Spanish Grammar Review
Spanish Grammar Review
Molly Martin, MD
How People Are Named in Guatemala (from Medical Spanish Podcast)
10 minutes Posted May 17, 2019 at 12:35 pm.
Su nombre completo 2:55¿De dónde viene cada nombre en tu nombre completo? 3:03El segundo nombre 3:51Los dos apellidos 5:53Machismo tras los nombres 7:33Origen de cada nombre 8:39Conclusión 9:13Upcoming Audio Lessons 9:34Elizabeth and I studying at the San Pedro Spanish School. EntrevistaMolly2:55OK. Tu nombre. Yo quiero escuchar tu nombre completo.Eliza  Bien. Me llamo Jesús Elizabeth Cortez Cox.Molly    3:03¿Y nos podrías explicar de dónde viene cada nombre en tu nombre completo?ElizaPerfecto. Generalmente nosotros siempre pienso que vamos a estar hablando con respecto a las costumbres, a las tradiciones. Aquí específicamente una de las costumbres es que cuando en una familia nace un bebé, sea niño o una niña. Por lo general, lleva el primer nombre tiene que ser el nombre del abuelo de este bebé. En mi caso, por ser niña, mi primer nombre es el nombre de mi abuela, la madre de mí, de mi padre.3:51Y el segundo, pues, fue la elección de ellos. Y esto es algo muy común para nosotros. Siempre es eso y ya llevamos muchos años. Y quizás por esa misma razón, en nuestra comunidad, hay muchas personas que llevan el mismo nombre. Tenemos muchas Marías, muchas personas que se llaman Juana, Juan, José, Pedro, porque se van repitiendo. En las familias, por ejemplo en mi familia habemos 5....6 personas con mi primer nombre. Entonces, para hacer la diferencia se nos da el segundo nombre. Tengo primas que se llaman Jesús, Elvira Jesús, Leyda Jesús, Zulmy Jesús.... todas estas llevan Jesús en su nombre.MollyJesus el nombre de tu abuelo.... Oh, de tu abuela?ElizaEs el nombre de mi abuela. Um hm, de mi abuela. Entonces esto es muy común en estos lugares.5:04O también otra de las costumbres y quizás esto es más religioso, porque a veces se le da el nombre al bebé que nace dependiendo del día que nace. Si hay una fiesta... Entonces, por ejemplo, hoy estamos en día 25 de abril es la fiesta de San Marcos. Entonces, si un niño nace en esta fecha o hoy, estas personas le dan el nombre de Marcos, como para recordar el día que el niño... o el día de su santo. Entonces, esas son algunas de las tradiciones, de las costumbres con referencia al nombre.Molly5:53¿Y los dos apellidos de dónde vienen?ElizaBien, los dos apellidos. El primer apellido es de mi padre y el segundo apellido es de mi made. Y el segundo apellido se va perdiendo con el tiempo. ¿Cómo? Al momento de que la mujer se casa, se le otorga el apellido del esposo. Entonces, de esta manera se va perdiendo el segundo apellido, y generalmente el de la madre. Pero siempre contamos con dos apellidos.Molly6:28Y cuando tú me dijiste tu nombre completo.... ya no, ya no sale el nombre de tu madre.ElizaTodavía yo lo conservo porque no estoy casada legalmente. Ahora vivo con mi pareja. No tenemos una boda civil, ni religiosa. Entonces, todavía lo sigo conservando.MollyEntonces, en tu nombre completo no sale el nombre de tu pareja.ElizaExacto. Al momento en que yo contraiga matrimonio. Ahora ya es una opción. Anteriormente, era diferente. Era casi como ley agregar el nombre del esposo. En mi caso, habría sido Cortés de Quiacain, le agregamos la palabra “de,” como de posesión. Entonces... pero ahora ya es una opción. Si al momento de casarme quisiera adoptar este apellido, bien, lo puedo hacer o seguir conservando el apellido de mi madre.7:33MollyOk bueno. Porque esto de añadir el apellido de tu esposo y con “de” antes del apellido me parece un poco machista.¿No?ElizaNo. Yo pienso que sí. No es un poco. Para mí es muy machista.MollyEntonces, es bueno que la costumbre está... esté cambiandoElizaExacto, y es igual con los nombres ahora. Ahora en esta nueva generación ya no se da mucho de darle el nombre del padre o de los abuelos. Quizás en cierto modo hay pequeños conflictos en la familia porque se está rompiendo esta forma de tradición. Ahora hay nombres diferentes, nombres muy... Por supuesto, los nombres de nuestros abuelos son bonitos pero son muy repetitivos. En una familia hay muchas personas con este nombre. Ahora se está cambiando también. Las nuevas generaciones van buscando nombres diferentes a sus hijos.Molly8:39¿Y puedes repetir tu nombre completo? Y vamos a decir de dónde venía cada nombre.ElizaSí. Jesús que es por parte de mi abuela. Elizabeth fue la elección de mis padres. Les gustó ese nombre. Y mi apellido que es Cortés es por parte de mi padre y Cox es por parte de mi madre.MollyPerfecto. Muchísimas gracias.ElizaNo hay problema.9:34 What's to come! Creating audio with my friend Sonja in Guatemala. We interviewed la comadrona Ester Pop (upper left) and Dr. Francisco Méndez (lower right). We also created clinical dialogues in Spanish with our teachers, Francisco González Yojcóm and Elizabeth Cortez, and Eliza’s daughter Nicole (middle right).This interview is just a taste of what's to come. My friend Sonja Um-Siri, who is an interpreter, and I recorded interviews and clinical dialogues while studying at the San Pedro Spanish School. I will be using these recordings to make audio lessons...  coming soon!  This was a return trip to the San Pedro Spanish School, which I highly recommend. (See previous episode Podcasts from Guatemala.) Be sure to stay with a family when you're there!I will be back soon with more lessons from our trip to Guatemala. While in San Pedro....Interviews with Dr. Francisco Méndez and la comadrona Ester Pop about prenatal care.Vocabulary and phrase review lessons for prenatal care.Clinical dialogue on Benign Paroxysmal Positional VertigoClinical dialogue on Attention Deficit Hyperactivity Disorder.A few more off-the-cuff interviews with mi profesora Jesus Elizabeth Cortez Cox.I hope you enjoy all this. We will also finish up the series on Spanish for COPD soon. So there is a lot to look forward to.. Hasta pronto!Creating audio with my friend Sonja in Guatemala. We interviewed la comadrona Ester Pop (upper left) and Dr. Francisco Méndez (lower right). We also created clinical dialogues in Spanish with our teachers, Francisco González Yojcóm and Elizabeth Cortez, and Eliza’s daughter Nicole (middle right).Prior lessons from my first trip to San Pedro, GuatemalaChikungunya and Zika: Patient Interviews in SpanishInterview with a ComadronaCuranderismo (Folk Medicine)¡Gracias por escuchar!¿Tienes una pregunta, comentario? Favor de dejarlo abajo. Te responderé tan pronto como pueda.¡Hasta la próxima!
0:00
10:53
Download MP3
Show notes
This episode is a rerun from my Medical Spanish Podcast. If you have already heard it there, I do have more to come for the Spanish Grammar Podcast. I will be back within the week to cover common verbs followed by prepositions.Ever wonder why people from Spanish-speaking countries have long names? Today's episode is an off-the-cuff interview with my teacher at the San Pedro Spanish School, Jesus Elizabeth Cortez Cox. She tells us how people are named in Guatemala. I hope you enjoy!Table of ContentsIntroducción a la Entrevista
2:21Su nombre completo 2:55¿De dónde viene cada nombre en tu nombre completo? 3:03El segundo nombre 3:51Los dos apellidos 5:53Machismo tras los nombres 7:33Origen de cada nombre 8:39Conclusión 9:13Upcoming Audio Lessons 9:34Elizabeth and I studying at the San Pedro Spanish School. EntrevistaMolly2:55OK. Tu nombre. Yo quiero escuchar tu nombre completo.Eliza  Bien. Me llamo Jesús Elizabeth Cortez Cox.Molly    3:03¿Y nos podrías explicar de dónde viene cada nombre en tu nombre completo?ElizaPerfecto. Generalmente nosotros siempre pienso que vamos a estar hablando con respecto a las costumbres, a las tradiciones. Aquí específicamente una de las costumbres es que cuando en una familia nace un bebé, sea niño o una niña. Por lo general, lleva el primer nombre tiene que ser el nombre del abuelo de este bebé. En mi caso, por ser niña, mi primer nombre es el nombre de mi abuela, la madre de mí, de mi padre.3:51Y el segundo, pues, fue la elección de ellos. Y esto es algo muy común para nosotros. Siempre es eso y ya llevamos muchos años. Y quizás por esa misma razón, en nuestra comunidad, hay muchas personas que llevan el mismo nombre. Tenemos muchas Marías, muchas personas que se llaman Juana, Juan, José, Pedro, porque se van repitiendo. En las familias, por ejemplo en mi familia habemos 5....6 personas con mi primer nombre. Entonces, para hacer la diferencia se nos da el segundo nombre. Tengo primas que se llaman Jesús, Elvira Jesús, Leyda Jesús, Zulmy Jesús.... todas estas llevan Jesús en su nombre.MollyJesus el nombre de tu abuelo.... Oh, de tu abuela?ElizaEs el nombre de mi abuela. Um hm, de mi abuela. Entonces esto es muy común en estos lugares.5:04O también otra de las costumbres y quizás esto es más religioso, porque a veces se le da el nombre al bebé que nace dependiendo del día que nace. Si hay una fiesta... Entonces, por ejemplo, hoy estamos en día 25 de abril es la fiesta de San Marcos. Entonces, si un niño nace en esta fecha o hoy, estas personas le dan el nombre de Marcos, como para recordar el día que el niño... o el día de su santo. Entonces, esas son algunas de las tradiciones, de las costumbres con referencia al nombre.Molly5:53¿Y los dos apellidos de dónde vienen?ElizaBien, los dos apellidos. El primer apellido es de mi padre y el segundo apellido es de mi made. Y el segundo apellido se va perdiendo con el tiempo. ¿Cómo? Al momento de que la mujer se casa, se le otorga el apellido del esposo. Entonces, de esta manera se va perdiendo el segundo apellido, y generalmente el de la madre. Pero siempre contamos con dos apellidos.Molly6:28Y cuando tú me dijiste tu nombre completo.... ya no, ya no sale el nombre de tu madre.ElizaTodavía yo lo conservo porque no estoy casada legalmente. Ahora vivo con mi pareja. No tenemos una boda civil, ni religiosa. Entonces, todavía lo sigo conservando.MollyEntonces, en tu nombre completo no sale el nombre de tu pareja.ElizaExacto. Al momento en que yo contraiga matrimonio. Ahora ya es una opción. Anteriormente, era diferente. Era casi como ley agregar el nombre del esposo. En mi caso, habría sido Cortés de Quiacain, le agregamos la palabra “de,” como de posesión. Entonces... pero ahora ya es una opción. Si al momento de casarme quisiera adoptar este apellido, bien, lo puedo hacer o seguir conservando el apellido de mi madre.7:33MollyOk bueno. Porque esto de añadir el apellido de tu esposo y con “de” antes del apellido me parece un poco machista.- ¿No?ElizaNo. Yo pienso que sí. No es un poco. Para mí es muy machista.MollyEntonces, es bueno que la costumbre está... esté cambiandoElizaExacto, y es igual con los nombres ahora. Ahora en esta nueva generación ya no se da mucho de darle el nombre del padre o de los abuelos. Quizás en cierto modo hay pequeños conflictos en la familia porque se está rompiendo esta forma de tradición. Ahora hay nombres diferentes, nombres muy... Por supuesto, los nombres de nuestros abuelos son bonitos pero son muy repetitivos. En una familia hay muchas personas con este nombre. Ahora se está cambiando también. Las nuevas generaciones van buscando nombres diferentes a sus hijos.Molly8:39¿Y puedes repetir tu nombre completo? Y vamos a decir de dónde venía cada nombre.ElizaSí. Jesús que es por parte de mi abuela. Elizabeth fue la elección de mis padres. Les gustó ese nombre. Y mi apellido que es Cortés es por parte de mi padre y Cox es por parte de mi madre.MollyPerfecto. Muchísimas gracias.ElizaNo hay problema.9:34 What's to come! Creating audio with my friend Sonja in Guatemala. We interviewed la comadrona Ester Pop (upper left) and Dr. Francisco Méndez (lower right). We also created clinical dialogues in Spanish with our teachers, Francisco González Yojcóm and Elizabeth Cortez, and Eliza’s daughter Nicole (middle right).This interview is just a taste of what's to come. My friend Sonja Um-Siri, who is an interpreter, and I recorded interviews and clinical dialogues while studying at the San Pedro Spanish School. I will be using these recordings to make audio lessons...  coming soon!  This was a return trip to the San Pedro Spanish School, which I highly recommend. (See previous episode Podcasts from Guatemala.) Be sure to stay with a family when you're there!I will be back soon with more lessons from our trip to Guatemala. While in San Pedro....Interviews with Dr. Francisco Méndez and la comadrona Ester Pop about prenatal care.Vocabulary and phrase review lessons for prenatal care.Clinical dialogue on Benign Paroxysmal Positional VertigoClinical dialogue on Attention Deficit Hyperactivity Disorder.A few more off-the-cuff interviews with mi profesora Jesus Elizabeth Cortez Cox.I hope you enjoy all this. We will also finish up the series on Spanish for COPD soon. So there is a lot to look forward to.. Hasta pronto!Creating audio with my friend Sonja in Guatemala. We interviewed la comadrona Ester Pop (upper left) and Dr. Francisco Méndez (lower right). We also created clinical dialogues in Spanish with our teachers, Francisco González Yojcóm and Elizabeth Cortez, and Eliza’s daughter Nicole (middle right).Prior lessons from my first trip to San Pedro, GuatemalaChikungunya and Zika: Patient Interviews in SpanishInterview with a ComadronaCuranderismo (Folk Medicine)¡Gracias por escuchar!¿Tienes una pregunta, comentario? Favor de dejarlo abajo. Te responderé tan pronto como pueda.¡Hasta la próxima!
The post How People Are Named in Guatemala (from Medical Spanish Podcast) appeared first on Doc Molly.