Cuando Necesitas Un Hijo que Traduzca En Inglés

En este segmento, platique con Lisette Sanchez sobre los efectos psicológicos e emocionales de padres e hijos cuando se utiliza el valor cultural de traducir por necesidad, como la tendencia de querer complacer a los padres pero también la frustración y vergüenza de los padres. Exploramos cómo apoyar a los jóvenes traductores y también a los padres, al igual que discutir las configuraciones apropiadas cuando los niños no deberían de traducir. Hablamos del miedo de hablar el español en ciertas situaciones. Pueden seguir a Lisette en Instagram @ChingonaScholar. Su trabajo para la Asociación Psicológica Americana ha sido presentado aqui: http://www.apamonitor-digital.org/apamonitor/201612/MobilePagedReplica.action?pm=2&folio=52#pg55 Recursos:  Ayuda de Tarea en bibliotecas en el condado de Los Ángeles:
http://lacountylibrary.org/children/tutor/ Centro de Recursos del Estado: 
https://www.ed.gov/respuestas/  Si necesita más información sobre los servicios de traducción e interpretación, llame al 1-800-USA-LEARN Transladado por Angelica Diaz, estudiante de nivel de maestría en psicología clínica en la universidad de Pepperdine, y asistente del podcast. 

Popout Listen on iPhoneListen on Android
Loading...