plainte pour torture contre Rumsfeld (Torture Complaint Against Rumsfeld) Oct 29, 2007 Listen
288 – Des compteurs de gaz et d’eau intelligents (Intelligent gas and water meters)Nov 01, 2007 Listen
287 – Une affaire privée (A private affair)Oct 25, 2007 Listen
286 - Real Life French: Marie passe un coup de filOct 24, 2007 Listen
285 - Kim Jong-Il aime les beautés révolutionnaires (Kim Jong-Il likes beautiful revolutionaries) Oct 23, 2007 Listen
284 - Pakistan : la photo du poseur de bombre disponible (Pakistan: 'bomber' photo released) Oct 22, 2007 Listen
Dictation : un espagnolOct 20, 2007 Listen
283 – Et si... ? (What if…?)Oct 19, 2007 Listen
282 – Les ventes de bières en augmentation à la fête de la bière (Beer sales up at Germany's Oktoberfest)Oct 18, 2007 Listen
276 - Real Life French: réserver un volOct 17, 2007 Listen
280 – Le Mont Blanc grandit (Le Mont Blanc gets taller)Oct 16, 2007 Listen
279 – Le divorce du chef de l’Etat ? (Le divorce for leader of France?)Oct 15, 2007 Listen
Dictation : à la modeOct 13, 2007 Listen
278 – Un très long tour du Monde (A very long World tour)Oct 12, 2007 Listen
Video Vocabulary #36Oct 11, 2007 Listen
277 - Vietnam : inondations dues au typhon (Flooding From Vietnam Typhoon)Oct 11, 2007 Listen
276 - Real Life French: au restaurantOct 10, 2007 Listen
275 – Une rage de cadeau ! (Gift rage !)Oct 09, 2007 Listen
274 – France contre NZ : 20 -18 (France vs NZ : 20 – 18)Oct 08, 2007 Listen
Dictation : les cauchemarsOct 06, 2007 Listen
273 – Le virus H5N1 peut passer de la mère à l’enfant (H5N1 virus can pass from mum to child)Oct 05, 2007 Listen
272 – Ahmadinejad aux Etats-Unis (Ahmadinejad in the US)Oct 04, 2007 Listen
271 - Real Life French: des remerciementsOct 03, 2007 Listen
270 – La France supprime les classes du samedi (France to scrap Saturday classes)Oct 02, 2007 Listen
269 – La vente du supersonique Concorde (Concorde's supersonic sale)Oct 01, 2007 Listen
Dictation : GuinnessSep 29, 2007 Listen
268 - Le dollar au plus bas par rapport à l’Euro (Dollars hits new low against Euro)Sep 28, 2007 Listen
267 - Fidel Castro est toujours vivant (Fidel Castro is still alive)Sep 27, 2007 Listen
Video Vocabulary #35Sep 27, 2007 Listen
266 - Real Life French: une invitationSep 26, 2007 Listen
265 – Les prisons françaises (French prisons)Sep 25, 2007 Listen
264 - Pas de dojo (No dojo)Sep 24, 2007 Listen
Dictation : La rivièreSep 22, 2007 Listen
263 – Une nation bilingue (Bilingual nation)Sep 21, 2007 Listen
262 – Un très beau voleur (Beautiful thief)Sep 20, 2007 Listen
Video Vocabulary #34Sep 20, 2007 Listen
261 - Real Life French: un essayageSep 19, 2007 Listen
260 - Faîtes l’amour, ayez des bébés ! (Make Love, Have Baby !)Sep 18, 2007 Listen
259 – La grève des pâtes (Pasta strike)Sep 17, 2007 Listen
Dictation : CouscousSep 15, 2007 Listen
258 - Louxor offre l’accès Wimax à ses visiteurs (Egypt's Luxor offers WiMax access to visitors)Sep 14, 2007 Listen
257 - Nouvelle video de Ben Laden (New bin Laden video)Sep 13, 2007 Listen
256 - Real Life French: à la pâtisserieSep 12, 2007 Listen
255 – Des cyber-attaques impliquant la Chine (Cyber-attacks involving China)Sep 11, 2007 Listen
254 - Vol dans un centre de karate (Robbery in karate centre)Sep 10, 2007 Listen
Dictation : Le désirSep 08, 2007 Listen
253 - La Russie prévoit d’aller sur la Lune (Russia plans to go on the Moon)Sep 07, 2007 Listen
252 - Acheter une équipe de football (Buy a soccer team)Sep 06, 2007 Listen
251 - Real Life French: Réserver une table au restaurantSep 05, 2007 Listen
Video Vocabulary #33Sep 05, 2007 Listen
250 – Une femme a de nouveau des triplés (Woman has second set of triplets)Sep 04, 2007 Listen
249 – Ils n’aiment pas les entreprises (They don’t like companies)Sep 03, 2007 Listen
Dictation : Le VietnamSep 01, 2007 Listen
248 - La peur des enfants vis à vis d’aliments inconnus (Children's fear of new foods)Aug 31, 2007 Listen
247 - Sony développe des batteries à partir du sucre (Sony develops batteries from sugar)Aug 30, 2007 Listen
246 - Real Life French: À l’agence de voyages Aug 29, 2007 Listen
245 – « Pisco 7.9 » (« Pisco 7.9 »)Aug 28, 2007 Listen
244 - Le Big Mac fête ses 40 ans (Big Mac turns 40)Aug 27, 2007 Listen
Dictation : En 1849Aug 25, 2007 Listen
243 – Une ville italienne paie la perte de poids (Italian town cashes in on weight loss)Aug 24, 2007 Listen
242 – Baiser français ... artistique (French - artistic - Kiss)Aug 23, 2007 Listen
Video Vocabulary #32Aug 22, 2007 Listen
241 - Real Life French : Un endroit branchéAug 22, 2007 Listen
240 – L’Airbus A380 prêt à voler en Australie (Airbus 380 ready to fly Down Under)Aug 21, 2007 Listen
Announcement : Limited Period Discount!Aug 21, 2007 Listen
239 – Nous nous aimons! (We love each other!)Aug 20, 2007 Listen
Dictation : Le petit princeAug 18, 2007 Listen
238 – Le café, le thé et la mémoire... (Coffee, tea and memory...)Aug 17, 2007 Listen
237 – Un crayon enlevé d’une tête après 55 ans (Pencil removed from head after 55 years)Aug 16, 2007 Listen
236 - Real Life French: Un jeu de motsAug 15, 2007 Listen
Video Vocabulary #31Aug 15, 2007 Listen
235 – Les implants mammaires triplent le risque de suicide (Breast implants triple suicide risk)Aug 14, 2007 Listen
234 - Il a mangé ses chaussettes (He ate his socks)Aug 13, 2007 Listen
Dictation : Une recetteAug 11, 2007 Listen
233 - Pas d’interdiction de l’avortement (No ban on abortion)Aug 10, 2007 Listen
232 - La Russie plantant un drapeau (Russia planting flag)Aug 09, 2007 Listen
231 - Real Life French: Hélène est rentréeAug 08, 2007 Listen
Video Vocabulary #30Aug 08, 2007 Listen
230 - G. Bush : nouvel écolo (G. Bush : new ecological activist)Aug 07, 2007 Listen
Announcement : How to improve your spoken FrenchAug 07, 2007 Listen
229 – Harvey Nichols stoppe le foie gras (H. Nichols to ban foie gras)Aug 06, 2007 Listen
Dictation : Au consulatAug 04, 2007 Listen
228 - Restrictions à l’usage de l’Internet (Restrictions on internet usage)Aug 03, 2007 Listen
227 - Le requin des Galapagos en danger (Galapagos Shark endangered)Aug 02, 2007 Listen
226 - Real Life French: Chez MarieAug 01, 2007 Listen
225 - Il a écrit un livre avec son téléphone portable (He wrote a book with his cell phone)Jul 31, 2007 Listen
224 - Villepin devant les juges (Villepin faces judges)Jul 30, 2007 Listen
Dictation : Baudelaire 1Jul 29, 2007 Listen
223 – L’électricité en Europe (Electricity in Europe)Jul 27, 2007 Listen
222 – Un séisme cause la fermeture d’une centrale nucléaire (Quake shuts a nuclear plant)Jul 26, 2007 Listen
Video Vocabulary #29Jul 25, 2007 Listen
221 - Real Life French: What’s the matter?Jul 25, 2007 Listen
220 - Des canadiens cassent le code du jeu de dames (Canadian crack Checkers code)Jul 24, 2007 Listen
219 - Paris plage (Paris beach)Jul 23, 2007 Listen
Dictation : les embouteillagesJul 22, 2007 Listen
218 - L’alcool ne désaltère pas ! (Alcohol doesn't quench your thirst!)Jul 20, 2007 Listen
217 – Plus d’ordinateurs, moins de mémoire ? (More computers, less memory ?)Jul 19, 2007 Listen
216 - Real Life French: Where were you?Jul 18, 2007 Listen
215 – Jouer pour maigrir ! (Play to lose weight !)Jul 17, 2007 Listen
214 – Des plants de cannabis découverts en prison (Marijuana plants discovered in prison)Jul 16, 2007 Listen
Dictation : Un 2ème poème d'Henri MichauxJul 15, 2007 Listen
213 - Une nouvelle Merveille du Monde ? (A new Wonder of the World?)Jul 14, 2007 Listen
212 - De la musique pour l’espace (Music for space)Jul 13, 2007 Listen
211 - Real Life French: In the kitchenJul 18, 2007 Listen
210 – Cécilia et sa carte de crédit (Cecilia and her credit card) Jul 10, 2007 Listen
209 – Compagnies indonésiennes bannies (Indonesian air carriers banned)Jul 09, 2007 Listen
Dictation : Un poème d'Henri MichauxJul 08, 2007 Listen
208 - L’Internet sans fil dans les TGV (Wireless on high-speed TGV) Jul 06, 2007 Listen
207 - Une tomate au goût de rose ou de citron (Lemon, Rose-Flavored Tomato)Jul 05, 2007 Listen
206 - Real Life French: How was your weekend?Jul 04, 2007 Listen
Video Vocabulary #28Jul 04, 2007 Listen
205 - Agents immobiliers : discrimation raciale (Realtors : racial discrimination)Jul 03, 2007 Listen
204 - La production d’opium en Afghanistan explose (Afghanistan opium production soars)Jul 02, 2007 Listen
Dictation : La maladieJul 01, 2007 Listen
203 - Heureux cheminots ! (Happy railwaymen !)Jun 29, 2007 Listen
202 - Un adolescent indien fait de la chirurgie (Indian teen performs surgery)Jun 28, 2007 Listen
201 - Real Life French: You must try harderJun 27, 2007 Listen
Video Vocabulary #27Jun 27, 2007 Listen
200 - Un lac a disparu (Missing lake) Jun 26, 2007 Listen
199 - L’autoroute du Paradis (Highway To Heaven) Jun 25, 2007 Listen
Dictation : Un trois-mâtsJun 24, 2007 Listen
198 - Réfugiés de la faim (Refugees from famine)Jun 22, 2007 Listen
197 – Tony Parker et son troisième titre (Tony Parker and his third title)Jun 21, 2007 Listen
196 - Real Life French : I want to ask you somethingJun 20, 2007 Listen
Video Vocabulary #26Jun 20, 2007 Listen
195 – Roy Lichtenstein (Roy Lichtenstein) Jun 19, 2007 Listen
194 – Des maisons de retraite pour chiens (Retirement homes for dogs) Jun 18, 2007 Listen
Dictation : Et le vainqueur est ...Jun 16, 2007 Listen
193 - Le sexe ou le chocolat ? (Sex or chocolate ?) Jun 15, 2007 Listen
192 - Le contrôle des naissances à la française ! (French birth control !) Jun 14, 2007 Listen
191 - Real Life French : Help wantedJun 13, 2007 Listen
Video Vocabulary #25Jun 13, 2007 Listen
190 – Le cambrioleur et son doigt (The burglar and his finger)Jun 12, 2007 Listen
189 - Un allemand essaie de monter à bord de la papamobile (German tries to jump on board pope's car) Jun 11, 2007 Listen
Dictation : Un métro parkingJun 10, 2007 Listen
188 – Interdiction de fumer au volant (Smoking while driving prohibited) Jun 08, 2007 Listen
187 – Les dinosaures pouvaient nager (Dinosaurs were able to swim)Jun 07, 2007 Listen
186 - Real Life French : How was the movie?Jun 06, 2007 Listen
Video Vocabulary #24Jun 06, 2007 Listen
185 – Peine de mort pour production d’ecstasy (Death penalty for producing ecstasy)Jun 05, 2007 Listen
184 - Une baignoire volée au Japon (A bathtub stolen in Japan)Jun 04, 2007 Listen
Dictation : Un artiste londonienJun 02, 2007 Listen
Real Life French (Talking about movies) BonusJun 01, 2007 Listen
Real Life French (Making a self-introduction) BonusJun 01, 2007 Listen
183 – Des crabes au coeur de Rome (Crabs in the heart of Rome)Jun 01, 2007 Listen
182 – Bébés et langues (Babies and languages)May 31, 2007 Listen
Video Vocabulary #23May 31, 2007 Listen
181 - Real Life French : Talking about moviesMay 30, 2007 Listen
180 – Une nouvelle vigne ! (A new vineyard !)May 29, 2007 Listen
179 – Chirac : un compte bancaire au Japon ? (Chirac : a bank account in Japan ?)May 28, 2007 Listen
178 - Les enfants iraquiens paient le prix de l’occupation (Iraqi children pay cost of occupation)May 25, 2007 Listen
177 - Les travailleurs français sont les plus râleurs (French workers biggest whiners)May 24, 2007 Listen
176 - Real Life French : Making a self-introductionMay 23, 2007 Listen
Video Vocabulary #22May 23, 2007 Listen
175 - Le Pentagone interdit YouTube et MySpace (Pentagon Bans YouTube, MySpace)May 22, 2007 Listen
174 – Uribe ordonne à l’armée de retrouver les otages (Uribe orders army to hunt for hostages)May 21, 2007 Listen
Dictation : Un beau trésorMay 19, 2007 Listen
173 - Une nouvelle arme dans la lutte contre les pourriels (A new tool to fight against unsolicited emails)May 18, 2007 Listen
Video Vocabulary #21May 17, 2007 Listen
172 - De la cocaïne dans un faux plâtre (Cocaine in fake cast)May 17, 2007 Listen
171 - Real Life French : Going to the bank (Beginner level)May 16, 2007 Listen
170 - Le Dico (The Dico)May 15, 2007 Listen
169 - Sarkozy et son argent (Sarkozy and his money)May 14, 2007 Listen
Dictation : Les sentiersMay 12, 2007 Listen
168 - Où est la glace ? (Where is the ice ?)May 11, 2007 Listen
167 - Moins de lait en poudre (Less powdered milk)May 15, 2007 Listen
166 - Pronoms d'objet directs (Direct object pronouns)May 09, 2007 Listen
Video Vocabulary #20May 09, 2007 Listen
165 - Le sexe des bébés à seulement 6 semaines (Baby's gender at just 6 weeks)May 08, 2007 Listen
164 - 24 heures de plus (24 more hours)May 07, 2007 Listen
Dictation : Le téléphone du voleurMay 05, 2007 Listen
163 - Google vs Microsoft (Google vs Microsoft)May 04, 2007 Listen
162 - Nouvelle Terre (New Earth)May 08, 2007 Listen
161 - Grammaire : pronoms sujets (Subject pronouns)May 02, 2007 Listen
160 - Accélerer sur YouTube (Speeding on YouTube)May 01, 2007 Listen
Video Vocabulary #19May 01, 2007 Listen
159 - Un prêtre à la maison (A priest at home)Apr 30, 2007 Listen
Dictation (Besoin d'argent ?)Apr 28, 2007 Listen
158 - SMS et élection (SMS and election)Apr 27, 2007 Listen
157 - Les cariocas plantent des roses (Rio citizens plant roses)Apr 26, 2007 Listen
156 - Grammaire : Comparatif et superlatif (Comparative and superlative)Apr 25, 2007 Listen
155 - Des billets sur l'autoroute (Notes on the motorway)Apr 24, 2007 Listen
154 - British Airways coupe Branson (British Airways cuts Branson)Apr 23, 2007 Listen
Dictation : Un drapeauApr 21, 2007 Listen
153 - Sa grotte... (His cave...)Apr 20, 2007 Listen
152 - Le marathon de Paris (Paris marathon)Apr 19, 2007 Listen
151- Grammaire : Adverbes / Position (Adverbs / Position)Apr 18, 2007 Listen
150 - Garry Kasparov arrêté à Moscou (Garry Kasparov arrested in Moscow)Apr 17, 2007 Listen
Video Vocabulary #18Apr 17, 2007 Listen
149 - La Corée du Nord dépasse la date limite (North Korea misses deadline)Apr 16, 2007 Listen
Dictation : Un touriste dans l'espaceApr 14, 2007 Listen
148 - Frites et hot-dogs pour mon bébé (French fries and hot-dogs for my baby)Apr 13, 2007 Listen
147 - Le séisme des Salomons soulève une île (Solomons quake lifts an island)Apr 12, 2007 Listen
146 - Grammaire : Adjectives comme adverbes (Adverbs / Adjectives used as adverbs)Apr 11, 2007 Listen
145 - Spectaculaire éruption à la Réunion (Spectacular volcano eruption on La Reunion)Apr 10, 2007 Listen
Video Vocabulary #17Apr 10, 2007 Listen
144 - 2 français kidnappés en Afghanistan (2 missing French kidnapped in Afghanistan)Apr 09, 2007 Listen
Dictation : CorridaApr 07, 2007 Listen
143 - La techno du téléphone pour contrôler les jeunes fumeurs (Phone tech curbs teen smokers)Apr 06, 2007 Listen
142 - Nouvelles curieuses ! (Odd news !)Apr 05, 2007 Listen
141 - Grammaire : Adverbes / Formation (Adverbs / Formation)Apr 04, 2007 Listen
140 - Nous sommes fatigués (We are tired)Apr 03, 2007 Listen
Video Vocabulary #16Apr 03, 2007 Listen
139 - 9 mois de prison pour Hicks (Hicks 9 month sentence)Apr 02, 2007 Listen
Dictation : Le Crazy HorseMar 31, 2007 Listen
138 - Un crapaud gros comme un chien (A toad as big as a dog)Mar 30, 2007 Listen
Special announcement : ExercisesApr 03, 2007 Listen
137 - Combien coûte une chambre ? (How much is a room ?)Apr 03, 2007 Listen
136 - Grammaire : Verbes / Le passif (Verbs / The passive)Mar 28, 2007 Listen
135 - Perdez du poids ! (Lose weight !)Mar 27, 2007 Listen
134 - Enfant caché ? (Hidden child ?)Mar 26, 2007 Listen
Dictation : Les beaux jours et la pollutionMar 24, 2007 Listen
133 - La liste de milliardaires monte à 946 (Billionaire list climbs to 946)Mar 23, 2007 Listen
132 - La SNCF et Christian Lacroix (SNCF and Christian Lacroix)Mar 22, 2007 Listen
131 - Grammaire : Verbes / Subjonctif (Verbs / Subjunctive)Mar 21, 2007 Listen
130 - La prison pour insulte au roi de Thailande (Jail for insulting king of Thailand)Mar 20, 2007 Listen
129 - Chirac se retire (Chirac quits)Mar 19, 2007 Listen
Dictation : Les français et la cultureMar 17, 2007 Listen
128 - Madame Hayek et Monsieur Pinault … (Mrs Hayek and Mr Pinault …)Mar 16, 2007 Listen
127 - Palais royal à vendre ! (Royal palace for sale !)Mar 15, 2007 Listen
Video Vocabulary #15Mar 14, 2007 Listen
126 - Grammaire : Verbes / Passé composé Partie 2 (Perfect tense Part 2)Mar 14, 2007 Listen
125 - S'il est vivant, il a 50 ans (If he's alive, he's 50)Mar 13, 2007 Listen
124 - Une grand-mère pirate (A pirate grandmother)Mar 12, 2007 Listen
Dictation : les loyers en FranceMar 10, 2007 Listen
123 - La circoncision contre le VIH ? (Circumcision against HIV ?)Mar 09, 2007 Listen
122 - Un nouveau Louvre (A new Louvre)Mar 08, 2007 Listen
121 - Grammaire : le passé composé (Perfect tense)Mar 07, 2007 Listen
120 - Il a une solution extra-terrestre (He's got an alien solution)Mar 06, 2007 Listen
119 - Zidane : vraiment retraité ? (Zidane : really retired ?)Mar 05, 2007 Listen
Video Vocabulary #14Mar 05, 2007 Listen
Dictation : la grippe aviaireMar 03, 2007 Listen
118 - Du poisson pendant la grossesse (Fish during pregnancy) Mar 02, 2007 Listen
117 - Israël veut frapper l'Iran (Israel wants to strike Iran)Mar 01, 2007 Listen
116 - Grammaire : Verbes / Conditionnel (Verbs / The conditional)Feb 28, 2007 Listen
115 - Ronaldigros ? (Fat Ronaldinho ?) Feb 27, 2007 Listen
114 - Des partisanes du droit des animaux nues (Naked animal rights activists) Feb 26, 2007 Listen
Dictation : le TGV bat son record !Feb 24, 2007 Listen
Special announcement : La crème de la crèmeFeb 24, 2007 Listen
113 - Portugal, église et avortement (Portugal, church and abortion) Feb 23, 2007 Listen
112 - Massages pour utilisateurs de téléphone portable (Massages for cell phone users) Feb 22, 2007 Listen
Video Vocabulary #13Feb 21, 2007 Listen
111 - Grammaire : Verbes / Futur (Verbs / The future tense)Feb 21, 2007 Listen
110 - Un blogger égyptien jugé (Egyptian blogger goes on trial)Feb 20, 2007 Listen
109 - Trop d'hommes ... pas assez de femmes (Too many men … too few women)Feb 19, 2007 Listen
Dictation : l'Everest a chaud Feb 17, 2007 Listen
108 - Le repas le plus cher du monde (The world's most expensive meal)Feb 16, 2007 Listen
107 - Vista dope les ventes de PC (Vista spurs new PC sales) Feb 15, 2007 Listen
106 - Grammaire : Verbes / Passé simple (Verbs / Past simple tense)Feb 14, 2007 Listen
105 - Des plombiers américains inventent les toilettes de luxe (US plumbers invent luxury loo)Feb 13, 2007 Listen
104 - José Bové en prison (José Bové in prison)Feb 12, 2007 Listen
Dictation : le niveau baisse !Feb 10, 2007 Listen
Video Vocabulary #12Feb 10, 2007 Listen
103 - Un nouveau gratuit (A new free newspaper)Feb 09, 2007 Listen
102 - Un livre volé ? (A stolen book ?) Feb 08, 2007 Listen
101 - Grammaire : Verbes / Imparfait (Verbs / Imperfect tense)Feb 13, 2007 Listen
100 - De Villepin veut l'éradication mondiale de la peine de mort (De Villepin wants worldwide ban on the death penalty) Feb 06, 2007 Listen
Special announcement : Fast-track to FrançaisFeb 06, 2007 Listen
99 - Ne fumez pas s'il vous plaît ! (No smoking please !)Feb 05, 2007 Listen
Dictation : le lit du PrésidentFeb 03, 2007 Listen
98 - Mme Berlusconi obtient des excuses (Mrs Berlusconi gets apology) Feb 02, 2007 Listen
97 - Un homme politique français (A French politician)Feb 06, 2007 Listen
Video Vocabulary #11Jan 31, 2007 Listen
96 - Grammaire : Verbes pronominaux (Verbs / Reflexive verbs)Jan 31, 2007 Listen
95 - Sectes : nouvelles méthodes (Sects : new methods)Jan 30, 2007 Listen
94 - Pétrole et gateaux (Oil and cakes) Jan 29, 2007 Listen
Dictation : Saddam Hussein streetJan 27, 2007 Listen
93 - Le mauvais temps tue (Bad weather kills)Jan 26, 2007 Listen
92 - Vidéo d'un vrai requin lézard ? (A true lizard shark on video ?)Jan 25, 2007 Listen
91 - Grammaire : Verbes / Impératif (The imperative)Jan 24, 2007 Listen
Video Vocabulary #10Jan 24, 2007 Listen
90 - Hillary Clinton entre dans la course à la présidentielle de 2008 (H. Clinton enters 2008 presidential race)Jan 23, 2007 Listen
89 - Le Vatican veut dialoguer avec la Chine (Vatican urges dialogue with China) Jan 22, 2007 Listen
Dictation (Le climat est devenu fou)Jan 20, 2007 Listen
88 - Bikini + burqa = burkini (Bikini + burqa = burkini)Jan 19, 2007 Listen
87 - Des soldes à succès ! (Successful sales !) Jan 18, 2007 Listen
86 - Grammaire : Verbs / Present participleJan 17, 2007 Listen
85 - Contre le vieillessement (Against the aging process)Jan 16, 2007 Listen
84 - Napoléon n'a pas été empoisonné (Napoléon was not poisoned) Jan 15, 2007 Listen
Dictation (La folie des mangas)Jan 13, 2007 Listen
83 - TF1 : nouveau record ! (TF1 : new record !)Jan 12, 2007 Listen
82 - Ils quittent le pays (They leave the country)Jan 11, 2007 Listen
81 - Grammaire : Verbs / Present tense / IrregularJan 10, 2007 Listen
Video Vocabulary #9Jan 11, 2007 Listen
80 - Otage en Colombie (Hostage in Columbia)Jan 09, 2007 Listen
79 - Cannibalisme (Cannibalism) Jan 08, 2007 Listen
Your messages #3Jan 05, 2007 Listen
78 - Risque d'avalanche (Avalanche danger)Jan 05, 2007 Listen
77 - Un avion introuvable (A lost plane)Jan 04, 2007 Listen
76 - Grammaire : Verbes / Présent (Verbs / Present tense)Jan 03, 2007 Listen
75 - Les sapins naturels (Natural fir trees) Dec 22, 2006 Listen
74 - Mozart gratuit (Mozart for free)Dec 26, 2006 Listen
73 - Grammaire : Verbes / Introduction (Verbs / Introduction)Dec 20, 2006 Listen
72 - La Turquie dans l'UE ? Pas encore (Turkey in EU ? Not yet)Dec 19, 2006 Listen
71 - Pinochet est mort (Pinochet is dead)Dec 18, 2006 Listen
Dictation (Les achats de Noël)Dec 16, 2006 Listen
70 - Bretagne : risque de pollution (Bretagne : pollution risk)Dec 15, 2006 Listen
69 - Noël : les affaires d'abord (Xmas : business comes first)Dec 14, 2006 Listen
68 - Grammaire : Adjectifs interrogatifs (Interrogative adjectives)Dec 13, 2006 Listen
67 - Une tempête à Paris (A storm in Paris)Dec 12, 2006 Listen
66 - Le fooding : tellement à la mode (Fooding : so trendy)Dec 11, 2006 Listen
Dictation (Les cheveux de Ramsès II)Dec 09, 2006 Listen
65 - La Chine paradoxale (Paradoxical China) Dec 08, 2006 Listen
65 - La Chine paradoxale (Paradoxical China) Dec 08, 2006 Listen
64 - Joyeux anniversaire Fidel ! (Happy birthday Fidel !)Dec 07, 2006 Listen
Video Vocabulary #8Dec 07, 2006 Listen
63 - Grammaire : Adjectifs démonstratifs (Demonstrative adjectives)Dec 06, 2006 Listen
62 - Echange illégal de fichiers (Illegal file sharing)Dec 05, 2006 Listen
61 - Pauvre sapin de Noël (Poor Christmas tree)Dec 04, 2006 Listen
Exercice : Dictation (James Bond "Casino Royale")Dec 02, 2006 Listen
Your messages #2Dec 01, 2006 Listen
60 - Comment écrire un e-mail (How to write an email)Dec 01, 2006 Listen
59 - Web 2.0 (Web 2.0)Nov 30, 2006 Listen
Announcement : Community photos and linksNov 29, 2006 Listen
58 - Grammaire : adjectif / comparatifs, superlatifs (Comparatives, superlatives)Nov 29, 2006 Listen
57 - Chaos en Irak (Chaos in Iraq)Nov 28, 2006 Listen
56 - Conduire en hiver (To drive in winter conditions)Nov 27, 2006 Listen
Exercise : Dictation (Tigers from China)Nov 26, 2006 Listen
Your messages #1Nov 25, 2006 Listen
55 - Faux médicaments (Fake medicines)Nov 24, 2006 Listen
Video Vocabulary #7Nov 23, 2006 Listen
54 - Les secrets du portable (The secrets of the cell phone)Nov 23, 2006 Listen
53 - Grammaire : adjectif / plus d'un adjectif (More than one adjective)Nov 22, 2006 Listen
52 - Une femme présidente ? (A woman president ?)Nov 21, 2006 Listen
51 - Paris Hilton, le vin et l'aluminium (Paris Hilton, wine and aluminium)Nov 20, 2006 Listen
Exercise : Dictation (Al Qaida in the UK)Nov 18, 2006 Listen
50 - Un dimanche au jardin (Sunday at the garden)Nov 17, 2006 Listen
49 - Mangeons des huîtres ! (Let's eat oysters !)Nov 16, 2006 Listen
Video Vocabulary #6Nov 15, 2006 Listen
48 - Grammaire : l'accord des adjectifs (Adjectives / Agreement)Nov 15, 2006 Listen
47 - Commémoration de l'armistice (Armistice commemoration)Nov 14, 2006 Listen
46 - La consommation de cannabis (Marijuana consumption)Nov 13, 2006 Listen